...

Londres y el sur de Inglaterra

by user

on
Category: Documents
0

views

Report

Comments

Transcript

Londres y el sur de Inglaterra
2015
Londres y el sur de
Inglaterra
Mushorecre
Un viaje en Autocaravana
Índice
DE INTERES PARA LLEGAR A LA ISLA ................................................................................................................ 3
TOURS .................................................................................................................................................................... 19
CALAIS ................................................................................................................................................................... 26
RYE ......................................................................................................................................................................... 31
BRIGHTON ............................................................................................................................................................. 35
ARUNDEL CASTTLE .............................................................................................................................................. 41
WINCHESTER ........................................................................................................................................................ 45
SALISBURY............................................................................................................................................................ 50
STONHENGE .......................................................................................................................................................... 54
BATH ...................................................................................................................................................................... 57
OXFORD ................................................................................................................................................................. 65
WARNER BROS STUDIO TOUR LONDON ........................................................................................................... 72
WINDSOR CASTTLE .............................................................................................................................................. 74
LONDRES ............................................................................................................................................................... 79
CANTERBURY........................................................................................................................................................ 92
DOVER ................................................................................................................................................................... 99
CAMINOS DE LA MEMORIA ............................................................................................................................. 104
AMIENS ............................................................................................................................................................... 108
COMPIEGNE ....................................................................................................................................................... 119
ROUEN ................................................................................................................................................................ 122
CHARTRES.......................................................................................................................................................... 130
ORADOUR SUR GLANE ..................................................................................................................................... 137
CONQUES ........................................................................................................................................................... 145
BISCARROSSE ................................................................................................................................................... 161
BILBAO................................................................................................................................................................ 166
AVILA................................................................................................................................................................... 180
Londres y el sur de Inglaterra
Página 2
DE INTERES PARA LLEGAR A LA ISLA
T r e n Eu r ot u n n el a G ra n Br et a ña
Con tu Autocaravana o coche en tren de alta velocidad a Gran Bretaña
Si quieres cruzar con la autocaravana el Canal de la Mancha, el Eurotunnel va desde Calais
hasta Folkestone en el Sudeste de Inglaterra. Hay trenes las 24 horas. Salen dos trenes cada hora, de
las 06:00 h a las 23:00 h, y uno cada hora desde las 23:00 h a las 01:00, y un tren cada dos horas...
¿Qué es Eurotunnel?
Eurotunnel es la compañía responsable de la construcción de los dos túneles subterráneos para
trenes bajo las aguas del Canal de la Mancha, que unen Folkestone/Kent (Gran Bretaña) con
Coquelles/Calais (Francia).
La flota de Eurotunnel está formada por 25 lanzaderas que transportan coches, autobuses y
camiones, con sus respectivos pasajeros y conductores.
El servicio de lanzadera se inauguró hace ya 12 años, y desde entonces ha sido utilizado por 177
millones de pasajeros para atravesar el Canal. Para que te hagas una idea, equivale a 3 veces la
población de Francia y Gran Bretaña.
Horarios
Desde Calais a Folkestone y viceversa hay 34 lanzaderas cada día, siete días a la semana. Salen dos
trenes cada hora, de las 06:00 h a las 23:00 h, y uno cada hora desde las 23:00 h a las 01:00, y un
tren cada dos horas entre la 01:00 h y las 06:00 h de la mañana.
La duración del trayecto Folkestone-Calais es de 35 minutos entre las 06:00 h y las 23:00 h, y de
unos 45 minutos entre las 23:00 h y las 06:00 h. Necesitas embarcar al menos 30 minutos antes de
la salida de tu tren. El Eurotunnel es famoso por la puntualidad con la que salen sus trenes.
Puedes consultar los horarios y reservar tu billete online en:
http://www.eurotunnel.com/uk/home/
http://www.eurotunnel.com/fr/home/
No existe una tarifa única en el Eurotunnel. Los precios del billete varían considerablemente
dependiendo de factores como la antelación con la que se compra el billete, el tipo de vehículo que
vas a llevar y la duración de tu estancia.
Tarifa Standard
La tarifa media para un coche de hasta 1,85 m de alto es de 49£-75£ por trayecto. Recuerda que la
tarifa estándar es bastante más cara si se reserva con poca antelación. El precio incluye el transporte
del vehículo y todos sus pasajeros. Podrán viajar tantos pasajeros como lo permita legalmente el
vehículo.
• Motocicletas: 20£-30£ por trayecto.
• Mascotas: 30£ extra por animal.
• Perros guía: los perros guía registrados viajan gratis.
Tarifas FlexiPlus
Eurostar también ofrece la tarifa FlexiPlus, que tiene ventajas adicionales como embarque prioritario,
sala de espera, y la posibilidad de cambiar las fechas de viaje. Un billete FlexiPlus de ida con vuelta
antes de 5 días cuesta 149£ por trayecto (298£ ida y vuelta). Un billete FlexiPlus de ida con la vuelta
abierta (válido hasta 1 año después) cuesta 199£ por trayecto (392£ ida y vuelta).
Londres y el sur de Inglaterra
Página 3
Cómo llegar a la terminal de Eurotunnel en el Reino Unido
Londres está a unos 120 km de Folkestone, y la duración del trayecto en coche es de 1 hora y 40
minutos, dependiendo del tráfico. Si te apetece hacer un poco de turismo antes de ir hacia Londres, el
puerto de Dover y sus famosos acantilados blancos están a menos de 32km.
La terminal del Eurotunnel está cerca de Folkestone en el condado de Kent en el sudeste de la costa
de Inglaterra. Las coordenadas son:
Calais:
50° 56' 4.6679999999997'' N
50.934630000 N
1° 47' 56.58'' E
1.799050000 E
Folkestone:
51°5'47"N
1°9'14"E
Para sacar los billetes:
http://www.eurotunnel.com/uk/home/
F er r is a G r a n Br et a ñ a
Viajar a Gran Bretaña por mar
Puedes viajar en ferry a muchas ciudades de la costa de Gran
Bretaña, o incluso hacer un crucero por las islas escocesas o por
las islas del canal.
Viajar en ferry a Gran Bretaña desde el continente es muy popular
porque sale bien de precio y porque permite a los pasajeros
llevarse el coche o la caravana. La ruta más rápida y económica
es la que cruza el canal desde los puertos del norte de Francia
(Calais, Bolonia, Dieppe y Dunkirk) a Dover, Folkestone y
Newhaven en el sureste de Inglaterra. No obstante, el puerto de
salida depende de la zona de Europa desde la que comience tu
viaje.
Desde Bélgica (Ostend), zarpan ferris a Ramsgate, en el norte de Kent; desde Bretaña, Normandía y
España puedes viajar en barco a Portsmouth, Poole, Weymouth y Plymouth. Si viajas desde
Dinamarca (Esbjerg) u Holanda (Hook of Holland) puedes viajar en barco a Harwich, en Essex. Los
ferris que zarpan desde los puertos de Zeebrugge (Bélgica) y Rotterdam (Holanda), van hasta Hull, en
Yorkshire. A Newcastle, llegan ferris desde Ámsterdam, Noruega (Stavanger, Bergen) y Suecia
(Gothenburg); y a las islas Shetland también llegan ferris desde Bergen y desde Lerwick (Noruega).
Si vienes a Gran Bretaña desde la República de Irlanda o desde Irlanda del Norte, puedes viajar en
ferry hasta Liverpool o hasta la isla de Man. Los ferris que salen de Larne (Irlanda del Norte) viajan a
Cairnryan y a Stranraer (en la costa oeste de Escocia) y a Fleetwood (en Lancashire).
Desde Irlanda (Dun Laoghaire, Dublin, Rosslare) también puedes viajar a Gales (Holyhead, Fishguard,
Pembroke).
Las tarifas varían en función de la época del año y el tipo de billete.
Horarios y billetes:
http://www.directferries.es/
http://www.brittanyferries.es/
Londres y el sur de Inglaterra
Página 4
E n g lis h He r it a g e O v e rs e a s V is it o r P a s s
Disfruta de castillos, abadías, ruinas romanas y monumentos prehistóricos con el English Heritage
Overseas Visitor Pass. Consigue acceso ilimitado a más de los 100 lugares más importantes de la
historia inglesa, así como entrada a eventos anuales y exposiciones. Con solo visitar tres de entre
todos los monumentos históricos, habrás rentabilizado la tarjeta.
El pase incluye entre otros: Stonehenge, el Castillo de Dover y Hadrians Wall
No hay entradas de niño disponibles. Los menores de 5 años tienen acceso gratuito y los niños con
edades hasta los 15 años pagarán entradas reducidas de precio en algunas de las atracciones
históricas.
Incluye una colorida guía gratuita incluyendo mapas
Recibirás un cupón electrónico vía email para canjear por tu pase en cualquiera de los lugares
patrimoniales de Inglaterra.
NOTA: Este pase no está disponible para residentes del Reino Unido. Existe un pase específico para
los residentes.
Recibirá por email un cupón electrónico canjeable en destino. Por favor IMPRIMALO y llévelo con
usted. Válido por 1 año a menos que se indique lo contrario.
9 Días
16 Días
Adulto
33,50 €
40,00 €
Familiar (2 adultos + hasta 4 pers. menores de 19)
66,50 €
80,00 €
2 Adultos
60,00 €
74,50 €
Entre las atracciones históricas más famosas en el English Heritage Pass se incluye:
Stonehenge (reserva previa solicitada) y Hadrian´s Wall - dos famosos lugares del Patrimonio Mundial
Down House, en el sur de Londres - el hogar de Charles Darwin
1066 Batalla de Hastings Abbey and Battlefield, East Sussex
Castillo de Dover, Kent
Castillo de Tintagel, Cornwall - donde nació la leyenda del
Rey Arturo
Audley End House & Gardens, cerca de Cambridge - una
magnífica mansión de estilo jacobino rodeada de bellos
jardines
Apsley House - también conocido como "Número 1 de
Londres”
Osborne House, muy querido por la Reina Victoria
Wrest Park, Bedfordshire
Castillo de Kenilworth and los jardines isabelinos, cerca de
Warwick - una de las ruinas del castillo de Inglaterra más
impresionantes
Abadía de Whitby, Yorkshire - el lugar de aterrizaje de
Bram Stoker´s, Dracula
Wenlock Priory, West Midlands - en la ciudad de Much
Wenlock, la cuna de los modernos Juegos Olímpicos
La Torre de las Joyas, Londres - una de los das únicas
secciones supervivientes del medieval palacio real de
Westminster
Londres y el sur de Inglaterra
Página 5
El English Heritage Pass, es perfecto para los visitantes extranjeros, proporcionando grandes ahorros
de una manera simple, cómoda además de ser una gran ayuda para planificar tu viaje. Con solo
pagar una única vez, podrás visitar tantos lugares declarados Patrimonio de la Humanidad incluidos
el pase como quieras. La guía gratuita es una excelente ayuda para la planificación de tu viaje o para
darte ideas en tu próxima visita.
El English Heritage Pass es más rentable cuanto más lo uses. Es una excelente manera de descubrir
preciosidades ocultas que no conocías.
Consulta la tarifa de precios 2014/15 para comprobar el ahorro que puedes conseguir con el English
Heritage Pass.
Ejemplo de Ahorro (en libras esterlinas)
Wrest Osborne
Park
House
Eltham
Palace &
Gardens
Housesteads
Roman Fort
9 Day
Pass
£6.00
£24
Precio de la
entrada
estándard de
Adulto
£8.50
£11.50
£9.60
El pase se activa en el momento que cajeas tu cupón electrónico. El pase tiene una validez de 9 o 16
días consecutivos.
L on d o n P a s s
El London Pass es una ‘tarjeta inteligente', como una tarjeta de crédito con un chip en el interior, que
le permite la entrada gratuita a más de 60 atracciones turísticas de Londres.
Es todo lo que necesita para disfrutar de una fantástica experiencia turística: cuando haya comprado
el London Pass no tendrá que pagar nada para acceder a cualquiera de las atracciones cubiertas por
el pase. Muestre simplemente la tarjeta en la entrada o en la ventanilla de cualquier atracción: el
empleado la pasará por un lector de tarjetas y se le facilitará la entrada. ¡Así de fácil!
El código de barras en la parte posterior de la tarjeta graba cuándo y dónde se utiliza por primera vez
el London Pass, así como cuánto tiempo le queda de validez al pase. Esto significa que,
independientemente de la fecha de inicio que usted indique al comprar el pase, éste se activa en el
momento en que se usa por primera vez en una atracción o servicio.
El London Pass es válido durante el número de días que haya comprado: 1, 2, 3 ó 6. Elija la duración
que mejor se adapte a su viaje.
El London Pass sólo es válido para días consecutivos. Cuando termine el período de validez o cuando
se haya agotado el valor asignado, el pase caducará y ya no tendrá acceso a las atracciones. Los
pases solo se pueden utilizar una vez en cada atracción.
Sitio web: https://www.londonpass.es
Londres y el sur de Inglaterra
Página 6
Acceso rápido
Sáltese las colas en atracciones con este símbolo.
Atracciones estrella
Algunas de las atracciones más populares del London Pass.
Monumentos de Londres
Tower of London
Hampton Court Palace
Windsor Castle
Westminster Abbey
The Monument
Benjamin Franklin House
Kensington Palace
Jewel Tower
Wellington Arch
Royal Albert Hall
Tower Bridge Exhibition Royal Mews
Banqueting House
Apsley House
Eltham Palace
Wernher Collection at Ranger’s House
Lugares de interés y guía de Londres
The ArcelorMittal Orbit
London Zoo
London Wetland Centre
London Bridge Experience
HMS Belfast
Shakespeare's Globe Theatre
Kew Gardens
Chelsea Physic Garden
Chislehurst Caves BAPS Shri Swaminarayan Mandir
Museos de Londres
Churchill War Rooms
Imperial War Museum London
London Transport Museum Wimbledon Lawn Tennis Museum
The Guards Museum
The Household Cavalry Museum
Twickenham Rugby Museum & Stadium Tour
Charles Dickens Museum
The Old Operating Theatre Museum
The Museum of London
Design Museum London
Jewish Museum London
Florence Nightingale Museum
Garden Museum London Motor Museum
Handel House Museum
The Foundling Museum
Cartoon Museum
London Canal Museum
Pollock’s Toy Museum
Firepower Royal Artillery Museum
Fan Museum
Museum of Brands, Packaging and Advertising
Recorridos turísticos y cruceros por Londres
Thames River Boat Cruise
Wembley Stadium Tour
Best LDN Walks: Royal London
Arsenal Stadium Tour
Wimbledon Tour Experience
National Theatre Backstage Tours
Chelsea FC Stadium Tour
Jason’s Original Canal Boat Trip
London Bicycle Tour Company
Lord's Cricket Ground Tours
Rock n Roll Walk
Galerías de arte de Londres
The Queen’s Gallery
Courtauld Gallery
Londres y el sur de Inglaterra
Estorick Collection of Modern Italian Art
Página 7
Actividades de tiempo libre en Londres
QUEENS Ice & Bowl
Curzon Soho
Curzon Mayfair Cinema
London Brass Rubbing Centre
Curzon Chelsea Cinema
Ofertas especiales
Bateaux London Restaurant Cruise
London Beatles Store & It’s Only Rock ‘n’ Roll Brit Movie Tours
Bureau de Change London
Candy Cakes
Carry Me Home
Cellhire
City Secrets Walks
Crest of London
Cucumba
Discount Theatre Tickets
Food & Drink Lovers Tours
Foyles Bookshop John Lewis
French Brothers River Cruise
Original London Sightseeing Tour
Liberty's Store
Nauticalia
Katya Katya Shehurina
London Walks
Sunglass Hut
M&M's World London
Tea and Tattle
Photo Walks of London
The East India Company
Medieval Banquet Things British
Wafflemeister
Walk-in BackRub Westfield London William Curley Chocolate
Ofertas especiales en atracciones donde la entrada al público es gratuita
Namco Station
National Portrait Gallery
Tate Modern
Southwark Cathedral
National Maritime Museum Royal Air Force Museum London
La National Gallery
All Hallows by the Tower
London Pass
Producto
Londres y el sur de Inglaterra
Precio
Pase de adulto de 1 días
Pase infantil de 1 días
£49.00
£33.00
Pase de adulto de 2 días
Pase infantil de 2 días
£68.00
£49.00
Pase de adulto de 3 días
Pase infantil de 3 días
£81.00£72.90
£56.00£50.40
Pase de adulto de 6 días
Pase infantil de 6 días
£108.00£97.20
£76.00£68.40
Página 8
London Travelcard
La red de transportes públicos de Londres es una de las
más grandes del mundo y podría resultar algo intimidatorio
para los nuevos visitantes. Acceder a autobuses, tranvías,
servicios de los ferrocarriles nacionales y el famoso
London Underground o ‘tubo’ para los desplazamientos de
un solo día puede resultar muy caro.
Puede añadir una tarjeta de viaje a cada London Pass y
conseguir que su experiencia turística sea más relajante y
rentable.
Los beneficios de una tarjeta London Travelcard incluyen:
Viajes ilimitados en todo el Metro, autobuses, tranvías, trenes del Docklands Light Rail, trenes de
superficie y servicios del National Rail dentro de las zonas 1 a 6.
Un día sin complicaciones al no tener que comprar un montón de billetes distintos – la tarjeta de viaje
lleva todo lo que usted necesita.
Cuando compra un London Pass con viaje consigue una Travelcard de 7 días, ¡esto es un día entero
gratis!
Consiga grandes ahorros, pues un billete sencillo de metro comprado en Londres cuesta 5 £ y un
billete de autobús 2,40 £, así que después de 2 o 3 viajes ya estarán ahorrando dinero.
Nota: Los 1, 2 y 3 días London Pass con viaje viene con un Off-Peak Travelcard, esto cubre los viajes
de lunes a viernes después de las 09:30 horas, pero sólo los fines de semana se puede utilizar
durante todo el día. El 6 días London Pass con viaje viene con una tarjeta de viaje de pico 7 días que
se puede utilizar durante todo el día, todos los días de la semana. Aprenda más acerca de la validez
de los Travelcards aquí.
El pase London Pass con tarjeta de viaje es casi imprescindible para todo el que esté de visita en
Londres, pues el paquete completo le hará ahorrar tiempo y dinero… y que su
experiencia turística no tenga ninguna complicación.
La London Travelcard que se adjunta al London Pass con viajes proporciona al titular de
la tarjeta acceso a todo el sistema de transporte público la ciudad.
Se aplican las siguientes reglas de validez:
Las Travelcard de un día (off-peak) se pueden utilizar a partir de las 9:30 horas de
lunes a viernes y todo el día los sábados, domingos y festivos, durante cada día de
validez y para cualquier trayecto que comience antes de las 4:30 horas del día
siguiente a la fecha de caducidad.
A las Travelcard de 2 y 3 días (off-peak) se aplican las mismas normas que a la
Travelcard de un día y solo se pueden usar en días consecutivos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 9
Las Travelcard de 7 días se pueden utilizar en cualquier momento durante el período de validez y en
cualquier trayecto que comience antes de las 4:30 horas del día siguiente a la fecha de caducidad.
Los niños menores de 11 años de edad pueden viajar gratis en metro, autobuses, DLR y London
Overground si van acompañados por un adulto que posea un Travelcard válido. Los niños que viajen
en los servicios del National Rail tendrán que pagar un complemento.
Recuerde: a las Travelcard entregadas a los visitantes se les imprime la fecha en el momento de la
emisión. Asegúrese de haber seleccionado la fecha de inicio correcta al hacer el pedido ya que su
Travelcard llevará impresa la fecha que haya seleccionado.
La red de transporte cierra el día de Navidad y el servicio puede estar limitado en esta época.
Los días de validez de la Travelcard y del London Pass siguen siendo consecutivos y no se podrán
arrastrar ni siquiera en el caso de que la Travelcard o el London Pass no se hayan podido
utilizar. Esto también se aplica durante las huelgas de transporte.
Activación de la Tarjeta de Viaje (Travelcard)
Si ha elegido London Pass con desplazamientos, en la tarjeta de viaje se grabará la fecha de inicio
que especifique en la compra. Igual que el London Pass, la Tarjeta de Viaje es válida solo durante días
naturales consecutivos.
London Pass con viaje
Producto
Precio
Pase de adulto de 1 días con viaje
Pase infantil de 1 días con viaje
£58.00
£37.00
Pase de adulto de 2 días con viaje
Pase infantil de 2 días con viaje
£87.00
£57.00
Pase de adulto de 3 días con viaje
Pase infantil de 3 días con viaje
£108.00£99.90
£67.00£61.40
Pase de adulto de 6 días con viaje
Pase infantil de 6 días con viaje
£166.00£155.20
£105.00£97.40
El pase infantil es válido entre los 5 y los 15 años. Los niños menores de 11 años podrán viajar gratis
en el metro, autobuses, trenes DLR y trenes London Overground si van acompañados de un adulto
que posea una tarjeta de viaje válida. Tenga en cuenta que London Pass con viaje solo está disponible
online.
T r a ns p ort fo r L o nd o n - Z on a d e B a j a E m is i ó n
Los conductores de vehículos registrados tanto en la Gran Bretaña (GB) como fuera de la Gran
Bretaña deberán cumplir los estándares de emisiones exigidos por la LEZ.
El objetivo de la LEZ es mejorar la calidad del aire de Londres disuadiendo a los conductores de los
vehículos que más contaminan de circular por el interior de dicha zona. Los vehículos afectados son
los camiones diesel viejos, los autobuses, los autocares, las furgonetas grandes, los minibuses y otros
vehículos especializados derivados de camiones y furgonetas, como las autocaravanas y camiones de
transporte de caballos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 10
F o l let o in f or m a t i v o s ob re la L EZ
La información que aparece a continuación está extraída directamente del folleto informativo 'Where
can I find out more about the LEZ' (Dónde puedo obtener más información sobre la LEZ), publicado
por el organismo Transport for London. Este folleto contiene alguna información y directrices que son
específicas para vehículos matriculados en el Reino Unido.
Introducción
La zona de baja emisión (denominada LEZ en el Reino Unido) abarca la mayor parte del Gran Londres
(Greater London). Para conducir por esta zona sin pagar una tasa diaria, su vehículo deberá cumplir
con las normativas de emisión que limitan la cantidad de partículas que emanan de su tubo de
escape. La materia en forma de partículas es un tipo de polución que contribuye al asma, a las
enfermedades coronarias y pulmonares, a otras enfermedades respiratorias e incluso a la muerte
temprana.
Si su vehículo no cumple con las normativas de emisión de la LEZ, podrá conducir por la zona LEZ
pagando una tarifa diaria. Pero preferimos que reduzca sus emisiones.
Un vistazo a la Low Emission Zone o LEZ (Zona de baja emisión)
La LEZ concierne a los camiones, autobuses urbanos, autocares de transporte entre ciudades,
autocaravanas, camiones de transporte de caballerías, furgonetas de gran tamaño, microbuses y
otros vehículos especializados con motores diesel. Los coches y las motocicletas no se ven afectados.
Su vehículo deberá cumplir con ciertas normativas de emisiones si desea conducir dentro de la LEZ,
de lo contrario tendrá que pagar un recargo diario.
Las normativas sobre emisiones para la LEZ cambiarán a partir del 3 de enero de 2012 y más vehículos se
verán afectados
La LEZ está operativa las 24 horas del día, cada día del año, incluidos los fines de semana y los días festivos.
La zona de baja emisión (denominada LEZ en el Reino Unido) abarca la mayor parte del Gran Londres
(Greater London). Están incluidas todas las calzadas del Gran Londres, las que circundan Heathrow y
partes de las autovías M1 y M4 que caen dentro del perímetro de la autoridad del Gran Londres.
La autovía M25 no está incluida en la LEZ (incluso cuando pasa dentro del perímetro de la autoridad
del Gran Londres).
