...

Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo

by user

on
Category: Documents
0

views

Report

Comments

Transcript

Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
1.
2.
¿Sabes lo que son las expresiones idiomáticas? ¿Qué expresiones idiomáticas hay en tu lengua
con las partes del cuerpo?
Completa la expresión idiomática con la parte del cuerpo que falta (tienes la imagen como
ayuda).
a. No tener ………………s en la ……………………..
b. Costar un ………………………….. de la ……………
c. Lavar el …………………………..
d. Tomar el …………………………..
e. No pegar …………………………..
f. Estar para chuparse los …………………………..
g. Echar una …………………………..
i. Estar hasta las …………………………..
j. Levantarse con el ………………………….. izquierdo.
k. Quedarse con la ………………………….. abierta.
l. Hablar por los …………………………..
m. Dormir a ………………………….. suelta.
n. Estar mal de la …………………………..
ñ. No tener un ………………………….. de tonto.
© www.teachitlanguage.co.uk 2014
22396
Page 1 of 5
Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
3.
¿Qué significan las expresiones? Escribe la expresión al lado de cada definición. ¿Se usan las
mismas expresiones en tu lengua?
a. Ser muy caro: ................................................................................................................................
b. Ser muy inteligente: .......................................................................................................................
c. Estar loco: .....................................................................................................................................
d. Dormir muy bien: ...........................................................................................................................
e. No dormir: ......................................................................................................................................
f.
Manipular: .....................................................................................................................................
g. Decir lo que se piensa, hablar claro: .............................................................................................
h. Estar sorprendido: .........................................................................................................................
i.
Reírse de una persona: .................................................................................................................
j.
Estar delicioso: ..............................................................................................................................
k. Ayudar: ..........................................................................................................................................
l.
Estar de mal humor: ......................................................................................................................
m. Hablar muchísimo: ........................................................................................................................
n. Estar harto: ....................................................................................................................................
4.
Lee este diálogo. Cambia las expresiones en negrita por expresiones idiomáticas. Atención a
los cambios gramaticales.
– Pablo, ¿estás bien?
– Uf, qué va. Últimamente no duermo nada.
– ¿Y eso, por qué?
– Pues mis compañeros de piso, que hablan todo el tiempo, especialmente por la noche. Se
acuestan muy tarde porque no tienen que trabajar por la mañana, y no me dejan dormir. Y los fines de
semana, siempre hacen fiestas. La verdad es que no puedo más, estoy bastante harto de ellos.
Estoy pensando en cambiarme de piso.
– Si quieres te puedo ayudar. Tengo un amigo que tiene una habitación libre en su casa. Vive en el
centro.
– Ya, pero seguro que eso es muy caro, y yo no tengo mucho dinero.
– Bueno, te doy su teléfono y habláis. No seas pesimista antes de tiempo.
– Vale, gracias. A ver si por fin puedo dormir bien.
– Anímate, hombre. Mira, vamos a tomarnos unas tapas en este bar. La tortilla de patata está
deliciosa.
5.
Ahora vosotros. Inventad un diálogo utilizando al menos cinco expresiones idiomáticas de la
lista.
6.
Vais a representar el diálogo solo con mímica delante de la clase. Vuestros compañeros tienen
que adivinar qué expresiones idiomáticas habéis usado. Cuando les toque el turno a vuestros
compañeros, intentad adivinar las expresiones que utilizan.
© www.teachitlanguage.co.uk 2014
22396
Page 2 of 5
Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
Teaching notes
Starter: Revision of parts of the body (launch the Yes/No interactive by going to