Recuerde, la LEZ no es lo mismo que la zona con tarifa de congestión de Londres. La tarifa de
congestión se aplica desde las 7 de la mañana hasta las 6 de la tarde, de lunes a viernes, excluidos
los días festivos. Si conduce dentro de la zona con tarifa de congestión durante esas horas, tendrá
que pagar la tarifa de congestión (Congestión Charge), aunque cumpla con las normativas sobre
emisión de la LEZ o haya pagado la tarifa diaria correspondiente a la LEZ.
¿Cómo sabe el TfL (Transport for London) si he conducido dentro de la LEZ?
La zona de baja emisión (denominada LEZ en el Reino Unido) abarca la mayor parte del Gran Londres
(Greater London). Observe si existen señales o letreros en el perímetro y en los lados de la carretera
que muestren dónde se aplica. No hay barreras ni casetas de peaje. Las cámaras captarán su
matrícula mientras conduce dentro de la LEZ y la comprobarán contrastándola con una base de
datos. Esto nos dice automáticamente si su vehículo cumple con las normativas sobre emisión de la
LEZ, si está exento, si está registrado con un descuento o si ya ha pagado la tarifa diaria.
Si conduce un vehículo que está matriculado fuera del Reino Unido, deberá registrarlo en el TfL para
que sepamos que cumple con las normativas sobre emisión. Si cumple con los estándares pero
conduce dentro de la LEZ sin registrarse, tendrá que pagar la tarifa diaria o podrá ser sancionado con
una penalización.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 11
Furgonetas grandes, minibuses y otros vehículos especializados con motor diesel
A partir del 3 de enero de 2012 las furgonetas grandes, los minibuses y otros vehículos diesel
especializados se verán afectados por la LEZ por primera vez. Si tiene un vehículo de este tipo, deberá
cumplir con ciertos estándares de emisión para poder conducirlo dentro de la LEZ sin pagar una tarifa
diaria. No importa si el vehículo se utiliza con fines comerciales o privados - tendrá que cumplir con
los estándares.
¿Qué estándares de emisión debe cumplir mi vehículo?
La Unión Europea establece los límites, conocidos como Euro estándares, con respecto a la cantidad
de polución emitida por el tubo de escape de un vehículo. Su vehículo tendrá que cumplir con los
estándares Euro 3 relativos a la polución por materia de partículas, a partir del 3 de enero de 2012.
¿Cómo sé si mi vehículo cumple con los estándares de emisión?
Puede utilizar la antigüedad y el peso de su vehículo como indicadores. Eche un vistazo a la tabla que
se muestra a continuación. Los tipos de vehículos que aparecen en la lista no cumplen con los
estándares Euro 3. Si su vehículo es uno de ellos, tendrá que hacer algo pronto si quiere conducir dentro de la LEZ a
partir del 3 de enero de 2012.
Tipos de vehículos que no cumplirán con los estándares de emisión para la LEZ
en 2012
Tipo de vehículo
Furgonetas
grandes;
vehículos 4x4 ligeros;
camiones de transporte
de caballos; furgonetas
pickup
Ambulancias;
autocaravanas
Peso
Antigüedad
Peso del vehículo
desde
1,205
toneladas
sin Matriculado como nuevo antes
carga hasta 3,5 del 1 de enero de 2002
toneladas de peso
bruto
para vehículos matriculados en
Gran Bretaña – Encontrará la
de 2,5 a 3,5
fecha exacta en que se registró
toneladas de peso
por primera vez en el certificado
bruto
V5 (el documento oficial de
Peso bruto del matriculación).
Minibuses (con más de 8
vehículo
de
5
asientos de pasajeros)
toneladas o menos
Si su vehículo se matriculó por primera vez como nuevo en la DVLA el 1 de enero de 2002 o después
de esa fecha, cumplirá con los estándares Euro 3 y no será necesario que tome ninguna acción.
Si no está seguro de si su vehículo cumple con los estándares de emisión, vaya
a tfl.gov.uk/lezlondon o llame al teléfono (+44) 20 7310 8998
¿Debo registrar mi vehículo?
La mayoría de vehículos no necesitan ser registrados en el TfL antes de poder conducirlos dentro de
la LEZ pero algunos sí.
Si su vehículo está registrado fuera de Gran Bretaña (incluida Irlanda del Norte)
Tendrá que registrarlo en el TfL si:
Su vehículo cumple con los estándares de emisión de la LEZ.
Su vehículo cualifica para una exención o descuento.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 12
Su vehículo está registrado en Irlanda del Norte y se le ha emitido un certificado de polución reducida
(RPC).
¿Cómo lo registro?
El registro de su vehículo es una operación simple y completamente gratuita. Se puede tardar hasta
10 días laborables, por tanto asegúrese de esperar el tiempo suficiente antes de conducir dentro de
la LEZ.
Paso 1.
Rellene e imprima el formulario de registro (disponible en la mayoría de
idiomas europeos) desdeepcplc.com/lezlondon o tfl.gov.uk/lezlondon, o llame
al teléfono 0343 222 1111 (en el Reino Unido) o (+44) 20 7310 8998 (desde el
extranjero).
Paso 2.
Rellene un formulario distinto por cada vehículo que desee registrar.
Paso 3.
Devuelva el formulario completo a: Low Emission Zone, PO Box 4784, Worthing
BN11 9PU, Reino Unido, o a la dirección de e-mail [email protected]
Recuerde que debe incluir documentos como evidencia para verificar los estándares de
emisión de su vehículo, los filtros instalados o la elegibilidad para exenciones o descuentos.
Paso 4.
Le enviaremos un correo electrónico o carta, informándole de si su registro ha
sido satisfactorio. Si conduce dentro de la LEZ antes de recibir esta
confirmación, tendrá que pagar la tarifa diaria.
¿Dónde puedo encontrar más información sobre la LEZ?
Si tiene alguna pregunta que no haya sido respondida, le recomendamos que
Visite tfl.gov.uk/lezlondon, llame al teléfono 0343 222 1111* (en el Reino Unido) o (+44) 20 7310
8998**(desde el extranjero), o escriba a Low Emission Zone, PO Box 4784, Worthing BN11 9PU, UK.
Y a es t o y en I ng l a t e rr a ¿ Dó nd e a p a rc a r y p e rn oc t a r ?
Extraído del hilo de AcPasion http://www.acpasion.net/foro/showthread.php?102543-InglaterraTodo-lo-que-deber%EDas-saber-antes-de-ir-con-autocaravana del compañero mog mog, al que doy
públicamente las gracias por el magnífico aporte.
Gran parte de los aparcamientos ingleses tienen limitación de altura (expresada en yardas para más
INRI), y la inmensa mayoría tienen el famoso cartelito de "No overnight" (prohibidas las pernoctas),
incluso los "Park and ride", aparcamientos en las afueras con servicio de transporte público hacia el
centro de las ciudades, idea que yo considero muy buena, pero que pierde gran parte del interés si te
limitan la altura de la entrada. Algunos tienen plazas reservadas para vehículos de mayor altura o
específicamente para autocaravanas, pero conviene tenerlo claro con antelación.
En los aparcamientos no puedes pasarte de la marca de la plaza bajo riesgo (seguro) de multa, lo cual
nos complica bastante la elección de la plaza: hay que buscar plazas que tengan la trasera sobre
césped, para poder colocar el voladizo trasero de la AC sin ocupar otra plaza ni las vías de circulación.
Además el pago en los aparcamientos es casi siempre con monedas (o pagando a través del móvil,
opción ésta que no utilicé), por lo que es imprescindible llevar siempre suficiente cantidad en
monedas.
En esta web hay una guía de aparcamientos en los que se puede dejar aparcar la AC, y en algunos
incluso pernoctar: http://www.outandaboutlive.co.uk/Mot...ch1_nw2531_pg1
Áreas específicas de autocaravanas hay muy pocas. La pernocta en aparcamientos prohibida casi
siempre. Veréis pocas ACs pernoctando por libre (tal vez yendo a zonas residenciales de las afueras
de las ciudades, pero atención que hay muchos sitios con el cartel de "private, no parking"). Solución
Londres y el sur de Inglaterra
Página 13
que nosotros tomamos: alternamos campings con el sistema de Brit Stops (pernocta en
establecimientos privados que a cambio de que te ofrezcan sus servicios te permiten pasar la noche,
aunque la mayoría son pubs o restaurantes, con lo que te puede costar más caro que la pernocta en
un camping). Puestos a dormir en camping vale la pena hacerse socio de uno de los clubs de
campistas que hay e ir a los establecimientos miembros del club que hayamos elegido para tener un
precio más económico.
The Caravan Club: http://www.caravanclub.co.uk/caravan...p.aspx?Type=CS (Gracias Rayuela) Enlace
para descarga de campings y granjas del Caravan Club: http://www.caravanclub.co.uk/uk-holi...tiondownloads (Gracias Ads)
Por tan sólo £ 44 * por año, tendrá acceso a los mejores sitios de la caravana y camping en el Reino
Unido y Europa.
Precio hasta el 14 de diciembre de 2014,
la cuota de inscripción es de £ 10
aplicable a la presente tarifa, que no se
aplica si se elige pagar mediante
domiciliación bancaria. El precio es para
una pareja que tengan el mismo
domicilio. Cada miembro adicional de la
familia mayores de 18 años y vivan en el
mismo domicilio tiene un costo adicional
de £ 8 por año.
The Camping and Caravanning Club: http://www.campingandcaravanningclub.co.uk/ukcampsites
Pick your membership type

Online Membership by Direct Debit
£37

Paper Membership by Direct Debit
£42

Paper Membership by Credit/Debit Card (£10 joining fee)
£52
¡Atención a los que viajáis con niños!: hay campings en los que no se permite el alojamiento de niños,
son sólo para adultos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 14
Dìas 1 y 2
Huelva - Tours
Acumulados 1653,20 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 15
Zonas de Pernocta
Área en Cáceres
NOMBRE:
Área de Valhondo
DIRECCIÓN: Avda. Lope de Vega s/n (frente Iglesia de San Blas)
PROVINCIA: Cáceres
Nº DE PLAZAS
10
ENTORNO
Urbano
FUENTE:
Paca / AreasAc
GPS: Decimal:
39.48056 / -6.36694 Sexagesimal: N 39º 28' 50'' / W 6º 22' 1''
COMUNIDAD: EXTREMADURA
TARIFA
Gratuita
WEB www.ayto-caceres.es
ACCESO
Seguir siempre las indicaciones del Albergue Municipal, ya que el área está justo al lado.
OBSERVACIONES
Tiene cerca un centro de salud y la zona comercial y de hostelería. Estancia 24 horas.
El complejo donde se ubica el área cierra las puertas durante la noche (22 a 8 horas) para el acceso
rodado.
Gasolinera a unos 200 m. en dirección a Madrid. - 24 Horas
Muy cerca hay varias cafeterías y un servicio de platos caseros para llevar (de 10 a 23 horas)
INTERESANTE
A 10 minutos del Casco Viejo y zona Monumental.
Área en Vitoria-Gasteiz
NOMBRE:
Área de Lakua
DIRECCIÓN: Portal de Foronda, 46 • Vitoria/Gasteiz
PROVINCIA: Álava
Nº DE PLAZAS
10
ENTORNO
Urbano
FUENTE:
sorbeltz/ unzujony
GPS: Decimal:
42.86583 / -2.68528 Sexagesimal: N 42º 51' 57'' / W 2º 41' 7''
COMUNIDAD: PAIS VASCO
TARIFA
Gratuita
WEB www.vitoria-gasteiz.org/
ACCESO
Desde la autovía tomar la salida Vitoria-Gasteiz por Lakua. Ponerse en el carril de la izquierda y girar
a la altura de la comisaría de la Ertzantza (policía vasca).
OBSERVACIONES
Hay una parada de Tranvía a unos 200 m y carril bici hacia el centro.
La parada de Bus más cercana está en la calle Juntas Generales con Gernika ko Arbola.
INTERESANTE
Zona muy tranquila. A 50 m. está la Panadería La Vitoriana, con bollería, pan y prensa diaria.
La comisaria de la Ertzantza (policía vasca) está a 200 m. y las casas regionales de Asturias,
Andalucía y Galicia a 100 m.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 16
Área en San Sebastián (Berio)
NOMBRE:
Área de Berio
DIRECCIÓN: Paseo de Berio nº 2 • 20018 • Donostia/San Sebastián
PROVINCIA: Gipuzkoa
Nº DE PLAZAS
44
ENTORNO
Urbano
FUENTE:
acpasion / agutiérrez / areasac
GPS: Decimal:
43.30778 / -2.01417 Sexagesimal: N 43º 18' 28'' / W 2º -0' 51''
COMUNIDAD: PAIS VASCO
TARIFA
(*)
WEB San Sebastián Turismo
ACCESO
Está situado al inicio de la subida de la calle Berio. Según se entra en la ciudad desde la autopista, se
accede a la Avda. de Tolosa. A lo largo de la misma está bien señalizada la ruta hasta el área. En la
rotonda de la Plaza de Europa, tomar la salida en dirección al parking de autobuses, detrás está el
área.
OBSERVACIONES
El uso de los servicios es gratuito. El parking tiene una tarifa convenida de 6,00 €/día en temporada
alta y 3,00 €/día el resto del año. A unos 100 m. del área los buses nº5 y nº25 te dejan en el centro
de la ciudad. También hay un carril-bici.
INTERESANTE
En la cafetería de la Universidad, en el edificio del aulario, a unos 100 m, se puede comer un menú
digno por unos 6 €. (Lunes a viernes de 8 a 21 horas) (Sábados de 8 a 16 horas)
En el Bar Ostadar, al inicio de la calle Berio, buenos pintxos y platos combinados con buena relación
precio/calidad.
Área en San Sebastián (Illumbe)
NOMBRE:
Área de Illumbe
DIRECCIÓN: Paseo de Miramón s/n • 20014 • Donostia/San Sebastián
PROVINCIA: Gipuzkoa
Nº DE PLAZAS
0
ENTORNO
Urbano
FUENTE:
yonikikapu
GPS: Decimal:
43.29767 / -1.97167 Sexagesimal: N 43º 17' 51,6'' / W 1º 58' 18''
COMUNIDAD: PAIS VASCO
TARIFA
Gratuita
WEB San SebastiánTurismo
ACCESO
Desde cualquier punto de la ciudad seguir las indicaciones del estadio de Anoeta. Una vez en la
plaza/rotonda del padre Donostia, seguir por el paseo del Dr. Begiristain unos 300 m y tomar a la
dcha. hacia la plaza de toros por el Paseo de Miramón.
OBSERVACIONES
Área creada como alternativa a la de Berio. No tiene plazas reservadas, pero se puede pernoctar en el
amplio parking. Los días de partido (Futbol-Anoeta y/o Baloncesto-Illumbe) el parking se llena.
Hospital y gasolinera en las proximidades.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 17
ASN=
Aire
de
services
avec
stationnement
nuit
possible
(N° 22386)
Avenue du général Niessel, Parking Centre Aquatique du Lac 37200 TOURS
Latitude : (Nord) 47.366938° Décimaux ou 47° 22′ 0′′
Longitude : (Est) 0.700086° Décimaux ou 0° 42′ 0′′
Tarif : 2013 Eau : 2 € /100 L
Paiement par carte bancaire
Type de borne : Plateforme
Services :
de:
TOURS
Bus à proximité pour la ville de tours
Autres informations :
Ouverte toute l'année
5 emplacements
Arrêt bus à 50 mètres sur l'avenue de Grammont : 3 lignes en direction du centre-ville.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 18
TOURS
Guía de Tours
Guía por: Guiarte.com Versión on-line: "Naturaleza - Arte - Turismo" http://www.guiarte.com/Tours
En un lugar estratégico en la ruta que une París con Burdeos, en el corazón del valle del Loira, se halla
la Ciudad de Tours, notable por su vigor económico y cultural pero también por su pasado, del que
quedan algunas muestras artísticas.
I n f o r ma c i ón g en er a l d e T ou rs
La capital de la Touraine
Tiene Tours unos 300.000 habitantes, y se alza en una altitud entre los ríos Loira y Cher .
Es el lugar idóneo para recorrer la cuenca del Loira y visitar los
importantes castillos, tales como los de Blois, Chambord y
Chenonceau.
Es la capital de la Touraine, y tiene una parte amplia y
racionalista de los siglos XIX y XX y una zona antigua donde
perduran edificios de interés, entre ellos los restos del gran
templo de San Martín, centro de peregrinación medieval.
Tours es el centro de una parte de Francia que ha merecido la
atención de reyes, nobles, poetas y artistas que han dejado un
interesante legado cultural. Por eso Tours está íntimamente ligada a la historia y a grandes
personajes, como San Gatien, evangelizador de las Gálias; San Martín; Gregorio de Tours; Alcuino, y
œmodernamente- Anatole France y Henri Bergson.
La historia
La ciudad de Tours nació para la historia durante la época romana.
Era Caesarodunum, la urbe que se encontraba en el centro de un territorio habitado por los Turones,
nación cuyo nombre perduró hasta nuestros días en la denominación de la propia urbe.
Se trataba de un enclave estratégico, un cruce de caminos en el centro del país, cerca de la
conjunción del Loira y el Cher.
En distintos puntos de la ciudad -incluso en el Museo de Bellas Artes- se pueden hallar testimonios de
la época galo romana.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 19
Tours tiene una íntima ligazón a la historia religiosa francesa. Ya
en el siglo III la urbe romana fue capital episcopal, con San Gatien
como primer obispo.
Pero la figura que más relevancia dio a la ciudad fue San Martín,
nacido en Hungría, oficial del ejército de Roma, monje cerca de
Poitiers y en el año 371 obispo de Tours, desde donde realizó una
inmensa labor evangelizadora.
San Martín murió en el año 397 en uno de sus viajes por la
campiña francesa. Trasladado a Tours, fue sepultado en un
cementerio galorromano, donde pronto se erigió una capilla y
luego una basílica que fue centro de peregrinación para todo tipo de públicos, incluidos los reyes
merovingios y las dinastías posteriores.
Pasados los asaltos de los normandos en el valle del Loira, El centro religioso fue aumentando
poderío. Cinco papas visitaron el lugar y los reyes se titularon Abades Seglares del rico Santuario de
Tours.
Luego vino la decadencia, la verja de plata del santuario tuvo que ser vendida para sufragar la
expedición francesa de Francisco I, derrotada en Pavía (Italia) por España; las guerras de religión, en
la segunda mitad del XVI aniquilaron reliquias y el tesoro.
La Revolución Francesa causó la ruina definitiva. Hoy, en la parte vieja de Tours subsisten dos torres
que muestran la fortaleza de aquel centro religioso cuyos cinco torreones dominaban el ámbito
ciudadano.
Pero Tours œ que siempre ha tenido una notable tradición artesana- ha crecido en el siglo XX.
Actualmente es un activo centro económico y viario, que supera los 300.000 habitantes, en medio de
un país apacible.
Qu é v e r e n T ou rs
El patrimonio
La histórica ciudad de Tours presenta varios atractivos para el viajero, en dos centros básicos,
cercanos al Loira.
Uno de estos núcleos es la zona del entorno de la catedral gótica de SaintGatien, junto al viejo Castillo y al magnífico museo de Bellas Artes.
El otro centro de interés radica en el entorno de la Plaza Plumereau,
próxima a los magníficos restos de la basílica medieval del San Martín. Es
lugar propicio para la amistad y el copeo.
Hacia el sur se halla una amplia zona de trazado racionalista, donde está el
centro de Congresos, el Ayuntamiento, y otros edificios de excelente porte.
En suma, una ciudad atractiva para el descanso y también como centro de
excursiones a las tierras del Loira.
La catedral
La Catedral de Tours se empezó a construir en la primera mitad del siglo
XIII, pero las obras no acabaron hasta dos siglos más tarde.
Por ello se pueden apreciar distintos estilos góticos, desde el primitivo
Torre del viejo castillo, junto al
Loira, en Tours.
hasta el flamígero. Esa evolución es claramente visible al contemplar la
Foto guiarte.Copyright
fachada, cuyo gótico va evolucionando progresivamente, hasta la
Londres y el sur de Inglaterra
Página 20
coronación, con sendas linternas de aire renacentista. Una de ellas se
terminó en 1507 y la otra en 1446.
En partes de la estructura del edificio se denota incluso el anterior,
románico.
Hay vidrieras de diversas épocas. Las del ábside son del XIII, y las de los
rosetones del XIV y XV.
Al norte del edifico catedralicio está la Psalette, conjunto arquitectónico
del claustro catedralicio, con una bella escalera de caracol que conduce
a los archivos y la biblioteca.
Museo de Bellas Artes
El Museo de Bellas Artes de Tours es uno de los museos de Bellas Artes
más prestigiosos de Francia. Contiguo a la catedral se halla el museo de
Portada de la catedral de Tours.
Foto guiarte. Copyright
Bellas Artes, en un edificio episcopal de los siglos XVII y XVIII, que tiene
salones tapizados con sedas de Tours.
En el Centro se exponen obras de arte de diversos castillos y abadías, así como obras de diversos
maestros, tales como Rembrandt, Rubens, Delacroix, Monet y del italiano Mantegna.
También hay interesante pintura de autores de la zona (Cluet, Vignon, Bosse, etc); así como notable
escultura francesa.
El castillo de Tours
Situado al lado del Loira, el conjunto del castillo integra una edificación sólida, en la que destaca una
de las antiguas torres, con cubierta cónica y matacanes.
El edificio actual es una parte de la gran fortaleza anterior,
cuyo origen se remonta a la época carolingia. La obra fue
ampliada en el XI por una construcción que se apoyaba en la
muralla galorromana, donde destacaba un gran salón y una
torre cuadrada. En el siglo XIII tomó la forma de un
cuadrilátero en cuyos ángulos figuraban cuatro torres
cilíndricas.
En general hay obra del siglo IV al XIX, si bien no tiene una
relevancia espectacular. En el interior del castillo hay un museo de historia de la Turena.
San Martín de Tours
Quedan sendas torres de la que antaño fue uno de los mayores complejos religiosos de Francia,
destruido básicamente durante la Revolución Francesa.
Los torreones, románicos, permiten imaginarse el poderío de santuario de San Martín, centro de
peregrinación al que acudían habitualmente los mismos reyes de Francia.
La primera basílica databa del año 482. Reconstruida varias veces durante la Edad Media, (sufrió
ocho incendios en su historia) perduró hasta la Revolución Francesa.
La vieja basílica era una de las más grandiosas de la cristiandad. Medía 110 metros de largo por 30
de ancho, con cinco amplias naves. Tenía dos torres en la entrada oeste y cada brazo del transepto
terminaba en otra voluminosa torre (una de las cuales aún subsiste).
Londres y el sur de Inglaterra
Página 21
Después de la gran destrucción, perduraron algunas ruinas y el recuerdo.
En 1860 se encontraron los restos del antiguo sepulcro de San Martín.
Una iniciativa ciudadana posibilitó que en 1885 se iniciara una nueva
basílica, más pequeña que la anterior, que se terminó en 1924.
Es una iglesia de estilo romano-bizantino, de cierto interés, con una
cripta en la que se halla una reconstrucción de la tumba de San Martín.
En el edificio destacan sus robustas columnas de granito pulido y una
excelente iluminación, merced a la hilada de ventanales sobre los que
descansa una poderosa cúpula, coronada por una estatua del santo.
Place Plumereau
Una de las zonas más atractivas de Tours es el entorno de la Plaza
Plumereau, donde perduran numerosas edificaciones del siglo XV,
Los edificios de la Place Plumereau destacan por sus características estructuras de madera(a
colombage) y sus saledizos típicos del Medievo.
La Place Plumereau es el punto más destacado. De forma rectangular, llena de edificios antiguos, se
torna en un bullicioso centro de reunión con animadas cafeterías
llenas de vida hasta avanzada la noche.
Es un lugar especialmente mágico en los atardeceres del verano. El
viajero que camina por el entorno ruinoso del de San Martín, se
halla súbitamente anonadado por una estampa de bullicio juvenil en
medio de la gran plaza cuadrada, rodeada por magníficas casonas
con sabor a historia. Notable.
Otros elementos de interés y museos
Subsisten en la geografía local de Tours algunas otras iglesias,
como la de San Julián, antigua abadía del siglo VI, con obra sucesiva
románica y gótica.
En la Revolución Francesa se transformó en cuadra cuartelera,
aunque el culto fue restaurado allí en 1859. Hay allí elementos románicos y ojivales.
Hay otras iglesias y restos de edificios de distintas épocas como las iglesias de Santa Radegunda y
San Sinforiano o la abadía de Marmoutier.
Perduran numerosos edificios medievales de cierta belleza, no sólo en la Placa Plumereau, sino en
otros puntos. En la rue Colbert se conservan seis casas del siglo XV. Otros ejemplares de fachadas a
colombage (con entramados de madera) se hallan en
diversos puntos, como las calles de la Barre o Blanqui.
En la ciudad abundan también interesantes edificios
más modernos, como el Hôtel Gouin, de cierto interés.
Asimismo, hay algunos interesantes edificios públicos,
entre ellos los del entorno de la Plaza de Jean Jaurés,
como la poderosa sede del Ayuntamiento, el palacio de
Justicia, etc.
También son dignos de visita algunos museos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 22
Entre ellos, el de los Gremios (Compagnonnage) donde se muestran elementos y piezas vinculadas al
gremialismo local; el de la Sociedad Arqueológica de Turena, en el Hôtel Gouin; así como un museo
de Transportes Militares y del Ferrocarril.
Direcciones de interés
Oficina de Turismo
78, rue B. Palissy. Teléfono 0247703737 Fax 02 47 61 14 22
Museo de Bellas Artes
Antiguo Palacio Arzobispal. 18 Place F. Sicard. Teléfono. 02.47.05.68.73.
Museo Arqueológico de Turena
Hotel Gouin 25, rue du Commerce. Teléfono 02.47.66.22.32.
Museo Histórico de Turena
Castillo. 25 Avenue André Malraux. Teléfono 02.47.61.02.95
Museo de los Gremios.Musée du Compagnonnage
1 Rue Nationale (San Julián). Teléfono 02.47.61.07.93.
Museo de San Martín
3, Rue Rapin, (junto a la basílica de San Martín). Teléfono 02.4705.68.73.
Museo del ferrocarril y transportes militares
Rue du Plat d´Etain. Teléfono 02.47.77.33.07.
Vinci, Centro de Congresos
26, boulevard Heurteloup. Teléfono 02.47.70.70.70 y 02.47.66.42.43
O c i o y G a s t r on o m í a
Información relativa a las ofertas de ocio en Tours y la gastronomía de Tours
En Turena, se respira dulzor de vida. Es una zona privilegiada, jardín de Francia, donde se habla mejor
la lengua francesa, y donde el arte y la gastronomía tienen saber y sabor de siglos
Todos los derechos de reproducción y difusión reservados a Guiarte Multimedia S.L. www.guiarte.com - www.guiartemultimedia.com
Londres y el sur de Inglaterra
Página 23
Dia 3
Tours – Calais
Acumulados 2.162,50 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 24
Zonas de Pernocta
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de: CALAIS (N° 905)
Accès/adresse :
Boulevard de l'Europe
ZAC M Doret 62100 CALAIS
Latitude : (Nord) 50.93796° Décimaux ou 50° 56′ 16′′
Longitude : (Est) 1.81818° Décimaux ou 1° 49′ 5′′
Tarif : 2009
Stationnement gratuit
Services : 3 €
Services :
Autres informations : Aire Privée ELF EUROTUNNEL
Stationnement limité à 24 heures.
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de : CALAIS (N° 2691)
Accès/adresse: Jetée Ouest Accès avenue Raymond Poincaré 62100 CALAIS
Latitude : (Nord) 50.96586° Décimaux ou 50° 57′ 57′
Longitude : (Est) 1.84347° Décimaux ou 1° 50′ 36′′
Tarif : 2011 Stationnement : 7 € Services gratuits
Type de borne : RACLET
Services :
Douche au camping : 1,80 €
Près des restaurants et des commerces,
Autres informations: 50 emplacements Attention places serrées
Au bout de la plage, à droite de l'autre coté du terminal des ferries.
APN = Parking toléré jour/nuit de : CALAIS
(N° 12712)
Accès/adresse : Quai Edmond Pagniez
Boulevard de la Résistance 62100 CALAIS
Latitude: (Nord) 50.96048° Décimaux ou 50° 57′ 37′′
Longitude : (Est) 1.84603° Décimaux ou 1° 50′ 45′′
Tarif : 2013 Stationnement : 7 €
Services :
Proche des restaurants et des commerces
Autres informations :
Pour les services il faut aller à l'aire de la jetée ouest
Digue Gaston Berthe
Londres y el sur de Inglaterra
Página 25
CALAIS
Calais es el primer puerto de viajeros de Francia, y además se Beneficia de la proximidad de las
costas Inglesas y del Túnel de la Mancha, famosa vía de comunicación bajo el mar que une Francia
con Inglaterra. De su pasado, la ciudad conserva algunos monumentos, como el ayuntamiento,
rematado por un campanario de 75 metros de altura, la iglesia, de los siglos XIII y XIV, y la atalaya del
siglo XIII. Enfrente del ayuntamiento, se encuentra el monumento de los Burgueses de Calais, una
esplendida escultura en bronce de Rondín.
Ca la is : La op in i ó n d e M ic he l in
Por Calais desfilan cada año 20 millones de viajeros. Además, la ciudad, desde la entrada
en servicio del Euro túnel, sólo está a hora y media de Londres y París, y a una hora de
Bruselas. Esto convierte a Calais, que durante mucho tiempo vivió del encaje, en el punto
de partida ideal para visitar la Côte d'Opale hasta Le Touquet, o para hacer una escapada
al otro lado del canal de la Mancha.
Lu ga res t u rís t ic os Ca la is
Ciudad Internacional del Encaje y la Moda
Los edificios de la fábrica Boulart -80 telares de tul y encaje hasta principios del XX- presentan una
sorprendente ampliación de vidrio y acero diseñada por los arquitectos Moatti y Rivière y serigrafiada
con motivos de los cartones Jacquard. Este museo constituye una auténtica pasarela entre el pasado
y el futuro, de la fabricación del encaje a mano a las creaciones de moda contemporánea (selección
de creaciones de Poiret, Paquin, Dior, Givenchy y
Chanel). Para terminar la visita como merece entre en
un probador virtual.
Monumento de los Burgueses de Calais
Esta obra maestra de Rodin, la única que se expuso
estando el artista en vida, fue inaugurada en junio de
1895 en un emplazamiento ocupado antes por las
murallas. Estas seis figuras de bronce a tamaño
natural, llenas de vida y de emoción, altivas y en
tensión con sus venas y músculos hinchados, son el
Londres y el sur de Inglaterra
Página 26
resultado de diez años de estudio e investigación por
parte del escultor. El grupo expresa la nobleza heroica
de estos hombres que se vieron obligados a humillarse
ante el rey de Inglaterra.
Iglesia de Notre-Dame
Fue erigida en el s. XIV, durante la ocupación inglesa.
Aquí se celebró, en 1921, el matrimonio del por
entonces capitán de Gaulle, futuro presidente de
Francia, con una joven de Calais.
Museo de Bellas Artes
Bellas colecciones de esculturas (en especial los estudios preparatorios de Rodin para el monumento
de los burgueses, pero también las obras de Carpeaux, Bourdelle y Maillol), pinturas entre las que
destacan las de arte contemporáneo (Dubuffet, Fautrier, Arp).
Torre Vigía
La Tour du Guet (torre vigía), en la place d'Armes (s. XIII), vigilaba los movimientos del enemigo en
tiempos de guerra y, en tiempos de paz, los incendios. En el s. XIX se utilizó como faro. Desde su
plataforma, los habitantes de Calais fueron testigos de la entrevista entre los burgueses y el rey de
Inglaterra.
Ayuntamiento
De principios del s. XX, siguiendo el estilo flamenco del
s. XV, cuenta con una torre de 75 m de altura. La
escalera de honor está iluminada por una vidriera que
evoca la salida de los ingleses.
Columna Luis XVIII
La columna recuerda el desembarco del rey Luis XVIII
en Calais tras la caída de Napoleón en 1814. Cerca de
allí, otro monumento rinde tributo a los salvadores de
Calais.
Playa y espigón Oeste
Un dique-paseo recorre la bella playa de arena fina. Admire desde el espigón las vistas del puerto,
aún muy activo pese a la construcción del túnel bajo el canal. A lo lejos, a la derecha, el cabo BlancNez.
Courgain
Encantador barrio marinero, simbolizado por el Bassin du Paradis, obra del s. XII, situado frente al
edificio conocido como "la Matelote", diseñado para resistir las tempestades. Detrás, el faro fue
erigido en 1848 para sustituir el de la torre vigía (tour
du Guet).
Fuerte Risban
El fuerte Risban, que vigila el puerto, se erigió en el s.
XVI, en el emplazamiento de una antigua torre inglesa.
Estatua de Jacquard
Vilipendiado en Lyon, honrado en Calais. Tal fue la
suerte del inventor del telar equipado con un sistema
de tarjetas perforadas que lleva su nombre.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 27
Museo de la Guerra
Notable colección de armas, uniformes, objetos y documentos que evocan la ocupación de Calais, la
batalla de Inglaterra y la Resistencia.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 28
Día 4
Calais – Rye
Acumulados 2.274,80 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 29
Zonas de Pernocta
APN = Parking toléré jour/nuit de : DOVER
(N° 13618)
Accès/adresse :
Russell Street CT15 DOVER (Douvres)
Latitude : (Nord) 51.12517° Décimaux ou 51° 7′ 30′′
Longitude : (Est) 1.31654° Décimaux ou 1° 18′ 59′′
Tarif : 2011
Stationnement une heure : 0,90 £, Journée : 7 £
le monnayeur fait le change :
1 € équivaut à 0,80 £
Gratuit de 18h à 9h
Services :
Autres informations :
A 1km du terminal des ferries
Derrière la station essence
APN = Parking toléré jour/nuit de : RYE (N° 17247)
Accès/adresse :
Car Park
WinchelseaRoad
TN31 7LD RYE (East Sussex)
Latitude : (Nord) 50.94846° Décimaux ou 50° 56′ 54′′
Longitude : (Est) 0.73004° Décimaux ou 0° 43′ 48′′
Tarif : 2012
C-C : 5 £ (payable au restaurant)
Services :
Bar Restaurant
Autres informations :
Parking mixte du restaurant
Londres y el sur de Inglaterra
Página 30
RYE
Rye Tourist Information Centre in Rye, East Sussex
Address:
4/5 Lion Street
Rye
East Sussex
TN31 7LB
Telephone:
01797 229 049
Una
ex c u rs i ón
a
la
Edad
Me d i a
p or
c a l le ju el a s
a d oq u i na d a s
y
fa n t á s t ic a s c a s a s d e p a r ed es e nt ra ma d a s .
Rye es una ciudad medieval impoluta en East Sussex, cuyo encanto atrae a miles de visitantes en
verano. Pintores y escritores como Henry James, que vivió en la Lamb House entre 1898 y 1916,
tampoco pudieron resistirse a las accidentadas callejuelas, las blancas casas de paredes entramadas
con tejados de pizarra y las ventanas de marcos negros. El casco antiguo de Rye es sencillamente
fabuloso, donde destaca la Church Square. Pasee por la Market Street, la Watchbell Street y la
Mermaid Street hacia abajo, deléitese a los pies de la Ypres Tower (1250) y sueñe con volver en
temporada baja para disfrutar tranquilamente de la vista de la bahía. Al este de la ciudad hay una
maravillosa playa de arena, Camber Sands. En el casco antiguo de Rye tiene un alojamiento histórico
en Jeake's House. En The Place, podrá alojarse o comer divinamente.
Este antiguo y encantador pueblo fortificado se sumó a los primeros cinco puertos (cinque ports) en
los siglos XII y XIII. En 1287 una gran tormenta desvió el curso del río Rother hasta desembocar en
Rye, que durante más de 300 años fue uno de los puertos más importantes del canal de la Mancha.
Pero en el siglo XVI el muelle empezó a encenagarse y el pueblo está hoy 3 km tierra adentro. Rye fue
atacado con frecuencia por los franceses, que en 1377 lo arrasaron por completo.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 31
Rye
: La op i n ió n d e Mic h el i n
Con su multitud de casas de rojos tejados subiendo hacia una achaparrada iglesia, este
precioso pueblo se ve de lejos. Siglos de apacible declive no han desfigurado su
encantador paisaje urbano, si bien parte de su estructura medieval reviste una apariencia
a menudo georgiana. Rye continúa teniendo un pequeño puerto que el repliegue del mar
relegó tierra adentro. El casco antiguo desemboca sorprendentemente en el campo, donde se
encuentra, surgiendo por encima del río Rother, Bodiam Castle.
Lu ga res t u rís t ic o s R y e : Qu é v er , q u é h a c e r
Casco antiguo de Rye
Con sus callejuelas empinadas y sinuosas, el casco antiguo de Rye ofrece una gran riqueza de
materiales de construcción e inesperadas vistas de la campiña circundante. Paséese por Mermaid
Street (una bonita calle empedrada), admire la vista desde lo alto de la iglesia de St Mary, sin olvidar
las maravillas de High Street (como el antiguo instituto).
High Street
Esta larga y sinuosa calle cuenta con numerosos atractivos,
entre los que figura el antiguo instituto, erigido en 1636 y
rematado por un hastial flamenco. Las torres redondas de la
Landgate señalan el lugar donde un istmo unía antaño la isla
y su puerto a tierra firme.
Ypres Tower
Esta recia y compacta ciudadela del s. XIII, encaramada en lo
alto de un acantilado, fue prisión durante largo tiempo. Hoy
es sede del museo local, el Rye Castle Museum.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 32
Día 5
Rye - Brighton
Acumulados 2.356,70 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 33
Zonas de Pernocta
AC = Camping acceptant les camping-cars de :
BRIGHTON
(N° 18916)
Accès/adresse: East Brighton Park
Sheepcote Valley Caravan Club Site BN2 5TS BRIGHTON (East Sussex)
Latitude : (Nord) 50.82084° Décimaux ou 50° 49′ 15′′
Longitude : (Ouest) -0.09804° Décimaux ou 0° 5′ 52′′
Tarif : 2013
Emplacement CC : 6,20 à 10,10 £
Type de borne : Autre
Services
Adulte : 5,90 à 8 £
Enfant : 1,60 à 3,10 £
:
Wifi
Accès handicapés
Lave linge
Autres informations : Ouvert toute l'année
269 emplacements dont 96 sur sol stabilisé
Tel : +44(0)1273 604833
http://www.caravanclub.co.uk/caravanclubapps/applications/uk%20sites/Site%20Details.aspx?csid=21975
Londres y el sur de Inglaterra
Página 34
BRIGHTON
4-5 Pavilion Buildings
Royal Pavilion
BRIGHTON
P or q u e el e g ir Br i ght o n
Brighton es la ciudad costera favorita en Gran Bretaña. Enclavada en medio de South Downs (sierra del
sur) y el canal, en la soleada costa inglesa, la ciudad es una rica mezcla del patrimonio de la época de la
Regencia, comercio especializado, arte vibrante, y espectáculos en cualquier estación, sin olvidar nuestro
típico palacio real, el exótico Royal Pavilion.
Ciudad perfecta para un descanso en cualquier época del año, reanima e inspira como ninguna otra.
Escoge entre un reconfortante descanso de dos días repletos de despreocupación en las tiendas y buena
mesa, y una visita más prolongada para dejar que nuestros museos, galerías y teatros revitalicen tu
cultura. Pero si lo que de veras deseas es conocer la ciudad y tal vez explorar el Sussex histórico y dejar
que la campiña inglesa penetre en tu ser, precisarías de unos días más. Nada más fácil que un viaje a
Brighton, no importa el medio de transporte, está a menos de una hora de Londres y a media del
aeropuerto internacional de Gatwick. Ya en Brighton, puedes ir a pie a donde sea, así que tienes
garantizado el descanso sin líos.
Br i g ht o n y s u s a l d ea s
Brighton es una ciudad de razonable extensión, a cuyas excepcionales aldeas se puede ir a pie en una
sola tarde. Conoce The Lanes, que en otros tiempos fue la aldea original de pescadores de Brighton, y hoy
día es una red de estrechas calles y callejones serpenteantes en que las tiendas elegantes prosperan en
medio de restaurantes populares y cafés.
Justo en el otro costado de la ciudad, al otro lado del Royal Pavilion y el museo de Brighton, encontrarás la
Londres y el sur de Inglaterra
Página 35
nueva zona cultural con la impresionante plaza de la ciudad, recién construida, en cuyo centro está una
modernísima biblioteca. Aquí en North Laine, donde centenares de vistosas tiendas se entreveran con
acogedores cafés y pubs tradicionales, resulta fácil pasar la mañana o la tarde sumergidos en la cultura
contemporánea de Brighton.
Para que aprecies una muestra del patrimonio de la ciudad, toma hacia el occidente por el paseo
marítimo hasta llegar a Brunswick y Hove con sus numerosas plazas y calles en media luna de la época
de la Regencia, o hacia el oriente hasta llegar a la aldea conocida como Kemp Town, donde se respira el
mismo aire de esplendor de la Regencia. Hacia el norte está Seven Dials, próspera aldea donde
restaurantes elegantes coexisten junto a chalets y muy bien puestas casas adosadas o asciende por
calles estrechas y cuestas empinadas hasta Hanover: acogedor barrio de casas en tonos pastel, donde se
hallan algunos de los mejores pubs de la ciudad y queda a corta distancia de las universidades de Sussex
y Brighton. O visita Rottingdean, hermosa aldea costera donde en su tiempo vivió el famoso escritor inglés
Rudyard Kipling, y que hoy día es el lugar ideal para degustar el té a la inglesa.
Qu e v is it a r
La visita al Royal Pavilion no puede faltar. El tan característico palacio real de Brighton es uno de los más
exóticos de Europa cuya mezcla de exterior de estilo hindú y un inconfundible interior chino refleja a la
perfección la extravagancia y armonía de la personalidad de su fundador, el rey George IV. En la Regency
Town House (casa adosada estilo Regencia) en la plaza de Brunswick se puede disfrutar de una fascinante
vista de la sociedad de la Regencia de menos alcurnia.
El paseo marítimo suele ser siempre el favorito para disfrutar de la brisa marina, relajarse en uno de los
cafés de la playa y buscar recuerdos típicos de la ciudad en el barrio de los artistas. El universo
subacuático del Sea Life Centre, el más antiguo de los acuarios del país deleita a los visitantes jóvenes, y
todo el mundo disfruta de la diversión junto al mar del malecón de Brighton, con su parque de
atracciones, sus tenderetes de algodón de azúcar y sus salas de videojuegos.
El entretenimiento para familias
de Brighton Marina es difícil de
igualar. Hay un cine con ocho
salas
de
proyección,
un
modernísimo complejo para bolos
bajo techo, tiendas de descuento
de marcas famosas y muchísimos
restaurantes junto al mar para
visitantes de cualquier edad.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 36
Br i g ht o n
: La o p i n ió n d e Mic h el in
Fue en Brighton, a finales del s. XVIII, donde los baños de mar empezaron a ponerse de moda.
Pero la localidad inglesa de playa por excelencia reúne otros atractivos. Sus edificios de estilo
georgiano, victoriano y regency rivalizan en elegancia, mientras que las tortuosas callejas del
barrio de pescadores contrastan con las amplias zonas verdes y los paseos generosamente
adornados de flores. La joya de la ciudad por su parte, el Pabellón Real, de estilo “gótico hindú”, deja
sencillamente sin habla.
Lu ga res t u rís t ic os Br i ght o n : Q u é v er , q u é ha c e r
Pabellón Real
Este increíble edificio a la oriental, todo de
estuco y de piedra, refleja la brillante
personalidad de Jorge, príncipe de Gales (17621811), que se convirtió en rey con el nombre de
Jorge IV. Un año después de su boda clandestina
en 1785 con una joven plebeya católica, lady
Fitzherbert, "Prinny" alquiló Brighton House y
recurrió a John Nash y a algunos decoradores
para crear una decoración flamígera para los
extravagantes festejos de esta auténtica corte
balneario, símbolo de la época Regencia.
Paseo Marítimo
Entre los conjuntos arquitectónicos del paseo
marítimo, uno de los más prestigiosos es
Brunswick Square (1825-1827), con sus estucos,
sus miradores, sus detalles clásicos y su
elegante decoración de hierro forjado; el más
antiguo es Royal Crescent y el más grandioso,
Lewes Crescent/Sussex Square. La arquitectura
victoriana también está representada por el
Grand Hotel y el hotel Metropole, donde la
riqueza de la ornamentación pone de manifiesto
la imagen de la elegancia de una época.
The north Laines
Auténtico mercado de viejo, este barrio es un despliegue de tiendas de todo tipo, con escaparates que
en ocasiones son verdaderas obras de arte. Paseantes y tiendas confieren a estas calles una
agradable y alegre atmósfera bohemia.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 37
The Lanes
Auténtico laberinto de callejuelas
muy animadas en el casco antiguo,
bordeadas de incontables tiendas y
anticuarios, el corazón de este barrio
es Brighton Square.
St Bartholomew's
De todas las iglesias victorianas de Brighton, este gran edificio (1872-1874) es uno de los más
notables. La sublime simplicidad de las paredes de ladrillo que crean motivos, sobre las que se apoya
una nave de una altura impresionante (41 m) contrasta con la rica ornamentación interior (altar de la
Virgen, altar mayor, gigantescos candelabros), y sus obras maestras del Arts and Crafts, movimiento
decorativo del s. XIX.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 38
Día 6
Brighton - Arundel Casttle - Winchester – Salisbury
Acumulados 2.517,70 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 39
Zonas de Pernocta
APN = Parking toléré jour/nuit de :
SALISBURY
(N° 17250)
Accès/adresse :
Central CAR PARK
Mill Stream Approach
SP1 SALISBURY (Wiltshire)
Latitude : (Nord) 51.0726° Décimaux ou 51° 4′ 21′′
Longitude : (Ouest) -1.79897° Décimaux ou -1° 47′ 56′′
Tarif : 2011
Stationnement : 1 £/ heure
Services :
Supermarché
Autres informations :
Parking situé près du centre ville
AP = Parking toléré de jour, sans services de :
SALISBURY
(N° 17249)
Accès/adresse :
Parking du supermarché
SP1 SALISBURY (Wiltshire)
Latitude : (Nord) 51.07479° Décimaux ou 51° 4′ 29′′
Longitude : (Ouest) -1.80168° Décimaux ou -1° 48′ 6′′
Tarif : Gratuit
Services :
Supermarché
Autres informations :
Stationnement limité à 3 heures
Londres y el sur de Inglaterra
Página 40
ARUNDEL CASTTLE
Arundel Castle
Arundel
West Sussex
BN18 9AB
Tel: 01903 882173 / (+44 1903 882173)
By Road
Postcode for Sat Nav: BN18 9AB
4 miles north of Littlehampton and the south coast, and midway between Chichester and Worthing on the A27
Arundel Castle
Arundel
West Sussex
BN18 9AB
Tel: 01903 882173 / (+44 1903 882173)
By Road
Postcode for Sat Nav: BN18 9AB
4 miles north of Littlehampton and the south coast, and midway between Chichester and Worthing on the A27
http://www.arundelcastle.org/
Coordenadas N 50º51’22’’ W 0º33’13’’
E l Ca s t i ll o A ru nd e l
El Castillo Arundel localizado en el West Sussex, es un castillo medieval restaurado. Fue fundada por
Roger de Montgomery el día de Navidad 1067. Roger se convirtió en el primero en ocupar el condado
de Arundel por las gracias de Guillermo el Conquistador. El castillo fue dañado en la Guerra Civil
Inglés y luego restaurado en los siglos 18 y 19.