www.teachitlanguages.co.uk, entering the resource number 22396 into the quick search box and
clicking on the yellow star icon).
Activity 1: Elicit what the term ‘idiomatic expression’ means and ask students to come up with
idiomatic expressions in English with parts of the body (e.g. to cost an arm and a leg; to lend a
hand; to have your head in the clouds etc.).
Activity 2: Students fill in the blanks with the correct part of the body using the picture clues to
help them. Students should then try to guess what the expressions might mean.
Activity 3: Students match the definitions with the idiomatic expressions from activity 2, checking
for an equivalent in English (or their mother tongue, if it’s not English).
Activity 4: Students swap the highlighted phrases in the dialogue for a suitable idiomatic
expression from activity 3.
Activity 5: Students – in pairs or small groups – write a dialogue using at least five idiomatic
expressions from the list.
Activity 6: Each pair/group acts out their dialogue in front of the class. They are not allowed to
say anything but can only mime their dialogue. The other students try to guess which idiomatic
expressions they are using and note them down. This can be done as a competitive activity
(whoever guesses the most expressions correctly wins).
Other possible activities
Charades: To help memorise the idiomatic expressions, students could get into groups (or divide
the whole class into two teams) and play charades, acting out each phrase by miming the words so
that their team can guess. This can be done as an introduction to the expressions themselves, so
students have to mime each individual word in order to form the correct expression. Alternatively,
it can be used as a plenary game.
Pictionary: Students draw a picture for each idiom (e.g. for lavar el cerebro, the picture of a
washing machine with a brain inside it) while the other students try to guess the expression.
Pelmanism: Cut out the cards below to be laid face-down on students’ desks. They can then play
pelmanism by taking turns to turn over two cards in an attempt to find all the pairs of cards.
© www.teachitlanguage.co.uk 2014
22396
Page 3 of 5
Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
No tener
pelos en la
lengua
Costar un
ojo de la
cara
Lavar el
cerebro
Tomar el
pelo
No pegar
ojo
Estar para
chuparse
los dedos
Echar una
mano
Estar hasta
las narices
Levantarse
con el pie
izquierdo
Quedarse
con la boca
abierta
Hablar por
los codos
Dormir a
pierna
suelta
Estar mal
de la
cabeza
No tener un
pelo de
tonto
Answers
Activity 2
a.
No tener pelos en la lengua
b.
Costar un ojo de la cara
c.
Lavar el cerebro
d.
Tomar el pelo
e.
No pegar ojo
f.
Estar para chuparse los dedos
g.
Echar una mano
i.
Estar hasta las narices
j.
Levantarse con el pie izquierdo
k.
Quedarse con la boca abierta
l.
Hablar por los codos
m. Dormir a pierna suelta
n.
Estar mal de la cabeza
ñ.
No tener un pelo de tonto
© www.teachitlanguage.co.uk 2014
22396
Page 4 of 5
Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
Activity 3
a.
Ser muy caro: costar un ojo de la cara.
b.
Ser muy inteligente: no tener un pelo de tonto.
c.
Estar loco: estar mal de la cabeza.
d.
Dormir muy bien: dormir a pierna suelta.
e.
No dormir: no pegar ojo.
f.
Manipular: lavar el cerebro.
g.
Decir lo que se piensa, hablar claro: no tener pelos en la lengua.
h.
Estar sorprendido: quedarse con la boca abierta.
i.
Reírse de una persona: tomar el pelo.
j.
Estar delicioso: estar para chuparse los dedos.
k.
Ayudar: echar una mano.
l.
Estar de mal humor: levantarse con el pie izquierdo.
m. Hablar muchísimo: hablar por los codos.
n.
Estar harto: estar hasta las narices.
Activity 4
– Pablo, ¿estás bien?
– Uf, qué va. Últimamente no pego ojo.
– ¿Y eso, por qué?
– Pues mis compañeros de piso, que hablan por los codos, especialmente por la noche. Se
acuestan muy tarde porque no tienen que trabajar por la mañana, y no me dejan dormir. Y los
fines de semana, siempre hacen fiestas. La verdad es que estoy hasta las narices. Estoy
pensando en cambiarme de piso.
– Si quieres te puedo echar una mano. Tengo un amigo que tiene una habitación libre en su
casa. Vive en el centro.
– Ya, pero seguro que eso cuesta un ojo de la cara, y yo no tengo mucho dinero.
– Bueno, te doy su teléfono y habláis. No seas pesimista antes de tiempo.
– Vale, gracias. A ver si por fin puedo dormir a pierna suelta.
– Anímate, hombre. Mira, vamos a tomarnos unas tapas en este bar. La tortilla de patata está
para chuparse los dedos.
© www.teachitlanguage.co.uk 2014
22396
Page 5 of 5
Fly UP