A partir del siglo 11 en adelante, el castillo ha servido como una casa señorial hereditaria y ha estado
en la familia del duque de Norfolk para más de 800 años. Sigue siendo el principal asiento de la
familia de Norfolk.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 41
Esta fortaleza está llena de la heráldica, que se remonta al linaje de los duques de Norfolk y condes
de Arundel desde el principio mismo de la heráldica. Igualmente contiene la crema de las
colecciones de tres casas de la gran familia – Worksop Manor, Norfolk House y el castillo de Arundel.
Dentro del castillo existe una de las grandes colecciones privadas de pintura, con obras de Van Dyke,
Reynolds, Gainsborough, Mytens y Lely. Únete a nuestro guía experimentado como él nos desvela los
secretos y el simbolismo oculto en las fotografías y lo que nos dicen acerca de los temas.
Aunque el castillo permaneció en manos de la familia Howard durante los siglos siguientes, que no
era su residencia favorita, y los duques de Norfolk diversos invertido su tiempo y energía en mejorar
otras propiedades ducal, incluyendo Norfolk House en Londres y Worksop.
Charles Howard, 11 º Duque de Norfolk era conocido por sus trabajos de restauración y mejoras en el
castillo a partir de 1787 y continuando durante varios años, como era su deseo de vivir allí y
entretener a sus visitantes. Muchos de sus mejoras han sido revisados y remodelados, pero la
biblioteca en el castillo sigue siendo tal como la había diseñado y construido. Mantuvo una gran fiesta
en el castillo de Arundel para celebrar el 600 aniversario de la firma de la Carta Magna, poco antes
de su muerte en 1815.
Una exploración de la fortaleza original incluye la Torre del Homenaje, la Puerta Interior House,
Barbican (no suelen estar abiertos a los visitantes) y la Capilla Fitzalan. Allí descubrirás los objetivos y
el diseño de uno de los castillos más antiguos en el país y las historias de los d’Albini y familias
Fitzalan que construyeron y defendieron.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 42
A r u nd el l Ca s t le
: La op in i ó n d e Mi c h e li n
El cuerpo de guardia y la torre del homenaje de origen, de estilo románico, sobrevivieron a
750 años de asaltos y asedios, cosa que no lograron los edificios de la zona baja,
parcialmente reconstruidos entre 1875 y 1900. Las salas victorianas más refinadas de la
catedral (Joseph Hansom) son la capilla y la sala de los barones, donde se exponen retratos de
Mytens, Van Dyck, Gainsborough y Reynolds. Un icono de plata de Fabergé y un retrato de Ricardo III
presiden la biblioteca neogótica.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 43
Londres y el sur de Inglaterra
Página 44
WINCHESTER
Winchester Tourist Information Centre
Guildhall
High Street
Winchester
SO23 9GH
Tel: 01962 840 500
Fax: 01962 850 348
Email: [email protected]
La Ca t ed ra l d e W inc h es t e r
Coordenadas N 51º 3’ 38’’ W 1º 18’ 47’’
La Catedral
de
Winchester,
en
el
Condado
de Hampshirees, es una de las mayores catedrales de
Inglaterra y uno de los ejemplos del gótico
perpendicular.
Posee la nave más larga y, en conjunto, la mayor
longitud de todas las catedrales góticas europeas.
Está consagrada a la santísima Trinidad, San Pedro, San
Pablo y San Swithun. Es la sede del obispo de
Winchester y el centro de la diócesis de Winchester.
La catedral fue originalmente fundada en el año 642,
sobre un emplazamiento inmediatamente contiguo al norte. Este edificio, conocido como el Old
Minster, pasó a formar parte del asentamiento monástico en el 971 y fue demolido en 1093. San
Swithun fue enterrado en las cercanías de Old Minster y posteriormente dentro de él antes de ser
trasladado a la nueva catedral normanda. Parece que las urnas funerarias conteniendo los restos de
reyes sajones, como el rey Edwy el Bello y su esposa la reina Elgiva, enterrados primitivamente en el
Old Minster, están también alojados en la actual catedral de Winchester.
Historia
La catedral comenzó a construirse en 1079 bajo el mandato del
obispo Walkelin y el 8 de abril de 1093, en presencia de casi
todos los obispos y abades de Inglaterra, los monjes se
trasladaron desde la antigua iglesia sajona Old Minster a la
nueva, "con gran gloria y regocijo" para indicar su terminación.
La parte más antigua del actual edificio es la cripta, que data
de aquella época. Guillermo II de Inglaterra (hijo de Guillermo
I "el Conquistador") fue enterrado en la catedral el 11 de agosto
de 1100, al resultar muerto durante un accidente de caza en el
cercano New Forest.
La torre central achaparrada y cuadrada, que posee un innegable aspecto normando, se comenzó en
1202 para reemplazar a la anterior que se había derrumbado, en parte debido al inestable terreno
sobre el que está construida la catedral. Los trabajos continuaron durante el siglo XIV, en 1394, la
remodelación de la nave normanda comenzó según los diseños del maestro masón William
Wynford y prosiguieron durante los siglos XV y XVI, en especial con la construcción de la girola para
acomodar a los muchos peregrinos que acudían a la tumba de San Swithun. La
Londres y el sur de Inglaterra
Página 45
institución benedictina, el priorato de San Swithun fue disuelto en 1539. El claustro y la sala
capitular fueron demolidos, pero la catedral se mantuvo.
Entre los años 1905 a 1912 se hicieron trabajos de restauración, llevados a cabo por T.G. Jackson,
que incluyeron el famoso rescate, el cual evitó que el edificio colapsara por completo. Algunos de los
anegados cimientos de los muros este y sur fueron reforzados por un buzo, William Walker, quien los
rellenó con más de 25.000 sacos de cemento, 115.000 bloques de hormigón y 900.000 ladrillos.
Trabajó durante seis horas al día desde 1906 a 1912 en total oscuridad a una profundidad de más de
6 m lo cual salvó la catedral del derrumbe. Esta labor fue reconocida con la Real Orden Victoriana.
En la actualidad, la catedral atrae muchos turistas como
resultado de relación con Jane Austen, que murió en la ciudad
y está enterrada en el transepto norte de la nave. La lápida
sepulcral original del siglo XIX dedicó un elogio poco entusiasta
a su habilidad como escritora. Muy posteriormente, en una
pared cercana, se colocó una lápida más descriptiva
mencionando el talento de Austen.
Otro atractivo de la catedral ha sido su uso como escenario de
las novelas de ficción de Anthony Trollope sobre la vida clerical
durante el siglo XIX, Chronicles of Barsetshire, en las cuales la
catedral y su diócesis formaban la ambientación.
En 2005, el edificio fue utilizado como escenario para la
película El código da Vinci, donde el transepto norte era
el Vaticano. A raíz de esto, la catedral albergó debates y
proyecciones para desacreditar el libro.
Por añadidura, la catedral es, posiblemente, la única de la que
se han escrito canciones. Winchester Cathedral fue un top
diez en el Reino Unido y número 1 en Estados Unidos con la
banda The New Vaudeville en 1966. También fue la protagonista de la canción "Cathedral" de Crosby,
Stills and Nash (and Young), en su álbum de 1977 CSN.
En el transepto sur hay una "Capilla de los pescadores", que es la tumba
de Izaac Walton. Walton, que murió en 1683, fue el autor de The Compleat
Angler y amigo de John Donne. En el coro se encuentra la campana del
barco HMS Iron Duke, buque insignia del almirante John Jellicoe en la batalla
de Jutlandia en 1916.
La capilla de la epifanía posee una serie de vitrales prerrafaelitas diseñados
por Edward Burne-Jones y fabricados en el taller de William Morris. La
decoración foliar por encima y debajo de cada panel es sin lugar a dudas de
Morris y al menos una de las figuras tiene una notable semejanza con su
esposa, Jane, quien con frecuencia posaba para Dante Gabriel Rossetti y
otros miembros de la Hermandad Prerrafaelita.
La cripta, que frecuentemente se inunda, exhibe una estatua de Anthony
Gormley, llamada "Sound II" instalada en 1986 y hay también un moderno relicario de San Swithun.
Entre 1992 y 1996 se ubicaron una serie de nueve iconos en la mampara de la girola, la cual protegió
durante algún tiempo las reliquias de San Swithun, destruida por Enrique VIII en 1538.
Este iconostasio de la tradición ortodoxa rusa fue creado por Sergei Fedorov (escrito en ocasiones
Fyodorov) y consagrado en 1997. Los iconos incluyen las figuras religiosas de San Swithun y San
Birinus. Bajo los iconos de la girola se encuentra el "agujero sagrado" por donde, antiguamente, los
peregrinos se arrastraban y yacían junto a la tumba de San Swithun. El "vínculo externo" de debajo
conecta con las imágenes de cada icono y la girola.
La catedral también posee el único tañido diatónico de catorce campanas del mundo, con un tenor (la
campana más pesada) que pesa 36 cwt (o aproximadamente 1,83 toneladas métricas).
Londres y el sur de Inglaterra
Página 46
La Ca t ed ra l d e W inc h es t e r
: La op i n i ón d e Mi c h e li n
La
catedral
se
encuentra
en
el
emplazamiento de la antigua catedral sajona del s. VII,
cuyos cimientos fueron descubiertos hacia 1960.
William Walkelyn, nombrado obispo por Guillermo I,
dirigió la construcción de la nueva catedral en 1079.
Construida en piedra de la isla de Wight, la catedral
gótica más larga de Europa (169 m) adquirió su forma
definitiva en 1528.
T he G re a t Ha l l, e l ho g a r d e la Me s a R e d on d a
Tel 01962 846476 Email [email protected]
Castle Avenue
Winchester Hampshire SO23 8PJ
Tower Street car park is a 5 minute walk from the Great Hall
.
El Gran Salón, contiene el mayor símbolo de la mitología medieval, la Mesa Redonda del Rey Arturo, y
es todo lo que ahora queda del castillo de
Winchester.
El castillo fue construido originalmente para
Guillermo el Conquistador en 1067 para ayudar a
asegurar su permanencia en la ciudad después de
la conquista normanda. Albergaba aspectos
importantes del gobierno, tales como la Tesorería
y Hacienda.
Hacia el final del reinado del rey Juan en 1216 el
Castillo y su palacio real necesitaron una
reparación extensa por lo que entre 1222 y 1235
la sala del Castillo fue reemplazado por el edificio
que se ve hoy en día. En 1302, Eduardo I y su segunda esposa escaparon por poco de la muerte
cuando los aposentos reales del castillo fueron destruidos por el fuego.
Durante la Guerra Civil Inglesa, el Castillo estaba en poder de los realistas hasta su captura por las
fuerzas parlamentarias en 1646. Oliver Cromwell finalmente
ordenó su demolición, pero el Gran Salón se mantuvo como un
lugar para asambleas y juicios del Condado. A lo largo de la
historia, la gran sala ha sido testigo de importantes
acontecimientos y ha sido un centro jurídico y administrativo. Sir
Walter Raleigh fue sometido a juicio aquí en 1603 y el famoso juez
Jeffreys condeno a muerte a los partidarios del duque de
Monmouth, como parte de los “Bloody Assizes” en 1685.
¿Qué es la Mesa Redonda?
Según la leyenda, la Mesa Redonda que cuelga en el Gran Palacio
del Castillo de Winchester es la mesa alrededor de la cual se
reunieron el rey Arturo y sus caballeros de la Tabla Redonda, y ha
sido famosa desde hace siglos por sus asociaciones con el
legendario "Una vez y Futuro Rey '. Aunque ahora sabemos que se
originó muchos siglos después, la mística de la tabla sigue
perdurando.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 47
Probablemente fue creada en 1290, para un
torneo cerca de Winchester para celebrar los
esponsales de una de las hijas de Edward
I. Cuando la mesa fue bajada de la pared e
investigada por un equipo de científicos en 1976,
árbol de pruebas de anillo y la datación por
carbono lo colocaron en el siglo 13 o principios
del 14.
Originalmente se trataba de una mesa de pie con
12 patas exteriores y un soporte central. Mide 5,5
metros de diámetro, pesa 1200kg y se construyó a partir de roble Inglés. Se ha colgado en la pared
oeste del Gran Salón de Winchester desde 1873, cuando se mudó de la pared este, donde había
estado colgada desde al menos 1540, y posiblemente desde 1348.
En los primeros años del reinado del rey Enrique VIII, la tabla fue pintada con la Rosa de los Tudor en
su centro y se cree que retrató a r Enrique VIII como el Rey Arturo en su trono, rodeado de los 24
lugares para sus caballeros de la Mesa Redonda.
La mitología del Rey Arturo
El rey Arturo y sus caballeros de la Mesa Redonda y la búsqueda del Santo Grial, son algunos de los
mitos más perdurables en el mundo y que nos siguen fascinando hoy en día, aunque los historiadores
han encontrado imposible confirmar si el Rey Arturo existió realmente.
El rey Arturo que conocemos hoy encarna muchos ideales
caballerescos y parece ser un compuesto de muchos
mitos y leyendas diferentes que han crecido más de mil
años.
La leyenda del rey Arturo dice que Arturo era el hijo y
heredero del rey Uther Pendragon, y que cuando el rey
murió Arthur demostró su derecho a gobernar sacando la
espada de Merlín de una piedra. En su reino de Camelot
se reunió con sus caballeros en una Mesa Redonda, en la
búsqueda del Santo Grial, lucho contra sus enemigos
usando su famosa espada, Excalibur. Fue mortalmente
herido en una batalla en Camlan y su cuerpo fue enviado a la isla de Avalon, donde se dice que está
en reposo con sus caballeros listos para despertar y luchar por Gran Bretaña en su hora de necesidad.
La primera mención de la Mesa Redonda se encuentra en Robert Wace Roman de Brut (1155), que
dice que Arthur había sentado a sus caballeros en una mesa redonda porque todos deberían ser
iguales. Malory dice que la mesa redonda fue un regalo de bodas a Arthur del padre de Guinevere,
Leodegrance
Thomas Malory en la Morte D'Arthur, escrita en 1486, cuenta la historia como ahora los conocemos
aunque estas historias también fueron explorados en la literatura romántica medieval francesa y han
sido re-explorado en los medios populares desde entonces.
T he G re a t Ha l l
: L a op i ni ó n d e M ic h e l in
La gran sala (34 x 17 x 17 m) es lo único que queda del castillo construido en tiempo de
los normandos (1222-1236), y un espléndido ejemplo de salón medieval, con su
techumbre de madera sostenida por columnas de mármol de Purbeck. Expuesta del lado del muro
occidental, la mesa redonda (5 m de diámetro) de roble, mencionada en los archivos del s. XIV, está
decorada con pinturas que representan, en el centro, la rosa de los Tudor y, alrededor, al rey Arturo y
a sus caballeros.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 48
Londres y el sur de Inglaterra
Página 49
SALISBURY
Salisbury Information Centre
Fish Row, Salisbury, SP1 1EJ
Tel: +44 (0) 1722 342860
La Ca t ed ra l d e S a lis b u r y
Coordenadas N 51º 3’ 53’’ W 1º 47’ 51’’
Su construcción se inició al trasladarse el obispado desde Old Sarum, en 1220, siendo obispo Richard
Poore. La construcción de la catedral empezó por el lado oriental. La capilla de Nuestra Señora, la
girola de forma rectangular y las naves laterales del presbiterio se terminaron en 1225 y en 1258 se
completaron la nave, el crucero y el coro. La espectacular fachada oeste estuvo acabada en 1265.
En 1320 se terminó de construir la torre y
la aguja. Con una altura de 123 metros, la
aguja de la catedral de Salisbury es la más
alta de toda Inglaterra.
Sin embargo, la aguja que debía dar
grandeza a la catedral se convirtió en un
auténtico problema. Junto con la torre,
añadió 6.500 toneladas al peso del edificio.
A lo largo de los años se han ido añadiendo
diferentes medios de sujeción para evitar
que la abadía se derrumbe por el exceso de
peso, tal y como ocurrió con la abadía de
Malmesbury.
En 1790, el arquitecto James Wyatt realizó
algunos
cambios
significativos,
y
controvertidos, a la catedral. Estos cambios
incluían la sustitución del coro original y la
demolición de la torre de la campana que se
alzaba una altura de 100 metros en la zona noroeste del edificio principal.
La catedral se encuentra aislada en una extensión de terreno de césped, lo que favorece la impresión
del conjunto. La planta de la catedral tiene forma de doble cruz, con una longitud de 142 metros,
presenta tres naves cubiertas con arcos de crucería, las naves están limitadas por
el transepto mayor, con una longitud de 61,5 metros, cubierto también con arcos de crucería, tras el
transepto mayor se encuentra el pequeño coro, el transepto menor, el presbiterio y la cabecera, que
de una forma plana, habitual en la arquitectura gótica inglesa. Destacan también las construcciones
anexas al templo del claustro y la sala capitular, con forma octogonal y gran bóveda sostenida por
una única columna central.
Algunos de los grandes atractivos de esta catedral es su reloj, uno de los más antiguos que vienen
funcionando, lo hace desde 1386, además de su moderna fuente, del 2008, diseñada por William
Pye. La Catedral alberga también la tumba del obispo Osmund, que murió en el 1099 y fue
canonizado en 1457.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 50
S a lis b u r y
: La o p i n ió n d e M ic h e li n
Hablar de Salisbury es hablar inevitablemente de su catedral, la más hermosa de
Inglaterra. Es también hablar de su casco medieval a orillas del Avon, que ha sabido
conservar su alma de pueblo, entre la catedral y Market Square se extiende hacia el norte
toda una red de calles medievales, bordeadas de casas de entramado rematadas por hastiales que
datan del período comprendido entre los ss. XIV y XVII. El nombre de las callejuelas recuerda los
gremios que antaño prosperaban allí: la calle del Pescado (Fish Row), la calle de los Carniceros
(Butcher Row), la calle de la Plata (Silver Street). En el centro de una pequeña plaza se alza Poultry
Cross, una cruz hexagonal del s. XV... Pasee sin prisas para admirar la campiña circundante: verde,
ondulada y tachonada de pueblos formados por cottages de floridos jardincillos. También es hablar,
cómo no, del yacimiento prehistórico de Stonehenge, incontestablemente el más famoso de toda
Gran Bretaña.
Lu ga res t u rís t ic os S a l is b u r y: Q u é v er , q u é ha c e r
Catedral
Construida de un tirón (1220-1258), la catedral de
Salisbury destaca por la excelencia de su arquitectura,
característica del gótico inglés primitivo del que es la
expresión más acabada y más pura. La elevación de la
torre y la construcción de la aguja -123 m, la más alta de
Inglaterra- se hicieron en una segunda etapa (13341380). El maestro de obras fue, en lo esencial, Elias de
Derham. Los materiales de construcción son caliza gris
plata de Chilmark y mármol de Purbeck.
Wilton House
El 1er conde de Pembroke, William Herbert, adquirió en 1544 el convento benedictino de Wilton que
había disuelto Enrique VIII y se hizo construir una mansión en su lugar. Las generaciones venideras
dejaron su huella gracias a la intervención de Inigo Jones,
John Webb y James Wyatt. Espléndido mobiliario,
colección de retratos de Van Dick, retratos de Rembrandt,
aguadas de la escuela española de equitación... son sólo
algunos de los tesoros que podrá descubrir en esta
espléndida residencia inmersa en la vegetación.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 51
Día 7
Salisbury – Stonenhege - Bath
Acumulados 2.591,90 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 52
Zonas de Pernocta
AC = Camping acceptant les camping-cars de:
Accès/adresse: Brassmill Lane
BATH (N° 24392)
Bath Marina Caravan & Park BA1 3JT BATH
(Somerset)
Latitude : (Nord) 51.38801° Décimaux ou 51° 23′ 16′′
Longitude : (Ouest) -2.40321° Décimaux ou -2° 24′ 11′′
Tarif : 2014
Emplacement, électricité : 10,70 à 13,60 £
Adulte : 5 à 6 £
Enfant 3 à 16 ans : 3,20 £
Type de borne : Autre
Services :
Épicerie avec pain frais
Lave-linge
Bus pour Bath au P+R à 100 m
Autres informations :
Tel : +44 01225 424301
[email protected]
http://www.bwml.co.uk/marinas/bath_marina_and_caravan_park
AC = Camping acceptant les camping-cars de:
Accès/adresse:
Newtown Road
BATH (N° 23719)
Newtown Mill Holiday Park BA2 9JF BATH (Somerset)
Latitude : (Nord) 51.37836° Décimaux ou 51° 22′ 42′′
Longitude : (Ouest) -2.4103° Décimaux ou -2° 24′ 37′′
Tarif : 2013
Forfait C-C, 4 personnes, électricité : 26 £
Type de borne : Plateforme
Services :
Accès handicapés
Laverie
Restaurant
Jeux enfants Piscine
Autres informations : Tel : +44 0844 272 9503
Camping très agréable, en pleine nature au bord d'une rivière
Londres y el sur de Inglaterra
Página 53
STONHENGE
Contact
Customer Services
0870 333 1181
Tourist Information
Salisbury 01722 342860 and Amesbury Library 01980 623491
Address
Nr Amesbury, Wiltshire SP4 7DE
http://www.stonehenge.co.uk/
Coordenadas 51°10′44″N 1°49′34″O
S t o n en he g e
Stonehenge es un monumento megalítico, tipo crómlech, de finales del neolítico (siglo XX a. C.),
situado cerca de Amesbury, en el condado de Wiltshire, Inglaterra, a unos quince kilómetros al norte
de Salisbury.
Está formado por grandes bloques de piedra metamórfica
distribuidos en cuatro circunferencias concéntricas. El
exterior, de treinta metros de diámetro, está formado por
grandes
piedras
rectangulares
de
arenisca
que,
originalmente, estaban coronadas por dinteles, también de
piedra, quedando hoy en día sólo siete en su sitio. Dentro de
esta hilera exterior se encuentra otro círculo de bloques más
pequeños de arenisca azulada. Éste encierra una estructura
con forma de herradura construida con piedras de arenisca
del mismo color. En su interior permanece una losa de
arenisca micácea conocida como «el Altar».
Distribución de rocas según se encuentran a principios del
siglo XXI.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 54
Todo el conjunto está rodeado por un foso circular que
mide 104 m de diámetro. Dentro de este espacio se alza
un bancal en el que aparecen 56 fosas conocidas como los
«agujeros de Aubrey». El bancal y el foso están cortados por
«la Avenida», un camino procesional de 23 metros de ancho
y 3 kilómetros de longitud, aproximadamente. Cerca se
halla la «Piedra del Sacrificio». Enfrente se encuentra la
«Piedra Talón». Está compuesto de un gran círculo de
grandes megalitos cuya construcción se fecha hacia el 2500 a. C. El círculo de arena que rodea los
megalitos está considerado la parte más antigua del monumento, habiendo sido datada sobre el
3100 a. C.
En su comienzo era un monumento circular de carácter ritual rodeado por un talud y un foso, de
modo similar a muchos otros situados en el sur de Inglaterra.
Finalmente el monumento tomó su aspecto actual, para lo cual transportaron 32 bloques de arenisca
desde las montañas de Preseli, al suroeste de Gales y la piedra del «Altar» fue traída desde una región
cercana a Milford Haven. Se especula actualmente con la posibilidad de que se hubieran movido
utilizando bolas de madera o piedra o cojinetes a modo de rodamientos, y no con troncos como se
pensó originalmente.
Stonehenge era parte de un complejo grande, que incluía círculos de piedra y avenidas ceremoniales.
Las excavaciones realizadas por el proyecto Stonehenge Riverside, dirigido por el arqueólogo Mike
Parker Pearson de la Universidad de Sheffield, permitieron encontrar muy cerca de Stonehenge, un
asentamiento de cerca de mil casas. De acuerdo con las evidencias encontradas, estas casas
solamente se usaban unos días al año y no se trataba de una aldea habitada permanentemente.
A poco más de tres kilómetros de Stonehenge, en Durrington Walls, fue encontrado un amplio trabajo
circular en el terreno, veinte veces más extenso que Stonehenge, rodeado por una zanja y un banco. 1
Allí estuvo levantada una construcción de madera, ahora denominada Woodhenge, con un diseño
similar al de Stonehenge y construida en el mismo siglo. Woodhenge estaba unido al río Avon por una
avenida ceremonial construida con piedras.
La finalidad que tuvo la construcción de este gran monumento se ignora, pero se supone que se
utilizaba como templo religioso, monumento funerario u observatorio astronómico que servía para
predecir las estaciones.
En el solsticio de verano, el Sol salía justo atravesando el eje de la construcción, lo que hace suponer
que los constructores tenían conocimientos de astronomía. El mismo día, el Sol se ocultaba
atravesando el eje del Woodhenge, donde se han encontrado multitud de huesos de animales y
objetos que evidencian que se celebraban grandes fiestas, probablemente al anochecer.
Han sido encontrados 300 enterramientos de restos humanos previamente cremados, datados entre
el año 3030 y 2340 a. C. Dado el poco número de entierros para un período tan largo, se estima que
no se trata de un cementerio para la generalidad de los muertos sino para determinadas personas
escogidas. La piedra era el símbolo de lo eterno; servía para marcar o delimitar puntos energéticos
terrenales (telúricos) y hasta para albergar espíritus elementales. Así es que Stonehenge podría haber
Londres y el sur de Inglaterra
Página 55
sido utilizada junto con Woodhenge en ceremonias religiosas de culto a los muertos y a la vida, tal vez
simbolizada por el círculo de madera.
S t o n eh en g e
: L a op i ni ó n d e M i c he l in
Este monumento prehistórico fue levantado en tres fases de 2950 a 1550 a.C. El foso
exterior, reforzado por un talud y rodeado de un círculo de 56 agujeros, y la piedra del
Talón, al NE, corresponden a la primera fase. El doble círculo interior de piedras azules fue
levantado durante la segunda, aunque fue remodelado en épocas posteriores, cuando en el
corazón del monumento se dispuso la herradura de trilitos. Todavía hoy el significado y la función que
cumplía el conjunto siguen siendo un enigma: ¿lugar de culto? ¿observatorio?
Londres y el sur de Inglaterra
Página 56
BATH
http://es.visitbath.co.uk/
Llamadas desde el Reino Unido: 0906 711 2000
Llamadas internacionales: +44 844 847 5257
Correo electrónico: [email protected]
Bath Tourist Information Centre
Abbey Chambers
Abbey Churchyard
Bath
BA1 1LY
Ba t h, I ng l a t e rr a , P a t r i mo n i o d e l a Hu m a n i d a d
Bath es una parada obligada en cualquier gran experiencia del Reino Unido. Declarados Patrimonio
de la Humanidad por la UNESCO, Bath y el impresionante entorno natural que rodea a la ciudad son
para el visitante uno de los lugares de mayor belleza de Inglaterra. En este sitio podrá descubrir más y
reservar alojamiento y hoteles en Bath y la campiña de sus alrededores.
Bath cuenta con los mejores tesoros arquitectónicos e históricos de Europa, incluidos las Termas
Romanas y la Sala de Bombas, la abadía del siglo XV y el impresionante Royal Crescent. Bath es fácil
de explorar a pie para poder admirar su hermosa arquitectura georgiana, aprovechar la presencia de
sus muchas tiendas independientes, sus irrepetibles museos y la diversidad de sus pubs y
restaurantes. Ahora, los visitantes pueden bañarse de nuevo en los únicos manantiales naturales de
agua caliente de Gran Bretaña, en las impresionantes instalaciones termales Thermae Bath Spa.
Bath es una parte fundamental de toda visita destinada a experimentar Gran Bretaña. Bath ha sido
declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y es una ciudad rebosante de cosas para ver y
hacer. Con cerca de 5.000 edificios designados como de especial interés por su valor arquitectónico,
en un paseo por las calles de Bath encontrará innumerables tesoros interesantes y fascinantes. La
ciudad está llena de vistas sorprendentes como la ancha y armoniosa Great Pulteney Street, el
glorioso Puente de Pulteney sobre el río Avon y la extraordinaria curva georgiana del Royal Crescent
frente al verdor del Royal Victoria Park.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 57
A t r a c c i o nes
Con las atracciones y museos de Bath y sus alrededores podrá hacer un viaje por el tiempo. Hay una
extraordinaria variedad de cosas para ver y para hacer: descubra la rica historia de la ciudad, con su
arquitectura romana y georgiana, su arte y su moda, o pruebe la calidez natural de las aguas que son
la base sobre la que se sustenta la prosperidad de esta ciudad.
Aquí tiene una selección de las atracciones que encontrará en Bath y alrededores, o busque en
nuestra lista de atracciones mediante el recuadro de búsqueda de la derecha (en la actualidad esta
opción sólo está disponible en inglés).
Las Termas Romanas
Visite las Termas Romanas, en el corazón del recinto designado como Patrimonio de
la Humanidad. Aquí podrá descubrir el magnífico complejo compuesto por el templo
romano y las termas, que aún se alimentan del único manantial de agua caliente del
Reino Unido. Podrá seguir los pasos de los romanos sobre el antiquísimo empedrado
que rodea la humeante piscina termal, conocer a actores vestidos de romanos y
escuchar las historias de quienes vivían y trabajaban aquí hace 2.000 años. Puede
escuchar las explicaciones de las audio guías, disponibles en ocho idiomas e incluidas
en el precio de la entrada. En verano, disfrute del romántico ambiente de las Termas
iluminadas por antorchas; las Termas Romanas están abiertas al público hasta las
22.00 h.
La Sala de Bombas
La Sala de Bombas, considerada como el corazón social de Bath durante más
de dos siglos, es un hermosísimo salón donde se extrae el agua termal para su
consumo. Es un sabor al que puede costar acostumbrase. ¿Por qué no la
prueba y decide por sí mismo? O quizás el té sea más de su agrado. Ahora la
Sala de Bombas cuenta con un exquisito restaurante, el lugar perfecto para
disfrutar del famoso y delicioso "té de las cinco" inglés, o de una sabrosa
comida elaborada con ingredientes frescos procedentes de Bath o de sus colinas circundantes.
Thermae Bath Spa
Relájese en las instalaciones termales del Thermae Bath Spa. Es el único lugar del Reino Unido donde
puede bañarse en las aguas termales originales, las mismas aguas cálidas y
ricas en minerales que disfrutaron celtas y romanos hace más de 2.000 años.
Descubra la extraordinaria combinación de lo viejo y lo nuevo, con la simbiosis
de los edificios históricos del balneario y el diseño contemporáneo. Puede
disfrutar de una sesión de 2 ó 4 horas, con acceso incluido a los Baños de
Minerva, una serie de salas de vapor aromático, y a la piscina al aire libre del
tejado, desde donde se divisan unas vistas espectaculares del horizonte
urbano de Bath. Y para completar su experiencia, tiene más de 50 tratamientos de balneario para
elegir.
El Centro Jane Austen
El Jane Austen Centre es un homenaje a su residente más famosa, y ofrece una instantánea de la
vida durante la época de la Regencia, explorando cómo el vivir en esta magnífica ciudad influyó sobre
Jane Austen, la mujer, y Jane Austen, la escritora. Sus guías expertos y entusiastas le ayudarán a
explorar las exposiciones y le ofrecerán una visión detallada de la vida y la obra de Jane Austen.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 58
Sally Lunns Refreshment House
Una visita a Bath no está completa sin pasarse por la casa más antigua de
Bath (que data de alrededor de 1483). Es la cuna del Sally Lunn Bun, un bollo
extra ligero y semidulce famoso en el mundo entero. También cuenta con un
museo donde podrá degustar los sabores más auténticos de Bath. Puede
probar un bollo de Sally Lunn con el café de la mañana, con la comida o a la
hora del té. O, si lo prefiere, a partir de las 17.00 h puede saborear la cena
servida en un “trencher” tradicional. Este término da nombre a la antigua costumbre de servir la
comida en pan, antes de la invención de los platos.
Número 1 de Royal Crescent
El Royal Crescent es una de las más destacadas obras maestras arquitectónicas del mundo, obra de
John Wood el Joven, y construido entre 1767 y 1774. El número 1 de Royal Crescent fue la primera
casa que se construyó en esta calle curva, y que sirvió originalmente de alojamiento para aristócratas
que venían a Bath de visita. Hoy, es un palacete georgiano magníficamente restaurado, retrato de la
vida en el Bath georgiano. Cada sala es un exquisito ejemplo del diseño de interiores de época
georgiana, con muebles, cuadros, alfombras y textiles originales.
Bath Theatre Royal
Reserve un asiento en uno de los teatros más antiguos y más bellos del país. El Theatre Royal,
construido en época georgiana hace más de 200 años, ofrece un destacado programa de obras
dramáticas y cómicas, ópera, danza y conciertos dominicales frecuentes durante todo el año. Todos
los años el Theatre Royal es sede de destacados acontecimientos, como el Festival “Shakespeare
Unplugged”, el Festival de Teatro Familiar, la temporada de la Peter Hall Company y una tradicional
comedia musical para toda la familia en Navidades.
El Museo de la Moda
El Museo de la Moda, albergado en el piso inferior de los opulentos salones de
las Assembly Rooms, cuenta con una colección de categoría mundial de
atuendos históricos y contemporáneos. Las exposiciones incluyen maniquíes
vestidos que ilustran los cambiantes estilos que han estado de moda desde el
siglo XVI hasta nuestros días, elegidos de entre la colección del museo,
compuesta por más de 30.000 piezas originales. Hay una exposición especial,
“Corsés y Crinolinas”, donde podrá probarse reproducciones de prendas
antiguas, y experimentar en carne propia el dolor de vestirse como se vestían las damas georgianas.
Longleat
Para pasar un día de diversión en familia, Longleat tiene una gran cantidad de emocionantes
atracciones y actividades para mantener entretenido a todo el mundo. En el
Safari Park podrán acercarse a los animales: ver hasta dónde le llegan a una
jirafa, tener cuidado con las cebras al cruzar, y quedar cautivados por la
majestuosidad de los leones, los tigres, los rinocerontes, y mucho más. O
también subirse a un Barco-Safari para pasearse por el lago escoltados por los
leones marinos, perderse en el Laberinto de setos de Longleat y disfrutar de lo
lindo haciendo un recorrido en el Tren de Longleat. Y no se olvide de descubrir
los tesoros y las valiosísimas reliquias familiares que alberga la mansión
isabelina de Longleat, el hogar del 7º Marqués de Bath.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 59
Victoria Art Gallery
Esta galería de arte ofrece a todo el mundo la oportunidad de ver gratis fascinantes colecciones y
obras de arte. Cuenta con obras de Gainsborough, Sickert, Zoffany y muchos otros destacados
artistas, desde el siglo XV hasta nuestros días. Hay un variado programa de exposiciones, desde arte
histórico hasta contemporáneo, y desde artistas internacionales hasta talentos locales.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 60
Ba t h
: L a op i ni ó n d e M ic h el i n
Las fuentes termales de Bath, únicas
en Inglaterra, manan desde hace unos
100 000 años: los romanos las
aprovecharon para construir unas termas, pero
fue en el s. XVIII cuando la localidad se convirtió
en un balneario a la moda. Hoy, se viene a la que
es quizá la ciudad más bella de Inglaterra no ya
para tomar las aguas, sino para revivir la
atmósfera de aquella época, admirar sus
elegantes casas o seguirle la pista a Jane Austen
o a alguna de sus heroínas….
Lu ga res t u rís t ic os Ba t h : Q u é v e r, q u é h a c e r
The Circus
Unido al Royal Crescent por Brock Street
(construido por John Wood el Joven en 1767), el
Circus forma parte de los primeros proyectos de
John Wood el Viejo, y sin embargo, no fue
construido hasta 1754. Consiste en un círculo de
casas idénticas, a las que se accede por tres
calles equidistantes una de otra. Las casas son
de piedra de Bath clara, adornadas por
columnas gemelas. Sus tres pisos se terminan
por un friso y una balaustrada coronada con
borlas.
Royal Crescent
Esta famosa arquitectura clásica, de calle
curvada en forma de media luna, está bordeada
de una terrace de 30 casas de fachadas
monumentales, adornadas con 114 columnas
jónicas gigantes que se elevan desde el primer
piso hasta la balaustrada. Emblema de Bath y
obra maestra de John Wood el Joven, fue
construida entre 1767 y 1774. El n°1,
perfectamente restaurado, alberga una magnífica
colección de muebles Chippendale, Sheraton y
Hepplewhite, porcelanas y vidrios del s. XVIII.
Museo Americano de Gran Bretaña
La casa solariega neoclásica de Claverton Manor alberga el Museo Americano, donde se recrean dos
siglos de forma de vida y estilos americanos. Además de estas galerías específicas, la extensa
hacienda comprende un jardín tropical y un arboreto.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 61
Termas romanas
Cuando los romanos llegaron a Inglaterra, Bath ya era conocido
por sus manantiales de agua a 46,5oC brotando a razón de 1 136
500 litros/día. Los nuevos señores convirtieron Aquæ Sulis en la
primera "localidad termal" de Inglaterra, construyendo entre otros
edificios termas y un templo. En este lugar, enmarcadas por un
noble edificio victoriano y con ayuda de objetos hallados in situ y
pantallas en tres dimensiones, se descubren no sólo las termas,
sino también la ciudad romana
Abadía
La edificación de la abadía, sobre los vestigios de una iglesia
del s. VIII, se inició en 1499 de manos del obispo Oliver King.
De estilo gótico perpendicular tardío, se erigió a partir de
pilares románicos. Durante la disolución de los monasterios
(1539), el edificio se degradó, pero fue restaurado a finales
del s. XVI y sir Gilbert Scott le aportó importantes
modificaciones (1864-1876). En el interior, la nave, el
presbiterio y los estrechos brazos del crucero se elevan hacia
la bóveda de abanico.
Pump Room (Pabellón de la Fuente)
El pabellón actual, construido en 1789-1799, después de la
muerte de John Nash, está presidido por su estatua. Su
decoración interior es elegante, con pilastras ornamentales
con capiteles dorados, techo artesonado, sillones
Chippendale, un reloj de Thomas Tompion y una araña de
vidrio. El ventanal redondeado que corona King's Bath
alberga una fuente en la que aún se puede beber.
Museo del Traje
En el sótano de las Assembly Rooms, este museo permite admirar una gama muy rica de estilos,
telas y motivos utilizados en todo tipo de prendas o accesorios, de la época de los Estuardo hasta
nuestros días. Observe en particular el atuendo completo más antiguo del museo, el vestido de lamé
plateado (década de 1660), y la estupenda selección de guantes.
Pulteney Bridge
El puente, construido en 1769-1774 y diseñado por Robert
Adam, está flanqueado por pequeñas tiendas, pabellones
con cúpulas, e incluye una ventana central veneciana.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 62
Día 8
Bath - Oxford
Acumulados 2.702,40 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 63
Zonas de Pernocta
AC = Camping acceptant les camping-cars de:
Accès/adresse:
OXFORD
426 Abingdon Road Oxford
Camping-caravaning Club Site
(N° 24034)
OX1 4PE OXFORD
Latitude : (Nord) 51.73198° Décimaux ou 51° 43′ 55′′
Longitude : (Ouest) -1.25105° Décimaux ou -1° 15′ 3′′
Tarif : 2014
Forfait : 21,60 £
Wifi : 2 £
Emplacement : 7,20 €
Adulte : 7 à 11,80 £
Enfant : moitié prix
Services : 7,10 £
Type de borne : Autre
Services :
Lave-linge
Autres informations :
Ouvert toute l'année 85 emplacements
Tel : +44 01865 244088
Pas d'appel après 20 h s'il vous plait
http://www.campingandcaravanningclub.co.uk/campsites/uk/oxfordshire/oxford/oxford
Londres y el sur de Inglaterra
Página 64
OXFORD
Dirección y página web
http://www.visitoxfordandoxfordshire.com/Spanish.aspx
Oxford Visitor Information Centre
15-16 Broad Street
Oxford OX1 3AS
General Enquiries by e-mail only: [email protected]
Accommodation & Ticket Bookings
Tel: +44 (0)1865 252 200
O x fo rd , l a c iu d a d u n iv ers it a r ia m á s a nt i gu a
Sin Oxford no existiría el Señor de los anillos, no conoceríamos las Aventuras de Alicia en el País de
las Maravillas y nos faltaría una de las ciudades británicas de mayor belleza. Esta ciudad académica
tiene más de 800 años de historia y una seductora y cosmopolita animación.
Bares y restaurantes
La historia de Oxford va más allá de sus famosas atracciones. No te pierdas la oportunidad de comer
en el Old Parsonage Hotel, donde se dice que se alojó Oscar Wilde, y aprovecha para tomar una pinta
de cerveza en el pub Eagle & Child, el lugar donde se solía reunir JRR Tolkien con su grupo literario
(Inklings). Si te apetece la alta cocina, en el cercano pueblo de Great Milton encontrarás Le Manoir
aux Quat’Saisons, un restaurante con 2 estrellas Michelin dirigido por el mítico chef francés Raymond
Blanc.
Principales atracciones
Oxford es la cuna de la universidad más antigua del mundo de habla inglesa. Aquí puedes hacer
turismo por Oxford siguiendo los pasos de líderes mundiales, santos y premios Nobel en cualquiera de
sus 38 "colleges". Además, en el Castillo de Oxford puedes seguir los pasos de los prisioneros de la
cripta subterránea de 900 años, que sirvió de calabozo de 1071 a 1996. Fundado en 1683, el Museo
Ashmoleanfue el primer museo público del mundo. Hoy en día es uno de los museos de arte y
arqueología más importantes de Gran Bretaña.
Arte y cultura
Los edificios de la universidad de Oxford presumen de la arquitectura más impresionante de Gran
Bretaña. De hecho, el poeta Matthew Arnold nombró a Oxford "la ciudad de las agujas de ensueño"
por el gran número de agujas que corona los edificios de la universidad.
Cabe destacar: La biblioteca Bodleiana, Radcliffe Camera y el Teatro Sheldonian de Sir Christopher
Wren. Entre la propuesta cultural de Oxford cabe destacar su programa de actos, repleto de eventos
interesantes. No te pierdas el Festival Literario de Oxford, el Festival de Jazz de Oxford y el Festival de
Música de Cámara de Oxford.
Para familias
Puede que hayas oído hablar de una serie de libros algo conocida sobre un mago llamado Harry
Potter. Los lugares de interés de Oxford tienen una fuerte conexión con estas películas y a los
pequeños de la casa les encantará conocer este aspecto de los "colleges" de fama mundial. El Grand
Hall del grandioso Christ Church College de Oxford sirvió de inspiración para el diseño del Gran Salón
de Hogwarts; las películas también se rodaron en la Biblioteca Bodleiana, New College y el Palacio de
Blenheim.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 65
Historia y patrimonio
Las conexiones literarias de Oxford son legendarias. Fue el hogar de C.S Lewis, J.R.R. Tolkien y Oscar
Wilde, por citar a unos cuantos. Aquí el escritor Lewis Carroll conoció a la joven Alice Liddell, que se
convirtió en la inspiración de las Aventuras de Alicia en el País de las Maravillas y A través del espejo.
En la ciudad tampoco faltan atracciones históricas; no te pierdas Kelmscott Manor, el hogar del poeta
y artesano William Morris, ni el asombroso Palacio de Blenheim, considerado una de las mejores
mansiones barrocas del país.
Música y vida nocturna
De día Oxford es una ciudad tranquila pero, cuando se pone el sol, la ciudad cobra vida con animados
bares, discotecas y locales de conciertos. Si te gusta la música, te encantará Cowley Road, donde
encontrarás O2 Academy. En el centro de la ciudad encontrarás varios de los bares más populares en
las calles George Street y Magdalen Street o, si te apetece algo diferente, explora el bohemio barrio
de Jericho.
Compras
Si te apetece una experiencia de compra única, este es el sitio ideal. Además de las típicas cadenas
de tiendas británicas, el centro de la ciudad también cuenta con un Mercado cubierto , una animada
mezcla de pequeños puestos que venden de todo, desde regalos hechos a mano y salchichas Oxford
pasando por libros antiguos. A los amantes de las grandes marcas les encantará el
asombroso Bicester Village. Este village de compras outlet de lujo vende colecciones de más de 130
boutiques de la talla de Alexander McQueen, Burberry y Mulberry con un 60% de descuento durante
todo el año.
Qu e V er y V is it a r e n O x f o rd
A tan solo 80 kilómetros de Londres se encuentra la ciudad de Oxford, conocida como “la ciudad de
las agujas de ensueño”, expresión que se usa para describir la armonía de la arquitectura gótica de
los edificios universitarios de la ciudad.
Probablemente, al pensar en Oxford a todos nos viene a la cabeza la Universidad de Oxford, que es
la universidad inglesa más antigua del mundo, y una verdadera atracción local. Pero no solo vale la
pena visitar esta localidad por sus colegios universitarios –que son increíbles, y podrían ser
Londres y el sur de Inglaterra
Página 66
considerados una ciudad en sí─, sino también por su centro comercial y por su arquitectura
espectacular.
Qué ver en Oxford
Oxford es una ciudad situada al lado del río Támesis conocida principalmente por su larga tradición
universitaria y por haber sido el escenario de algunas escenas de Harry Potter. Te aconsejo que cojas
un día, o como mucho dos, para visitar Oxford, ya que es una ciudad pequeña y un solo día tendrás
suficiente tiempo para visitarla.
Te recomiendo que empieces paseando por Cornmarket Street, una calle comercial con músicos
tocando, lo que le da cierto encanto. Desde allí, una buena idea es que te desvíes hacia Broad Street,
donde te encontrarás con Balliol College, un colegio universitario del siglo XIII. Como curiosidad, te
puedo contar que en este colegio estudió el actual alcalde de Londres.
Hay 72 colegios universitarios en todo Oxford, por lo que te puedo decir que al final terminarás
pasando por delante de ellos sin darte ni cuenta. Sin embargo, te recomiendo que visites los más
espectaculares, como por ejemplo el Trinity College o el Magdalene College, situado en High Street,
que se fundó en el siglo XV.
Otra idea es que escojas uno de estos College y lo visites por dentro. La entrada suele costar entre 2£
y 5£, y por este precio podrás visitar sus patios interiores, jardines, bibliotecas e iglesias, lo que,
confía en mí, es realmente asombroso.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 67
Otra actividad interesante en Oxford es
subirte a la cúpula del famoso Sheldonian
Theater, desde donde podrás tener unas
vistas increíbles de la ciudad. Otros lugares
de interés son la Bodleian Library, la
biblioteca de investigación principal de la
Universidad
de
Oxford
o
la
asombrosa Radcliff
Camera.
Además,
también puedes visitar la iglesia St. Mary
The Virgin, que vale la pena visitar por las
cristaleras tan espectaculares que alberga.
Si te va la botánica, puedes visitar
los Botanic Gardens, en High Street, unos
jardines algunas de las plantas más
curiosas del mundo.
Si vas a Aldgate Street, puedes visitar la sede del ayuntamiento, y también la Christ Church, una
catedral gigante e increíble. Sin embargo, debo decirte que acostumbra a haber unas colas un poco
largas. Como curiosidad, en esta catedral es donde se rodaron las escenas del comedor de la película
Harry Potter, así que para todos los fanáticos del joven mago, ésta puede ser una visita obligatoria.
Para terminar la visita a Oxford, una buena idea es que subas a la colina del Oxford Castle, donde
podrás ver los restos del castillo medieval y donde se hace un espectáculo llamado Unlocked que te
cuenta cuál es la historia del castillo.
Para terminar, si quieres terminar de aprovechar tu día de turismo en Oxford, te voy a recomendar
algunos de los bares y restaurantes más buenos y más curiosos de la ciudad. Puedes ir a comer o
cenar al Old Parsonae Hotel, donde dicen que se alojó Oscar Wilde. También, si después de tanta
visita te entra sed, puedes ir al pub Eagle & Child, donde se reunía JRR Tolkien con su grupo literario.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 68
O x fo rd
: La op i n i ón d e Mi c h e li n
Oxford, a orillas del Támesis, sigue siendo una de las ciudades del saber más conocidas del
mundo, una ciudad que junto con Cambridge, su eterna rival, encarna lo mejor de la
educación inglesa. Un paseo por sus calles, alamedas, patios y jardines nos llevará a
lugares poblados la mayor parte del año por alumnos en toga negra. Más allá del cliché,
anacrónico, Oxford y sus alrededores son un lugar ideal para pasar unos días.
Lu ga res t u rís t ic os O x f o rd : Qu é v er, q u é ha c er
Biblioteca Bodeiana
La biblioteca Bodleiana, fundada en el s. XIV y reconstruida en el s. XVII, es una
de las más importantes del mundo con cerca de 5 millones de libros,
manuscritos y mapas. En el patio de estilo jacobino se levanta a la derecha la
torre de los Cinco Órdenes, así llamada por estar decorada con los cinco órdenes
de la arquitectura clásica. Enfrente se encuentra la escuela de teología, Divinity
School, famosa por las claves de su bóveda estrellada. En la parte alta, la
biblioteca del duque Humphrey (1610-1612) presenta un techo exquisitamente
decorado.
Christ Church
El college más grande y prestigioso de Oxford, fundado en 1525, posee
un amplio patio, la "Tom Quad". Mención aparte merecen la puerta de
acceso, construida por Wren, la "Tom Tower", el hall Tudor y la galería
de pinturas. Alberga una magnífica colección de muebles Chippendale,
Sheraton y Hepplewhite, porcelanas y vidrios del s. XVIII.
Christ Church Cathedral
Edificada en estilo románico tardío y con una techumbre del s. XVI, era
originalmente la iglesia del priorato de St Frideswide, lo que explica que sea
actualmente la catedral más pequeña de Inglaterra. La bóveda estrellada del
presbiterio (s. XV) es magnífica. Destacan asimismo la vidriera de la capilla Lucy,
de hacia 1330 y cuyo motivo es el martirio de Becket, la sala capitular, de estilo
gótico inglés primitivo y el claustro, gótico tardío
Magdalen College
El college, antiguo hospital de San Juan Bautista, fue fundado en 1456. El muro que da a High Street
data del s. XIII. La capilla, el campanario y el claustro son de estilo gótico perpendicular tardío. El
campanario, de 46 m de alto, sigue siendo, como afirmaba Jacobo I, "el edificio más perfecto de
Oxford". Las inolvidables gárgolas de los contrafuertes del claustro son un elemento característico del
Gran Patio. Merece la pena detenerse un rato en el magnífico parque, habitado por ciervos en
libertad.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 69
Día 9
Oxford - Warner Bross studios London
Windsor - Londres
Acumulados 2.898,80 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 70
Zonas de Pernocta
APN = Parking toléré jour/nuit de : WINDSOR
Accès/adresse :
(N° 10041)
Almer Road SL4 WINDSOR (BERKSHIRE)
Latitude : (Nord) 51.48391° Décimaux ou 51° 29′ 2′′
Longitude : (Ouest) -0.61457° Décimaux ou 0° 36′ 52′′
Tarif : 2011
Payant de 9h à minuit
1h:1£
2 h : 1,8 £
3h:3£
de 19 h à minuit : 1,5 £
de minuit à 9 h le lendemain : gratuit
Sin Services:
Autres informations :
A côté du Coach Park (parking des autobus)
Aire fournie par http://www.ukmotorhomes.net
AC = Camping acceptant les camping-cars de:
Accès/adresse:
Westwood Hill
NORWOOD
(N° 9569)
Camping Crystal Palace
SE19 1UF NORWOOD
Latitude : (Nord) 51.42564° Décimaux ou 51° 25′ 32′′
Longitude : (Ouest) -0.07386° Décimaux ou 0° 4′ 25′′
Tarif : 2014
3 adultes, 1 enfant, électricité : 38 £
Type de borne : Autre
Services :
Autres informations :
http://www.visitlondon.com/fr/hebergements/camping
Visite de Londres
Bus N° 3 arrêt à 400 du camping pour Oxford Circus Centre Londres en 40mn
Londres y el sur de Inglaterra
Página 71
WARNER BROS STUDIO TOUR LONDON
Dirección y página web
http://www.wbstudiotour.co.uk/es/
Warner Bros. Studios Leavesden, Aerodrome Way, Leavesden,
Hertfordshire, WD25 7LS
V is it a a Wa r ne r B r os , S t u d io T ou r L on d on
Las películas de Harry Potter llevan casi una década fascinando a gente de todo el mundo. Los
asombrosos efectos especiales y las sorprendentes criaturas que aparecen en estos icónicos filmes
han cautivado a grandes y pequeños. Ahora, por primera vez, los estudios en los que cobraron vida
abren sus puertas al público. Tendrás la oportunidad de ponerte detrás de las cámaras y ver todo lo
que nunca han mostrado. Disfrutarás de los impresionantes decorados, que incluyen todos los
detalles, comprobarás que el vestuario es tal y como lo veías en pantalla y podrás ver de cerca
muchos otros elementos de atrezo y animatrónicos. La Visita a Warner Bros. Studio Tour London te
permitirá conocer el arte, la tecnología y el talento británicos que han hecho de estas películas las
más exitosas de la historia.
Cómo llegar
El recinto de la Visita a Warner Bros. Studio Tour London – Así se hizo Harry Potter se encuentra a
unos 30 km al noroeste de Londres y a menos de 5 km de las autopistas M1 y M25. Se puede llegar
hasta el recinto en transporte público y también en un servicio de traslado en autobús desde la
estación de tren de Watford Junction.
Debes llegar al recinto 20 minutos antes de la hora de tu visita. Si has recibido un mensaje de correo
electrónico de confirmación de la reserva, tendrás que recoger las entradas en los puestos situados
en el exterior del recinto. Si has elegido recibir las entradas por correo postal, puedes proceder
directamente a la Visita a los estudios.
Recuerda que no es posible comprar entradas en el recinto y que es necesario comprar las entradas
por adelantado. Asegúrate de reservar fecha y hora para tu visita antes de reservar tu hotel y de
planificar tu viaje. Si utilizas un sistema de navegación por satélite, introduce el código postal WD25
7GS en tu GPS.
Precio de las entradas
Ya están a la venta las entradas para la Visita a Warner Bros. Studio Tour London – Así se hizo Harry
Potter, la nueva gran atracción del Reino Unido. Ten en cuenta que no se pueden comprar entradas
en el recinto y que el número es limitado para cada franja horaria. Te recomendamos que compres
las entradas con antelación para poder elegir el horario que más te convenga.
Los niños deben ir acompañados por un adulto durante la Visita a los estudios y se les puede pedir el
DNI para comprobar su edad.
PRECIOS 2015
Adultos (16 años o más)
£33.00
Niños (De 5 a 15 años)
£25.50
Menores de 4 años
Gratis
Londres y el sur de Inglaterra
Página 72
Horario de apertura
La Visita a Warner Bros. Studio Tour London abre todo el
año desde las 10 a.m., excepto los días 25 y 26 de
diciembre. Debido a la gran demanda recibida, se han
puesto a la venta más entradas para la Visita a los
estudios. Además, hemos ampliado nuestro horario de
apertura de 4 p.m. a 6 p.m. durante los fines de semana,
días festivos y festivos escolares del presente año a partir
del 28 de abril. Elige la fecha y la franja horaria que
prefieras al realizar tu reserva.
Guía Digital
La Visita a los estudios cobra vida y adquiere una nueva dimensión con nuestra guía audiovisual de
bolsillo con la voz de Tom Felton, que hace el papel de Draco Malfoy en las películas de Harry Potter.
La guía contiene fascinantes datos sobre los decorados, el vestuario y otros elementos de atrezo,
además de entrevistas con los productores de las películas y escenas de rodaje jamás vistas. Esta
guía está disponible en ocho idiomas, entre ellos el inglés con la voz de Tom Felton, y la puedes
reservar con las entradas. El precio del alquiler es de 4,95 £.
La Guía digital está disponible para su alquiler en los siguientes idiomas:
Francés
Alemán
Español
Italiano
Chino (Mandarín)
Japonés
Ruso
Guía de recuerdo
Con nuestra Guía de recuerdo nunca olvidarás esta mágica experiencia. Contiene información
detallada sobre las películas de Harry Potter, además de muchos secretos de rodaje e imágenes
sorprendentes. Reserva la tuya al comprar tus entradas o antes de iniciar tú visita por tan sólo 9,95 £.
Paquete completo de visita a los estudios
¡Para los más cinéfilos y fanáticos de Harry Potter! Adquiere tu entrada para la Visita a los estudios, el
alquiler de la Guía digital y la Guía de recuerdo a un precio especial. Disponible únicamente para
compras anticipadas, ya sea por Internet o a través de nuestro centro de llamadas (en inglés). Elige
esta opción al comprar las entradas y recoge tu paquete en el recinto.
Libro de actividades gratuito
Recoge un Libro de actividades gratuito, que incluye la
búsqueda de una snitch dorada, para que los más
pequeños disfruten todavía más de la experiencia. A tu
llegada al recinto, dirígete a cualquier miembro del
personal de la Visita a los estudios.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 73
WINDSOR CASTTLE
Dirección:
Windsor, Berkshire SL4 1NJ,
Telephone:
020 7766 7304
http://www.royalcollection.org.uk/visit/windsorcastle
W in d s or: la res i d e nc ia of ic ia l d e S u M a j es t a d l a R e in a d e I n g la t er r a .
Una ciudad rodeada por preciosa campiña
Windsor es famoso por sus vínculos monárquicos y rebosa pompa e
historia de la familia real británica. A menos de 50 kilómetros al oeste de
Londres, la ciudad está rodeada por la preciosa campiña del condado de
Royal Berkshire y ofrece un fantástico día de excursión desde la capital.
Descubrirás una animada ciudad situada junto a un río, con magníficas
tiendas, restaurantes y el Castillo de Windsor, una de las residencias
oficiales de la Reina de Inglaterra y el castillo habitado de mayor
antigüedad y tamaño del mundo.
Cultura y patrimonio
La historia de Windsor se remonta miles de años, pero el Castillo de Windsor, utilizado como fortaleza
y residencia durante más de 900 años, ha dejado la mayor huella en la ciudad. Construido por
Guillermo el Conquistador, se ha ido ampliando a lo largo de los años hasta convertirse en una
espléndida residencia real y la principal atracción de Windsor.
Atracciones
Si te encanta la historia y la tradición de la realeza, Windsor es el lugar
ideal. Además del enorme castillo, aquí encontrarás el histórico Eton
College, colegio en el que estudiaron los Príncipes Guillermo y Harry, y
Frogmore House, la elegante mansión en cuyos terrenos la Reina Victoria
y su marido, el Príncipe Alberto, están enterrados.
Castillo de Windsor
El Castillo de Windsor es el castillo ocupado más grande y antiguo del mundo, y una de las
residencias oficiales de Su Majestad, la Reina. El espectacular emplazamiento del Castillo acumula
900 años de historia británica y cubre un área de 26 acres, en el cual se alberga un palacio real, una
capilla monumental y los hogares y lugares de
trabajo de una gran cantidad de personas.
Las Esplendidas Salas de Estado están
opulentamente decoradas con una variedad de
las más destacadas creaciones artísticas de la
Colección Real que incluyen pinturas de
Rembrandt, Rubens, Canaletto y Gainsborough.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 74
Desde octubre a marzo se pueden también
visitar los aposentos privados de Jorge IV
(Las Semisalas de Estado), que se cuentan
entre los interiores más ricamente
decorados del castillo. La Capilla de San
Jorge, el cual es uno de los mejores
ejemplos de arquitectura gótica inglesa, es
el hogar espiritual de la Orden de la
Jarretera, la orden superior de caballería
británica establecida en 1348 por Eduardo
III. En el interior de la capilla se encuentran
las tumbas de diez monarcas, entre ellos
Enrique VIII con su tercera esposa Jane Seymour y Carlos I.
Entre lo más destacado de la visita a Windsor está la Casa de Muñecas de la Reina María, la casa de
muñecas más famosa del mundo.
Horarios
Marzo a octubre
Abierto todos los días 09:45-17:15
(Última entrada a las 16:00 h)
Noviembre a febrero
Abierto todos los días 09:45-16:15
(Última entrada a las 15:00 h)
Una visita típica dura 2-3 horas.
El castillo está cerrado:
3 abril 2015 5 abril 2015 (el castillo abre a las 13:00 h)
28 abril 2015 15 junio 2015
Los Apartamentos de Estado están cerrados:
6 marzo 2015
14 abril 2015
26-27 abril 2015
19 mayo 2015
14-16 junio 2015
25 junio 2015
14 julio 2015
17 julio 2015
Tenga en cuenta que cuando los Apartamentos de Estado se cierran las habitaciones semi-estatales
no serán públicas.
Tenga en cuenta que las habitaciones semi-estatales tan sólo abren durante los meses de invierno y
Londres y el sur de Inglaterra
Página 75
permanecerán cerradas desde el 29 de
marzo 2015.
Capilla de San Jorge está cerrada:
11 febrero 2015 (Capilla de St George
cierra de 12:30 h)
3 abril 2015 (la capilla abre a las
14:00 h)
4 abril 2015 (la capilla abre a las
11:00 h)
12-15 junio 2015
10 julio 2015 (la capilla abre a las
10:30 h)
Capilla de San Jorge está cerrada a los visitantes los domingos como los servicios se llevan a cabo
durante todo el día. Los fieles están invitados a asistir a los servicios. Esto ocurre en los siguientes
horarios:
08:30 - Holy Communion 10:45 - maitines y el sermón 12:00 - Sung Eucaristía 17:15 - Vísperas
Como un palacio real de trabajo, el castillo es utilizado frecuentemente por la Reina para ceremonias
de Estado y oficiales entretenimiento, y los cierres de vez en cuando puede ocurrir a corto
plazo. Revisar los acuerdos de apertura al visitar este sitio web o llamar por teléfono a la venta de
entradas y oficina de información en el teléfono +44 (0) 20 7766 7304 Por favor,
Precios de las entradas
Estándar
Adulto £19,20
Durante 60/Student (con identificación válida) £17,50
Menores de 17 años / Discapacitados £11,30
Menores de 5 Gratis
Familia £49,70 (2 adultos y 3 menores de 17 años)
Cuando los Apartamentos de Estado están cerrados
Adulto £10,40
Mayores de 60/Estudiantes (con identificación válida) £9,40
Menores de 17 años / Discapacitados £7,00
Menores de 5 Gratis
Familia £27.80 (2 adultos y 3 menores de 17 años)
Londres y el sur de Inglaterra
Página 76
W in d s or
: La op in i ón d e M ic h e li n
Decir Windsor es pensar de inmediato en su palacio, residencia de los monarcas ingleses
desde hace más de nueve siglos. El casco antiguo se extiende a uno y otro lado de la
residencia real. La calle principal, Thames Street, cortada por la carretera que baja del
palacio, sigue por High Street y Sheet Street. El entramado de viejas calles
adoquinadas delimitado por High Street, Castle Hill, Church Lane, Church Street y Albans Street
encierra bonitas casas de entramado de los siglos. XVI y XVIII.
Lu ga res t u r ís t ic os W in d s o r : Qu é v er , q u é ha c e r
Palacio de Windsor: Capilla de St George
Cuartel general espiritual de la Nobilísima Orden de la Jarretera,
esta capilla es también el mausoleo de 10 monarcas. Su
construcción, emprendida en 1475, fue acabada en 1528 por
Enrique VIII, que hizo triunfar el gótico perpendicular. En el interior,
no deje de ver la sillería del coro, decorada con misericordias y
tallas, los Garter Stalls (a cada caballero de la Orden se le asigna
un asiento identificado con una placa de esmalte) ni el panteón
real, que se extiende desde el altar mayor hasta la capilla
conmemorativa del príncipe Alberto.
Castillo de Windsor
El castillo de Windsor ilustra magníficamente la
transformación de un castillo medieval en una suntuosa
residencia real. Guillermo el Conquistador decidió
construirlo para reforzar la línea defensiva de Londres y
desde 1100 se convirtió en la residencia favorita de
Enrique I. En la actualidad la familia real lo ocupa en el
mes de abril y durante la semana de Ascot (en junio).
Hay que destacar los salones de gala, por sus
colecciones de mobiliario y obras de arte, y la capilla de
San Jorge.
El Palacio de Windsor: Aposentos de Gala
Sólo el ala norte está abierta al público, ya que las partes este y sur albergan los aposentos privados
de la reina. Durante la remodelación realizada bajo Jorge IV, el estilo gótico fue utilizado para las
estancias destinadas al paso de los cortejos, mientras que para las salas de recepción se prefirió un
cierto eclecticismo clásico. Los aposentos de gala rebosan de muebles de época (es el caso de la
habitación y el gabinete de trabajo del rey o de la sala de baile de la reina) y obras de arte (salón y
gabinete de aseo del rey).
Londres y el sur de Inglaterra
Página 77
Días 10, 11 y 12
Londres
Acumulados 2.913,00 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 78
LONDRES
Páginas de Internet:
http://www.londres.es/
http://www.visitlondon.com/es/tag/tourist-information-centre
http://londresturismo.com/
Oficina de Turismo:
City of London, Guildhall, PO Box 270, London, EC2P 2EJ
020 7606 3030
[email protected]
Londres y el sur de Inglaterra
Página 79
L on d r es
Una ciudad rodeada por preciosa campiña
Londres, capital política y económica del Reino Unido, es una de las ciudades más visitadas del
mundo debido a su carácter especial y cosmopolita. Imposible de describir a través de un texto, para
conocer Londres es necesario visitarla y vivirla, dejando que el toque especial de la ciudad y sus
gentes nos seduzcan a través de su acogedora inmensidad.
¿Por qué visitar Londres?
Londres tiene algo que engancha y a todos gusta, Londres es diversión, cultura, luces y color. Una
ciudad capaz de sorprender tanto a quien la visita por primera vez, como a los que se enamoraron de
ella y no pueden dejar de visitarla con asiduidad.
En Londres podrás sentirte pequeño junto al impresionante Big Ben, contemplar el mundo a tus pies
desde el London Eye o presenciar el conocidísimo Cambio de Guardia frente al Palacio de
Buckingham.
L on d r es e n t r es d ía s
Antes del viaje es necesario que comprobéis los horarios de apertura de las atracciones ya que,
dependiendo del día de la visita, éstos pueden variar. Este detalle es de especial importancia si
queréis ver el famosísimo Cambio de Guardia, ya que en determinadas épocas no se realiza todos los
días. En función de esto, podéis alternar el orden de los dos primeros días.
Primer día
Dado que hoy aprovecharemos para conocer la ceremonia del Cambio de Guardia, comenzaremos el
día en Hyde Park, uno de los parques más conocidos de la ciudad y uno de los lugares más cercanos
al Palacio. Recomendamos empezar la visita antes de las 10:00 horas en la parada de metro de
Marble Arch y dar un paseo por el parque hasta su extremo sur, en Wellington Arch.
A través del parque contiguo, Green Park, llegaréis hasta el Palacio de Buckingham, frente al cual
tendréis que esperar pacientemente hasta las 11:30 horas para el comienzo de la conocida
ceremonia del Cambio de Guardia (antes de asistir no olvidéis comprobar los días en los que se
celebra).
Después del Cambio de Guardia -o cuando hayáis tenido suficiente-, cruzando otro de los pulmones
del centro de Londres, St James´s Park, llegaréis hasta la Abadía de Westminster. La visita de la
abadía os llevará tranquilamente más de dos horas, pero es la visita turística más importante de la
ciudad.
Saliendo de la abadía y avanzando hacia el río os encontraréis con los principales símbolos de la
ciudad, el Big Ben y el Palacio de Westminster.
Cruzando el Puente de Westminster llegaréis a la Noria London Eye, desde donde se obtienen las
mejores vistas de Londres. Antes de subir, podéis aprovechar para comer algo rápido por los
alrededores. Ya tendréis tiempo para cenar tranquilamente por la noche.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 80
Después de subir a la noria ya se habrá hecho lo suficientemente tarde como para que sea imposible
entrar a más atracciones. Tomando el metro hasta Knightsbridge llegaréis a Harrods, uno de los
grandes almacenes más famosos del mundo y un lugar ideal para pasar un par de horas.
Probablemente ya sea la hora de cenar y la zona de Picadilly es una opción segura. Dado que
mañana el itinerario comienza temprano, conviene no trasnochar.
Segundo día
Comenzaremos el día en la Torre de Londres. Dado que la visita os
llevará la mayor parte de la mañana, recomendamos llegar lo más
pronto posible para visitarla sin prisas.
Después de conocer los secretos de la Torre de Londres
deberéis cruzar Tower Bridge para llegar a la orilla sur del
Támesis. A mano derecha contemplaréis la extravagante figura
del Ayuntamiento de Londres y,
un poco más adelante, veréis el
impresionante
buque
de
guerra HMS Belfast. Por falta
de tiempo no tendréis tiempo de adentraros en estos lugares.
Llegando hasta la estación de London Bridge deberéis tomar
el metro hasta Camden Town para conocer uno de los barrios más
peculiares y con carácter de Londres. Se trata de un lugar repleto
de tiendas y mercadillos donde abundan los puestos de comida,
especialmente los orientales.
Tomando de nuevo el metro hasta Goodge Street llegaréis hasta el Museo Británico, uno de los
museos más aclamados del mundo. No dejéis de visitar la Piedra Roseta, el Monumento a las
Nereidas y la sección de Egipto.
Dando por terminada la parte cultural llega el momento de recorrer dos de las comerciales más
importantes de la ciudad: Oxford Street y Regent Street. Siguiendo las calles en este orden llegaréis
a Picadilly Circus, uno de los puntos de encuentro más concurridos de la ciudad.
Podéis cenar en esta zona o, si os gusta la cocina oriental, dirigiros a la vecina Chinatown, donde,
además de un ambiente muy especial, encontraréis decenas de restaurantes chinos totalmente
auténticos.
Tercer día
El último día en la capital comienza a las 10:00 horas con una visita a la Catedral de San Pablo,
situada junto a la estación de metro St Paul´s, donde podréis visitar la cripta y subir a la cúpula.
Tomando el metro hasta la estación de Charing Cross llegaréis hasta Trafalgar Square, una de las
plazas más conocidas y concurridas de Londres. Después de hacer algunas fotos a la plaza, acercaos
hasta el imponente edificio neoclásico que la preside. Se trata de la National Gallery, uno de los
museos más importantes y conocidos del Reino Unido en el que podréis admirar importantes piezas
artísticas durante horas.
Después de visitar el museo podéis dirigiros a pie hacia el
noreste hasta llegar al agradable barrio de Covent Garden, una
zona repleta de tiendas, teatros y restaurantes en la que
encontraréis fácilmente un lugar que os guste para comer y
pasar el resto de la tarde hasta la hora a la que probablemente
tengáis que salir hacia el aeropuerto.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 81
¿Tenéis más de tres días?
Si tenéis la suerte de disponer de más días aún quedan infinidad de lugares para visitar, podríamos
destacar The Old Operating Theatre, un antiguo quirófano en el que se vivieron atrocidades, el famoso
museo de cera Madame Tussauds, la reconstrucción del teatro que vio crecer la fama de
Shakespeare, Shakespeare's Globe Theatre o uno de los museos de guerra más importantes del
mundo, el Imperial War Museum.
Londres es una ciudad con posibilidades infinitas en la que es imposible aburrirse y no saber qué
hacer. El mayor problema es elegir entre sus múltiples atracciones.
Qu é v e r e n L o nd res
Podríamos estar visitando Londres durante semanas y no acabar de ver todo lo que la ciudad ofrece.
Te presentamos algunas de las visitas imprescindibles en Londres.
Si quieres acceder gratis a todas estas visitas y muchas más, te invitamos a conocer el London Pass.
N u es t r a s c i n c o v is it a s i m p r es c i n d ib l es
Palacio de Westminster
El Palacio de Westminster, también conocido como las Casas del
Parlamento, es un edificio gótico victoriano que alberga las cámaras del
Parlamento Británico.
Abadía de Westminster
La Abadía de Westminster es el templo más antiguo y famoso de Londres.
Construida a lo largo de varios siglos ha sido sede de famosos
acontecimientos.
Torre de Londres
Aunque durante más de 900 años la Torre de Londres fue sinónimo de terror,
hoy se ha convertido en la atracción turística más popular de la
ciudad. Alberga las Joyas de la Corona.
Palacio de Buckingham
El Palacio de Buckingham es la residencia oficial de la Familia Real Británica.
Actualmente en él reside la reina Isabel II.
Catedral de San Pablo
La Catedral de San Pablo es la segunda mayor del mundo por detrás de
la Basílica de San Pedro en Roma.
V is it a s i nt e r es a nt es y c u r i os a s

Big Ben
El Big Ben se ha convertido en el símbolo de Londres, pero muy poca gente
sabe lo que en realidad es.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 82
Tower Bridge
Tower Bridge es el puente más famoso de Londres gracias a su belleza y,
fundamentalmente, a su historia.
London Eye
Construida en el año 2000 para celebrar el nuevo milenio, la noria London
Eye se ha convertido en uno de los iconos más famosos de la ciudad.
Palacio de Kensington
Situado en Kensington Gardens, el Palacio de Kensington ha sido lugar
de residencia de la monarquía británica desde hace más de 300 años.
Picadilly Circus
Picadilly Circus es la plaza más conocida de Londres así como en el punto de
encuentro de londinenses y turistas.
Trafalgar Square
Creada en 1830 para conmemorar la victoria de la armada británica sobre la
flota francesa y española, Trafalgar Square es una de las plazas más
conocidas de Londres.
Covent Garden
Covent Garden es uno de los distritos con más encanto de todo Londres. Su
mercado es una de las visitas imprescindibles en la ciudad.
The Shard
The Shard es el rascacielos más alto de la Unión Europea con 310 metros de
altura. Su silueta ha determinado el skyline de Londres para siempre.
Chinatown
Chinatown es el barrio chino de Londres, los primeros negocios surgieron a
mediados del siglo pasado.
The Old Operating Theatre
Situado en la iglesia de Santo Tomás, The Old Operating Theatre expone los
horrores de la cirugía experimental que se llevó a cabo en el quirófano más
antiguo del país.

Londres y el sur de Inglaterra
Página 83
The Monument
El Monumento al Gran Incendio de Londres fue construido entre 1671 y 1677
para recordar el Gran Incendio de Londres y celebrar la reconstrucción de la
ciudad.
Shakespeare´s Globe Theatre
Aunque es tan solo una reproducción del teatro original, el teatro de la
compañía de Shakespeare es uno de los teatros más famosos del mundo.
Aún se siguen representando obras.
O t r os lu ga res q u e v er en L on d r es
Cambio de Guardia
El Cambio de Guardia del Palacio de Buckingham es una de las atracciones
que más visitantes atrae en Londres. Disfruta de forma gratuita de los 45
minutos que dura el evento.
Apsley House
Situada en la esquina sureste de Hyde Park, Apsley House es unamansión
construida en 1778 que perteneció al duque de Wellington.
Ayuntamiento de Londres
Inspiración del arquitecto Norman Foster, el City Hall de Londres es un
peculiar edificio de 45 metros de altura que determina la escena londinense.
HMS Belfast
Anclado en el río Támesis y con un largo y jugoso pasado, el buque de guerra
HMS Belfast es uno de los museos flotantes más famosos del mundo.
¿ C ó m o a h or ra r e n l a s v is it a s ?
London Pass
La tarjeta London Pass es una tarjeta turística que permite el acceso gratuito a 60 visitas y
atracciones de Londres.
Aunque en un principio el precio de la tarjeta puede parecer caro, dependiendo de lo que queráis ver
puede llegar a ser muy rentable. Además del ahorro que se
consigue en las entradas incluye descuentos adicionales en
ciertos lugares y evitaréis hacer colas, algo que viene bien los
fines de semana y en determinadas épocas.
Si pensáis utilizar el transporte público tenéis la posibilidad de
comprar una tarjeta London Pass que incluya la Travelcard,
aunque no existe gran diferencia entre comprarlos en conjunto
o por separado.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 84
¿Es rentable?
Se puede decir que sobre todo para largas estancias sí es rentable. Si calculamos el precio diario de
la tarjeta London Pass de 6 días vemos que éste es de tan sólo £18. Visitas como la Torre de
Londres tienen un precio de £19 y además entraréis sin colas.
Para ver la lista completa de atracciones así como posibles ofertas temporales, lo mejor es visitar la
web oficial:
http://www.londonpass.es/?AID=155
Compra la tarjeta London Pass con descuento
Si ya os habéis decidido a adquirir la London Pass, conseguiréis el mejor precio haciendo la compra
online en su web oficial.
Al hacer la compra, recuerda introducir el código CIV10 para obtener el 10% de descuento. Este
código es válido hasta el 31 de marzo.
Comprar London Pass en la web oficial
Para recoger la tarjeta, lo más cómodo es ir con el recibo a "The Britain & London Visitor Centre" en el
número 1 de Regent Street. También está la opción de recibirla por correo pero tendréis que pagar el
envío.
D es c u e nt os 2 X 1
Los cada vez más populares descuentos 2X1 de National Rail se han convertido en la forma más
cómoda y práctica de ahorrar dinero en Londres. La mayoría de
las atracciones y visitas turísticas admiten este tipo de descuentos.
Atracciones con descuento
Apsley House, The Old Operating Theatre, The Monument, la Catedral,
el Museo Madamme Tussauds, el Palacio de Kensington y el Museo de la
Ciencia son algunos ejemplos de las atracciones incluidas.
¿Cómo obtener los descuentos?
Para obtener los descuentos 2X1 tan solo tenéis que presentar el descuento impreso (voucher) y los
billetes de transporte (uno por persona) emitidos por la compañía National Rail.
Podéis imprimir los descuentos desde Days Out Guide, la página creada por National Rail para este
fin.
http://www.daysoutguide.co.uk/
¿Qué billetes son válidos para la oferta?
Para no tener ningún problema, la condición indispensable para beneficiarse de los descuentos es
que los billetes lleven el símbolo de National Rail (una doble flecha).
Billetes más comunes:
Travelcard: Para obtener la travelcard de National Rail, debéis adquirirla en los puestos de las
estaciones de tren. Si la compráis en las máquinas de las estaciones de metro, ésta será expedida
por la compañía London Underground y no será válida.
Billetes de ida y vuelta al aeropuerto: La validez de estos billetes
es desde el día de llegada hasta el día de regreso.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 85
Billetes sencillos: Estos son válidos durante todo el día que han sido utilizados. Como la Travelcard,
debe adquirirse en las estaciones de tren.
Nuestra recomendación
Si tenéis pensado adquirir la tarjeta Travelcard, lo mejor es obtenerla nada más llegar a Londres en
cualquier estación de tren, ya que son el destino final desde cualquier aeropuerto.
Si no queréis adquirir la tarjeta Travelcard (preferís una Tarjeta Oyster o utilizar billetes sencillos),
podéis comprar el billete de tren de ida y vuelta en el aeropuerto a Londres.
L on d r es
: La op in i ó n d e M ic he l in
Para que Londres le descubra sus secretos, lo esencial es saber apreciar la constante
interpenetración del pasado y del presente. Esta capital era ya conocida por su animación y
dinamismo, pero con su entrada en el s. XXI conoce un nuevo periodo de vitalidad: una
nueva galería Tate, la ribera Sur del Támesis reacondicionada... y, cómo no, siempre el
cambio de guardia. Puede Cruzar la ciudad de Este a Oeste, gracias a la Jubilee Line, o subir al
London Eye y constatar que Londres es sin duda una ciudad en movimiento.
Lu ga res t u rís t ic os Lo nd r es : Qu é v er , q u é ha c e r
Abadía de Westminster: Capilla de Enrique VII
Esta magnífica capilla edificada a principios del s. XVI por orden
de Enrique VII es uno de los mejores exponentes del estilo
perpendicular. Los pilares soportan magníficas bóvedas de
abanico con clave historiada separadas por un entramado de
delicados nervios. La entrada se adorna con cancelas de bronce
decoradas con las armas reales. Observe en particular la sillería
de roble, con misericordias historiadas, y, por detrás del altar, el
magnífico monumento ejecutado por Pietro Torrigiani entre 1512
y 1518 para Enrique VII y su esposa, Elisabeth de York.
White Tower
La Torre de Londres toma su nombre del más antiguo de sus
edificios, la torre blanca, que se alza en el centro del patio alto. El
torreón, que ha sufrido numerosas modificaciones desde su
construcción en el s. XI, se llama así desde que bajo Enrique III sus
muros fueron encalados. Fortaleza y residencia del monarca de
Inglaterra, durante siglos sirvió como arsenal y hoy alberga
numerosas piezas de la colección de las armerías reales. Admire
la magnífica capilla de San Juan Evangelista, de estilo románico
normando.
Las joyas de la corona
Guardadas en la Torre de Londres desde el s. XVII,
las joyas de la corona se encuentran expuestas al
público desde 1971 en el imponente cuartel
Waterloo (s. XIX). La mayoría de las piezas
presentadas son las que se utilizan durante la
ceremonia de coronación. Las más antiguas
datan de la coronación de Carlos II durante el
periodo de la Restauración (1660). Casi todas
incluyen piedras preciosas de incalculable valor,
entre ellas el mayor diamante del mundo, la
primera Estrella de África (530 quilates). La
corona imperial de Estado luce 3 733 piedras.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 86
British Museum
El British Museum, una de las instituciones más sobresalientes en
su género, alberga tesoros que ilustran buena parte de la historia
de la civilización. El gran vestíbulo, maravilla arquitectónica obra
de Norman Foster, es su corazón. Aquí le aguarda una experiencia
exaltadora: la de verse frente a frente con esas raras obras que
ponen de manifiesto el genio humano y el entrelazado de las
diversas influencias culturales desde los comienzos hasta
nuestros días. Para descubrir todo lo que nos aguarda en el British
Museum no basta con venir una sola vez...
Catedral de San Pablo
La cúpula de la catedral de San Pablo es una de las imágenes más
emblemáticas de Londres. La majestad del edificio, sus
armoniosas proporciones y sus grandes dimensiones causan
auténtica maravilla. Emprenda la ascensión a la cúpula por la
galería de los murmullos, que le hará admirar los frescos y
disfrutar de vistas de vértigo. Una vez en la galería de oro
disfrutará de la más bella panorámica posible de Londres y el
Támesis. Para acabar, haga una visita a la cripta, auténtico
panteón de hombres y mujeres ilustres.
Science Museum
Este templo de la ciencia -de 3 ha y 5 plantas- sobresale tanto por
la riqueza de sus fondos como por los medios pedagógicos
utilizados en la exposición de las mismos, no dudando en recurrir
a la interactividad. Si dispone de poco tiempo -un día no es
suficiente para recorrer todo el museo de las Ciencias-, sepa que
la Synopsis Gallery ofrece un apasionante resumen de los
contenidos del museo. Las salas aeronáuticas de la tercera planta
merecen asimismo la visita.
Imperial War Museum
El museo de las Guerra Imperiales merece sin lugar a dudas una
visita. En él se abordan sin discriminación los conflictos en los que
han participado Gran Bretaña y la Commonwealth desde 1914.
Las colecciones de armas, vehículos militares, objetos y uniformes
son impresionantes. En la 2a planta se exponen unas 10 000
pinturas relacionadas de cerca o de lejos con la guerra, aunque la
sección más impactante no deja de ser la dedicada al Holocausto,
admirablemente puesta en escena.
National Gallery
La archiconocida National Gallery, uno de los monumentos
destacados de la capital, constituye el punto central de Trafalgar
Square. Su interior alberga una colección de pintura europea sin
igual, sin duda una de las más ricas del mundo. Desde su pórtico,
el visitante disfruta de una magnífica perspectiva de la plaza y
Whitehall. Regularmente visitada por sus fervientes admiradores,
la Galería se encuentra a apenas unos metros de los cines, teatros
y otros lugares de diversión del West End.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 87
Regent's Park
La armoniosa disposición del parque -delimitado al norte por
Regent's Canal, magníficas terraces y espléndidas villas- es
realmente excepcional y crea un marco en el que la belleza de la
naturaleza se mezcla con el más refinado gusto artístico. Grandes
y pequeños disfrutarán del zoo. La rosaleda, las representaciones
al aire libre del teatro vegetal y los conciertos son las atracciones
clave de la temporada estival. Las instalaciones del parque
incluyen asimismo un lago con barcas y pistas de tenis.
Tate Britain
La Tate Britain alberga en su imponente edificio magníficas
exposiciones de arte británico desde 1500 a nuestros días, de los
pintores de corte del s. XVI a los delirios pops de un David Hockney
o al arte conceptual pasando por Turner, al cual la Clore Gallery
está
enteramente
dedicada.
Tras
un
importante
reacondicionamiento, la galería puede presumir de su innovadora
organización y de sus modernos equipamientos. Las colecciones
modernas se encuentran repartidas entre la Tate Britain y la Tate
Modern.
Torre de Londres
La "romántica" silueta de la Torre de Londres, asociada por
siempre jamás a la historia del país, ha sido escenario tanto de
historias macabras como de pomposas ceremonias reales. Hay
que visitar la torre para admirar los destellos de las joyas de la
Corona y disfrutar de los oscuros relatos de los "Yeomen", con
vestimentas de época Tudor. La visita de Tower Bridge es
igualmente apasionante y la panorámica que ofrece su pasarela
elevada memorable.
Palacio de Westminster
El palacio de Westminster, presidido por su inseparable Big Ben,
sedujo a Monet, que encontró en la asociación de la piedra
monumental, el río y el cielo de gradaciones multicolores materia
para una de sus más célebres series pictóricas. Cuna de la
democracia británica, hoy alberga la Cámara de los Comunes y la
Cámara de los Lores, constituyendo por ello el corazón mismo de
la vida política del país. Cuando el parlamento celebra sesión, la
bandera británica ondea en lo alto de Victoria Tower.
Abadía de Westminster
Necrópolis de soberanos, panteón de glorias nacionales, obra
maestra del arte gótico, la abadía de Westminster alza sus torres
gemelas hacia el pálido cielo londinense. Desde hace siglos es
escenario de las grandes ceremonias monárquicas. Además de
sus impresionantes dimensiones, caben destacar: las capillas de
Enrique VII y de Eduardo el Confesor, la sala capitular octogonal y
el conmovedor Rincón de los Poetas donde están enterrados
muchos escritores británicos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 88
Hampton Court Palace
Río arriba, en la margen izquierda del Támesis, el palacio real de
Hampton Court fue una de las residencias preferidas de los
monarcas británicos entre los siglos. XVI y XVIII. El edificio
constituye la más bella muestra de estilo Tudor del país mezclado
con el estilo clásico. Observe en particular el Geat Hall, la Capilla
Real y el reloj astronómico. Los aposentos de gala están
admirablemente decorados y albergan una galería de pintura
renacentista. Sin olvidar los suntuosos jardines.
Jardines de Hampton Court
Los jardines de Hampton Court (20 ha) llevan la marca de sus
artífices: los monarcas Tudor, Estuardo y Orange y sus paisajistas
y grandes jardineros. Con el paso del tiempo fueron sometidos a
diversos reordenamientos que hoy le dan múltiples aspectos:
arabescos de bojes enanos o matojos de tomillo, alfombras de
césped adornadas con delicadas estatuas, gran emparrado,
laberinto (Maze) triangular de 3,5 ha de superficie arbolada,
paseos de castaños... Un paseo fuera del tiempo.
Westminster
Visita obligada de todo primer viaje a Londres, el barrio de
Westminster está íntimamente ligado a la historia y la vida
política británicas. Aquí se encuentran las dos principales
instituciones del Estado: la abadía de Westminster, donde se
celebran las coronaciones y las bodas reales, y el palacio de
Westminster, sede de las dos cámaras del Parlamento.
Greenwich
Greenwich se asocia enseguida con el meridiano al que da
nombre y es en su célebre observatorio en lo primero que
pensamos. Pero Greenwich es también un barrio que gusta por su
inmenso parque y por sus museos, con el National Maritime
Museum a la cabeza. Un hermoso paseo a orillas del Támesis
pasa por delante de algunos pubs históricos y ofrece una
extraordinaria vista de los majestuosos edificios reales así como
del futurista sky line de la margen norte y los Docklands.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 89
Día 13
Londres - Canterbury
Acumulados 3.014,70 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 90
Zonas de Pernocta
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de :
Accès/adresse:
New Dover Road, A2050
CANTERBURY
Park and Ride
(N° 3919)
CT5 CANTERBURY (Kent)
Latitude : (Nord) 51.26205° Décimaux ou 51° 15′ 43′′
Longitude : (Est) 1.10187° Décimaux ou 1° 6′ 6′′
Tarif : 2014
Stationnement : 3 £ /24 h
Services gratuits
Type de borne : Autre
Services :
Navette gratuite pour 6 personnes avec le ticket du Park and Ride
Autres informations : Aire fermée le dimanche et le soir à partir de 20 h 30
APN = Parking toléré jour/nuit de :
CANTERBURY
Accès/adresse:
CT5 CANTERBURY (Kent)
Kings mead Road
(N° 15589)
Latitude : (Nord) 51.28452° Décimaux ou 51° 17′ 4′′
Longitude : (Est) 1.08333° Décimaux ou 1° 4′ 59′′
Tarif : 2013
Services :
Stationnement 12 heures : 12 £
Paiement par carte bancaire ou espèces
Autres informations :
Robinet à l'extérieur du bâtiment Suivre parking Bus ou Coach Park
Accès direct au centre ville par le sentier longeant la petite rivière
Londres y el sur de Inglaterra
Página 91
CANTERBURY
Dirección y página web
http://www.canterbury.co.uk/
The Beaney House of Art & Knowledge, 18 High Street, Canterbury, CT1 2RA
Telephone: 01227 862 162
Ca n t e rb u ry , c i u d a d d e c u ent os e his t o ri a s
“Nunca se interpondrá nadie entre mi Iglesia y yo. No huiré, y quien me busque, me encontrará en la
Catedral”
Fueron las palabras que Thomas Becket pronunció antes de encaminarse hacia la Catedral de
Canterbury. Corría el año 1170, el 29 de diciembre, plena Navidad. Becket, arzobispo de uno de los
prelados históricamente más importantes del Reino Unido, se encontró en su interior con sus cuatro
asesinos, cuatro caballeros que espadas en manos lo golpearon y atravesaron repetidamente hasta
morir. Tres años más tarde, Becket, que pasó los últimos años de su vida luchando por la separación
de la iglesia de la Corona inglesa y por los principios espirituales en los que creía, fue canonizado por
la Iglesia Católica y el propio rey que mandó matarlo, Enrique II, hubo de ceder en sus pretensiones y
ceder a la Iglesia Católica los derechos largamente reclamados.
Desde entonces Thomas Beckett y su ciudad, Canterbury, han simbolizado siempre la separación de
la Iglesia de Inglaterra y de la Corona inglesa, tanto, que
en plenas revueltas religiosas, siglos después, durante
el reinado de Enrique VIII, éste mandó desenterrar al
santo mártir, quemar sus restos, meterlos en un cañón
y dispararlos al viento para que se perdieran para
siempre.
Pero aún así, desde el siglo XII en que murió,
Canterbury ha sido lugar de peregrinación para todos
los creyentes, y aquel lugar donde un día cayera muerto
Beckett, en la catedral, uno de los lugares más visitados
del país.
Canterbury encierra mucha historia en sus calles
medievales y en sus monumentos, tanto que la propia
ciudad se envuelve de un velo de cuentos, historias
y leyendas que dibujan perfectamente la impresión que
tienen de la ciudad quienes la visitan. Quizás también
aderezada por los famosos “Cuentos de Canterbury” de
Geoffrey Chaucer, o bien por el romanticismo de una
época de grandeza artística religiosa que mucho nos
acerca a aquella genial historia escrita por Ken
Follett en sus Pilares de la Tierra, lo cierto es que
Canterbury es una de las ciudades de Inglaterra con
más encanto y que yo más recomendaría visitar.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 92
La ciudad se encuentra en el condado de Kent, a apenas 100 kms. , al este de Londres, de modo que
si vais por la capital inglesa os recomiendo que cojáis un tren y os acerquéis un día allí. Y es que lejos
del ambiente universitario que hoy día tiene (la ciudad duplica su población de 40 a 80.000
habitantes en época de estudios), Canterbury encierra el encanto de una antigua ciudad medieval.
St. Margaret Street es la calle que cruza todo el casco antiguo y nos conducirá a los principales
puntos de la ciudad; una calle adoquinada con edificios históricos, pubs muy antiguos y ese especial
encanto que le dan las casas con ventanas voladizas; con cristales enmarcados en madera; con casas
multicolores y esos enrejados que anuncian los distintos negocios que se extienden por la calle. High
Street, Cobblestone, Mercery… calles todas ellas de una antigüedad exquisita y encantadora, como
la calle St. Peter, a orillas del río Stour, donde se alzan las antiguas Casas de los Tejedores, casas de
humildes familias que para aparentar construían sus fachadas ricamente. Fueron precisamente los
hugonotes, los propietarios de estas casas, quienes levantaron económicamente de nuevo a
Canterbury.
Toda la Historia de Canterbury puede verse en sus variados museos, como el de Historia, como la
Galería de Arte o como el Museo Romano, pero cómo no, también en el de Geoffrey Chaucer, en el
que se reproducen algunos de sus famosos “Cuentos de Canterbury” con fieles representaciones de
las calles y casas de aquella época.
Y, por supuesto, la visita más esperada, la más importante: la Catedral de Canterbury, lugar de tantas
historias eclesiásticas; lugar donde un día se escribió la Historia del catolicismo y fue centro del
mundo. Dentro nos envolvemos de ese halo de misticismo que conlleva la figura de Thomas Beckett;
contenemos la respiración, y recordamos su trágica historia; observamos fijamente aquel lugar donde
un día fuera asesinado y, por un momento nos olvidamos de cuantos turistas nos rodean. Absortos,
recorremos con nuestra mirada el majestuoso interior de la iglesia y vemos su cripta normanda, su
coro, el altar mayor o el rico trono de St. Augustine donde siempre se han nombrado a los arzobispos
de Canterbury. Es Historia… Pura Historia cincelada en cada piedra de aquella catedral.
Y fuera, frente a la más querida fachada de la misma donde grabada en piedra se describe la historia
de amor entre Catalina de Aragón y Arturo, príncipe de Gales muerto prematuramente, antes de que
aquélla acabara casándose siendo aún virgen y en segundas nupcias con Enrique VIII, nos recogemos
para descansar en la Plaza Christ Church Gate, quizás la más popular y querida, para sentados,
recordar una última historia de amor… la de todos los habitantes de Canterbury hacia su catedral,
capaces de irse hacia las torres de la iglesia, en medio de un bombardeo durante la Segunda Guerra
Mundial, para echar fuera las bombas que caían antes de que éstas pudieran explotar y derribar su
monumento más querido.
Son tantas las sensaciones que se perciben en su casco antiguo que el resto de la visita llega a
parecer hasta superficial, como pasear en barca por los canales que le rodean y ver la silla de
madera que, en uno de esos canales, se erigió para poner en ella a las brujas. Esa silla se introducía
bajo el agua un tiempo; si morían, es que eran inocentes, pero si vivían
y aún respiraban al sacarlas se las consideraba brujas, y entonces las
mataban. Más Historia.
Pero no hay nada más bonito que despedirse de una ciudad así en la
lejanía, observándola tranquilamente, sonriéndola, y ningún mejor sitio
que la Torre de la Westgate, la puerta de la muralla que, en alto, nos
permitirá echar ese último vistazo a Canterbury y lanzarle al aire un
cálido… “hasta siempre”.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 93
Qu é v e r e n C a nt er b u r y
El origen de Canterbury se remonta a la época de los romanos, y en tu visita, además de disfrutar de
la belleza de sus casas y rincón se medievales, puedes ver la imponente catedral gótica, que es la
sede principal de la iglesia anglicana, también conocida como iglesia de Inglaterra.
La Catedral gótica de Canterbury
Además de ser el principal templo de la iglesia anglicana, la Catedral de Canterbury es una
espectacular catedral gótica, con una larguísima historia y evolución, que se remonta al siglo VII, tras
la llegada de San Agustín a este pueblo de origen romano
Las calles medievales
Disfrutar de Canterbury es sinónimo de pasear por sus calles, en concreto, por la principal
denominada Mercery Lane, donde podrás ver numerosas casas entramadas y varios rincones que te
permitirán revivir el ambiente de un característico pueblo medieval.
El pórtico Christ Church Gate
En la citada calle Mercery Lane encuentras un espectacular pórtico de piedra construido en 1517,
denominado Christ Church Gate, que da acceso al recinto ajardinado donde se encuentra la Catedral
de Canterbury
Londres y el sur de Inglaterra
Página 94
El Sepulcro del Príncipe Negro
Es posiblemente el rincón más sorprendente de la
Catedral de Canterbury. En una nave lateral
encuentras un gran sepulcro sobre el que se sitúa
la efigie yaciente del Príncipe Negro, con su
imponente armadura de color negro.
Con dicho nombre se conoció a Eduardo de
Woodstock, hermano del rey de Inglaterra en el
siglo XIV, época en la que se ganó una gran fama
por sus éxitos militares, que le llevaron incluso a
España.
Ca n t e rb u ry
: La op in i ón d e M ic he l in
La capital eclesiástica de Inglaterra, aún bañada en una atmósfera medieval, vive presidida
por su célebre catedral. Expuesta durante mucho tiempo a las influencias del continente, la
ciudad se desarrolló a lo largo de Watling Street, gran vía romana que comunicaba Londres
con el puerto de Dover. Es también el término del Pilgrims'Way, un camino de origen
prehistórico utilizado por los peregrinos que acudían a la tumba de santo Tomás Becket. Canterbury
es hoy la sede de una nueva universidad...
Lu ga res t u rís t ic os Ca nt e rb u r y : Q u é v er, q u é ha c er
Catedral de Canterbury
Sede del obispo primado de Inglaterra, la catedral data,
en lo esencial (el presbiterio y la cripta), del s. XII, cuando
se le encargaron los trabajos de reconstrucción a un
arquitecto francés, Guillermo de Sens, tras el incendio de
1174. Aunque diseñados por este último, los trabajos
fueron concluidos por otro Guillermo, "el Inglés", que
terminó el presbiterio y diseñó los planos de la cripta este
y de la capilla de la Trinidad. El conjunto se finalizó en el
s. XV.
Abadía de San Agustín
La abadía fue fundada en el año 597 por san Agustín. Quedan importantes ruinas de la gran iglesia
abacial del período románico que sustituyó a los edificios sajones.
También se descubren los vestigios de tumbas sajonas y, al este, la
iglesia de St-Pancras, antiguo templo pagano transformado por los
cristianos. La abadía fue disuelta en 1538 y la iglesia demolida. Lo que
subsiste de la abadía está ocupado por el colegio de St Augustine. La
gran puerta de principios del s. XIV es muy interesante.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 95
Día 14
Canterbury – Dover - Calais
Acumulados 3.088,10 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 96
Zonas de Pernocta
APN = Parking toléré jour/nuit de : DOVER
(N° 13618)
Accès/adresse :
Russell Street
CT15 DOVER (Douvres)
Latitude : (Nord) 51.12517° Décimaux ou 51° 7′ 30′′
Longitude : (Est) 1.31654° Décimaux ou 1° 18′ 59′′
Tarif : 2011
Stationnement une heure : 0,90 £,
Journée : 7 £
le monnayeur fait le change :
1 € équivaut à 0,80 £
Gratuit de 18h à 9h
Autres informations :
A 1km du terminal des ferries
Derrière la station essence
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de: CALAIS (N° 905)
Accès/adresse :
Boulevard de l'Europe
ZAC M Doret 62100 CALAIS
Latitude : (Nord) 50.93796° Décimaux ou 50° 56′ 16′′
Longitude : (Est) 1.81818° Décimaux ou 1° 49′ 5′′
Tarif : 2009
Stationnement gratuit
Services : 3 €
Services :
Autres informations : Aire Privée ELF EUROTUNNEL
Londres y el sur de Inglaterra
Stationnement limité à 24 heures.
Página 97
Zonas de Pernocta
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de : CALAIS (N° 2691)
Accès/adresse: Jetée Ouest Accès avenue Raymond Poincaré 62100 CALAIS
Latitude : (Nord) 50.96586° Décimaux ou 50° 57′ 57′
Longitude : (Est) 1.84347° Décimaux ou 1° 50′ 36′′
Tarif : 2011 Stationnement : 7 € Services gratuits
Type de borne : RACLET
Douche au camping : 1,80 €
Services :
Près des restaurants et des commerces,
Autres informations: 50 emplacements Attention places serrées
Au bout de la plage, à droite de l'autre coté du terminal des ferries.
APN = Parking toléré jour/nuit de : CALAIS
(N° 12712)
Accès/adresse : Quai Edmond Pagniez
Boulevard de la Résistance 62100 CALAIS
Latitude: (Nord) 50.96048° Décimaux ou 50° 57′ 37′′
Longitude : (Est) 1.84603° Décimaux ou 1° 50′ 45′′
Tarif : 2013
Services :
Stationnement : 7 €
Proche des restaurants et des commerces
Autres informations :
Pour les services il faut aller à l'aire de la jetée ouest
Digue Gaston Berthe
Londres y el sur de Inglaterra
Página 98
DOVER
Dover Visitor Information Centre
Tourist Information Centres
Market Square
Dover
Kent
CT16 1PB
Tel: +44 01304 201066
http://www.whitecliffscountry.org.uk/Home.aspx
D o v e r. La c iu d a d d e l os b l a n c os a c a nt i l a d os .
Los blancos acantilados de Dover siempre han despertado la tremenda admiración de todos los que
visitan Inglaterra. Un lugar evocador, emblemático, precioso, allá en el idílico condado de Kent. Dover
tiene una larga historia que se cree que comenzó en tiempos prehistóricos gracias al puñado de
hachas de piedra que se encontraron en la zona. Todas las demás pruebas han sido siendo
destruidas por el mar a lo largo de los siglos.
En 1951, cuando se estaban realizando excavaciones para la creación de un grupo de viviendas, fue
descubierto un cementerio sajón. Muchas de las tumbas contenían restos de joyas, peines, cerámica
y armas de la época. Prueba de ello es que en la ciudad aún existen edificios sajones, como la Iglesia
de Santa María, dentro de las murallas del Castillo de Dover.
La ciudad se convirtió en un puerto importante durante la Edad Media. La necesidad de salvaguardar
dicho puerto llevó a la construcción de un castillo, llamado a defender la ciudad en todos los
momentos de su historia, los últimos de ellos en los bombardeos de la Primera y Segunda Guerra
Mundial.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 99
A mediados del siglo X Dover era
conocida por ser una de las ciudades
más prósperas a nivel comercial,
sobre todo en sus relaciones con
España y Francia. Desde entonces, ha
sobrevivido incluso a un gran
incendio, a la conquista normanda, o
al asalto francés en 1295. Los
franceses volvieron a intentar
establecerse en este lugar durante
los siglos XVIII y XIX. Es por lo que en
1804 se fortalecieron las defensas
del castillo de la ciudad.
Como ocurrió con casi todas las
ciudades inglesas, la época victoriana
trajo grandes cambios a Dover. El
puerto, siempre muy ocupado, se
llenó de personas y el ferrocarril hizo su acto de aparición. Las mercancías se empezaron a
transportar incluso más allá de los límites de Europa. Esto hizo que la ciudad y sus habitantes
prosperaran enormemente.
Hoy en día el puerto de Dover sigue acogiendo cada año a millones de visitantes. Los turistas se
acercan aquí para desplazarse a otros lugares de la costa inglesa o incluso a otros puntos de las
costas europeas, sobre todo el Mar Báltico. Los muelles del oeste acogen a las embarcaciones más
lujosas, y es donde suelen partir los grandes cruceros.
Desgraciadamente, al ser Dover un lugar de comienzo de vacaciones de crucero, hay muchas
personas que se quedan sin ver lo que la ciudad les puede ofrecer. Un agradable paisaje costero,
bellos edificios, magníficas iglesias y casas históricas que bien merecen una visita. Además hay
buenos hoteles y excelentes restaurantes.
En la ciudad y sus alrededores podréis encontrar una buena selección de tiendas, algunas pintorescas
y otras más modernas. Otros lugares a visitar son los Jardines Russell y la Abadía de Kearsney, así
como el Museo del Transporte.
Claro que Dover ofrece algo más que sus blancos acantilados, aquellos que los turistas ven al alejarse
en un crucero. Seguramente recordaréis la experiencia de una visita como esta.
E l Ca s t i ll o D ov e r
La ciudad de los blancos acantilados es Dover, en el condado de Kent, un sitio con una larga historia
de prosperidad económica y sobrevivencia y con
un enorme y hermoso castillo medieval, su
edificio más simbólico. Este edificio ha sido
llamado muchas veces la llave de Inglaterra
debido a su importancia defensiva, una forma que
adquirió durante el reinado de Enrique II y que
incluso se utilizó durante la Segunda Guerra
Mundial.
El Castillo Dover ha estado activo la mayor parte
de su larga historia y durante este, el último
enfrentamiento bélico que vio, algunos de los
túneles de la época napoleónica se convirtieron
en un comando militar y en un hospital
Londres y el sur de Inglaterra
Página 100
subterráneo. Hoy, el castillo, los túneles y las tierras aledañas están bajo la protección del estado y se
han convertido en una de las mayores atracciones turísticas del condado.
D o v e r : La op in i ón d e M ic h e l in
Puerta de Inglaterra desde época romana, flanqueada por los célebres acantilados
blancos, en Dover fondean veleros, barcos de vapor y aerodeslizadores. La apertura del
túnel del Canal de la Mancha apenas tuvo un efecto marginal sobre el intenso tráfico de
ferries. Dover fue la ciudad de Kent más afectada por las bombas alemanas lanzadas
desde las costas francesas. Las obras de reconstrucción tras la guerra pusieron de manifiesto la
importancia arqueológica del puerto antiguo...
Lu ga res t u rís t ic os D o v e r : Qu é v e r, q u é ha c e r
White Cliffs
Un paseo de 4 km por encima del acantilado conduce
hasta el faro South Forland, que ofrece extraordinarias
vistas de los acantilados, el puerto de Dover, el canal de la
Mancha y, si el cielo está despejado, Francia.
Castillo de Douvres
En este lugar los romanos construyeron un
faro (Pharos) y los sajones una iglesia (St
Mary in Castro). Las fortificaciones,
reforzadas por Guillermo el Conquistador, se
dotaron hacia 1180 de un magnífico torreón
rodeado de una muralla. La torre del
Gobernador es del s. XIII, mientras que las
galerías subterráneas se ampliaron en
época napoleónica y durante la II Guerra
Mundial. Los efectos sonoros y algún que
otro macabro accesorio hacen que la atmósfera de la visita sea digna de George Orwell.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 101
Día 15
Calais - Escalles – Wimereux
Saint-Etienne-au-Mont – Etaples –Montreuil-Sur-Mer
Acumulados 3.185,90 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 102
Zonas de Pernocta
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de :
Accès/adresse :
Avenue des Garennes
MONTREUIL SUR MER (N° 18222)
62170 MONTREUIL SUR MER
Latitude : (Nord) 50.45944° Décimaux ou 50° 27′ 33′′
Longitude : (Est) 1.75939° Décimaux ou 1° 45′ 33′′
Tarif : 2012
Stationnement gratuit
Services : 2 €
Type de borne : AIRESERVICES
Services :
Autres informations:
Londres y el sur de Inglaterra
Página 103
CAMINOS DE LA MEMORIA
La C os t a . B a s e d e l os e jé rc it os a li a d os en la P ri m e ra G u er ra Mu n d i a l .
En 1916, el Gran Cuartel General del ejército Imperial Británico se fija en Montreuil-Sur-Mer y se
convierte en el corazón de una inmensa zona logística que se extendió a lo largo de la costa del Canal
de la Mancha.
Por puertos como el de Boulogne-sur-mer, desembarcaban los suministros de las tropas provenientes
de todo el imperio británico. Después del entrenamiento, los soldados son distribuidos por el frente
bajo control británico: Flandes, Artois y el Somme. Igualmente a lo largo de la costa se construyen
complejos hospitalarios destinados a los heridos del frente.
O b el is c o a l a P a t ru l la D ov er
La patrulla de Dover: Los guardianes del estrecho
Al emprender una guerra submarina sin restricciones contra
todos los buques militares y comerciales, la armada
Alemana busca cortar las rutas de navegación entre
Inglaterra y Francia, necesarias para abastecer al ejército
británico que lucha en el continente.
El obelisco a la Patrulla Dover, esta erigido para rendir
homenaje a la gloriosa cooperación de los marineros
franceses y británicos que, en la Patrulla de Dover han
mantenido abierto el Estrecho de Pas-de-Calais.
Cap Blanc-Nez
Sente du Blanc-Nez 62179 ESCALLES
Ce m e nt e ri o c o mu na l d e Wi m e reu x .
Y la amapola se convirtió en la flor del recuerdo…
En el cementerio comunal de de Wimereux, reposan los restos de 3.000 soldados muertos en la Gran
Guerra, en los Hospitales del Litoral, entre ellos se encuentra el médico y poeta Canadiense John Mc
Crae.
En su famoso poema «En los campos de Flandes », el escribió, « en los campos de Flandes, las
amapolas florecen entre las cruces, filas tras filas, donde
reposan los cuerpos de los soldados caídos.
Más tarde, la amapola es declarada la flor del recuerdo por
todos los países de la Commonwealth que participaron en el
conflicto.
Cimetière comunal Rue Jean Moulin
Londres y el sur de Inglaterra
62930 WIMEREUX
Página 104
Ce m e nt e ri o c o mu na l d e S t . Et ie n ne - a u - M o nt .
Los trabajadores chinos de la Gran Guerra.
En el cementerio comunal, una estela en el techo de la pagoda
marca la entrada a la plaza donde reposan 160 trabajadores
chinos y algunos Sud-africanos. Agrupados en cuerpos de trabajo,
estos hombres no combatientes, bajo autoridad militar,
proporcionan tareas logísticas en los puertos y almacenes del
ejército Británico en la retaguardia del frente. A finales de 1919,
cerca de 80.000 chinos, habían participado en los trabajos de
aperturas de zanjas para enterrar a los muertos en el frente.
Cimetière comunal Rue Edmond Madaré
ETIENNE-AU-MONT
62360
SAINT-
Ce m e nt e ri o M il it a r d e Et a p les .
El cementerio más grande de la Commonwealth en Francia.
Contando ahora casi con 11.500 tumbas, el cementerio militar de
Etaples, durante la gran guerra era un importante complejo de una
veintena de hospitales, con unas 20.000 camas, destinados a tratar a
los Tommies heridos evacuados desde el frente. La villa de Etaples,
igualmente se convirtió en el campamento de entrenamiento de
reclutas que llegan del imperio británico: cuarenta cuarteles que
vieron desfilar a millones de hombres antes de salir hacia el frente.
RD 940
62630 ETAPLES
E s t a t u a d e l Ma ris c a l d e C a mp o D ou g la s Ha i g
Montreuil, capital del Ejército Imperial británico.
La estatua ecuestre del mariscal de campo Haig, sigue siendo hoy uno de los pocos testigos de la
presencia británica en la ciudad durante la Gran Guerra, donde Douglas Haig, Comandante en Jefe
del ejército Británico, instaló su cuartel general durante 1916 a 1919.
Montreuil se convierte en un importante dispositivo logístico en todo el
litoral, destinado a sostener, alimentar y facilitar material a los hombres del
frente de Flandes, Artois y el Somme.
Place du Théâtre
62170 MONTREUIL-SUR-MER
Londres y el sur de Inglaterra
Página 105
Días 16 y 17
Montreuil-Sur-Mer – Amiens
Acumulados 3.281,90 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 106
Zonas de Pernocta
APN = Parking toléré jour/nuit de : AMIENS
Accès/adresse :
Parc Moulin Saint Pierre
(N° 2012)
80000 AMIENS
Latitude : (Nord) 49.90013° Décimaux ou 49° 54′ 0′′
Longitude : (Est) 2.31166° Décimaux ou 2° 18′ 41′′
Tarif : Gratuit
Services :
Poubelles
Autres informations :
Quelques parkings autour de ce parc
(Étang de Saint Pierre sur Plan) où on se balade au fil de l'eau, en barque... sur les canaux...
APN = Parking toléré jour/nuit de : AMIENS
(N° 6599)
Accès/adresse :
Boulevard du Général Faidherbe 80000 AMIENS
Latitude : (Nord) 49.89452° Décimaux ou 49° 53′ 40′′
Longitude : (Est) 2.2873° Décimaux ou 2° 17′ 14′′
Tarif : Gratuit
Services :
Autres informations :
100 emplacements
ACS = Aire de services sur camping acceptant le passage pour les services de: AMIENS
(N° 7234)
Accès/adresse: 11 Avenue des Cygnes Camping du Parc des Cygnes**** 80000 AMIENS
Latitude : (Nord) 49.92076° Décimaux ou 49° 55′ 14′′
Longitude : (Est) 2.25958° Décimaux ou 2° 15′ 34′′
Tarif : 2014 Stop accueil : 11,50 €
2014 Emplacement, 2 personnes : 16,30 à 22,70 €
Personne + 12 ans : 6,70 € Enfant 2 à 12 ans : 5,65 € Électricité : 5 €
Animal : 2,40 €
Taxe séjour + 16 ans : 0,40 €
Services C-C de passage: 4,20 €
Type de borne : Artisanale
Services :
Épicerie
Autres informations: Ouvert du 1/04 au 14/10 145 emplacements 5
emplacements
l'extérieur du camping fermeture par portail à badge Tél : +33 (0) 322 432 928
[email protected]
http://www.parcdescygnes.com/
Londres y el sur de Inglaterra
C-C
à
Página 107
AMIENS
Dirección y página web
http://www.amiens-tourisme.com/
Oficina de Turismo de Amiens Metropolitana
40 place Notre Dame
80000 AMIENS
Tél : 33 (0)3 22 71 60 50
Fax: 33 (0)3 22 71 60 51
A m i ens , L a m a gi a d e l os c o l or es
Desde lo alto de la aguja de la catedral Notre-Dame, casi se podría tocar con el dedo la Torre Eiffel,
las torres de Londres o los acantilados del Cotentin…
Tanto para el aficionado a las ruinas antiguas y la historia como para el incondicional de los eventos
culturales, para el amante del deporte y la naturaleza o el simple soñador curioso, Amiens es una
ciudad rebosante de encanto.
Lo que no debe perderse en Amiens
La Catedral Notre-Dame, incluida en el patrimonio mundial de la UNESCO y la visita de las Torres
Los huertos, jardines hortícolas flotantes para descubrir en barco
La Casa de Julio Verne en el centro del barrio del s. XIX
El barrio Saint-Leu, sus canales, su mercado sobre el agua, resturantes, bares, discotecas...
El Museo de Picardía de Puvis de Chavannes a Sol Lewitt
El Parque zoológico de la Hotoie
La bahía de Somme en las cercanías
Las especialidades: los mostachones, las tejas de chocolate, la “ficelle picarde“, el “gateau battu“
Londres y el sur de Inglaterra
Página 108
Visitar la ciudad
City Pass de bolsillo. Disfrute de 32 ofertas muy dulces para
descubrir Amiens y su región a su ritmo y en función de sus gustos a
lo largo de todo el año.
Fiestas/ Eventos
“Amiens, la catedral en colores” - de junio a septiembre - en la plaza
exterior de la catedral.
A la caída de la noche, la catedral de Notre-Dame de Amiens se viste
con sus colores medievales. En la Edad Media, la decoración
esculpida de los pórticos estaba pintada con colores vivos y
deslumbrantes. Con el tiempo, la piedra perdió su colorido. Hoy, esta
re coloración efímera ofrece una percepción inédita de la
arquitectura medieval gracias a las nuevas tecnologías. El público
puede contemplar la fachada occidental de la catedral. El resultado es excepcional.
Noche Blanca en Amiens - en octubre - en el centro y barrios de la ciudad
Amiens propone una noche festiva fuera de lo común. Grandes y pequeños pueden deambular en
total libertad por la ciudad transformada durante una noche en un decorado natural de
intervenciones artísticas. Encuentros, descubrimientos y creación contemporánea, un programa
sorprendente y emociones para todos.
Las Réderies de Amiens
Rastrillos de primavera y otoño - Abril y octubre
Una oportunidad de conocer a todo tipo de gentes llegadas de todo el país, en un ambiente
agradable...
Las Réderies de Amiens reúnen a cerca de 2.000 expositores aficionados y profesionales, con
visitantes procedentes de Europa para encontrar el objeto tan buscado. ¡No hay que perdérselo!
Qu é v e r e n A m ie ns
1. La catedral de Notre-Dame de Amiens:
Por supuesto, la catedral es lo que más destaca en esta ciudad y una de las cosas que debemos ver
primero.
Su nombre en español es
Nuestra Señora y es una iglesia,
considerada la catedral de la
ciudad, donde se practica la
religión católica.
Es una catedral gótica; de hecho,
es la última catedral de estilo
gótico clásico. Comenzándose a
construir en el 1220, encima de
otra catedral que se perdió
totalmente por el fuego debido a
un incendio.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 109
Se diseñó con una planta de cruz latina, entre los años
1366 y 1401, a la que posteriormente se le añadió las
torres que hoy en día podemos ver a los lados de la
estructura principal, y que hacen de la catedral la
maravilla que es.
La nave central tiene un precioso rosetón sobre una
base llena de esculturas que decoran toda la parte de la
puerta principal.
La fachada principal está formada, además, por tres
grandes pórticos.
Toda esta fachada representa, en diferentes etapas unas partes muy representativas del Antiguo y el
Nuevo Testamento, es por esto que la llaman " La Biblia de Amiens.
Construida basándose en los estilos de Notre-Dame de París y Notre-Dame de Chartres, es la más
grande y de mayor altitud de todas las catedrales góticas de Francia, alcanzando los cuarenta y
dos metros bajo la bóveda, casi el máximo que puede soportar este estilo arquitectónico.
También incluye características del estilo renacentista, del gótico radiante, y del gótico flamígero.
Por fuera mide unos ciento cuarenta y cinco metros de largo y fue declarada monumentos
histórico francés en el año 1862. Además fue declarada, en el año 1981, Patrimonio de la
Humanidad por la Unesco.
En la plaza de la catedral podemos coger un coche de caballos que da un paseo turístico por la
ciudad. Yo no lo he cogido, así que no puedo contaros exactamente el recorrido. La verdad es que no
me gusta demasiado; es un coche con dos caballos solamente y va siempre cargadísimo de personas
que tienen que tirar esos dos pobres caballitos.
2. La maison de Jules Verne:
En esta casa; el famoso escritor Julio Verne, vivió 18 años de su vida - entre 1882 y 1900.
Después de su muerte; se reabrió al público no hace muchos años, para convertirse así en un
verdadero lugar de culto y en un centro de interpretación literaria, cultural y científico en memoria del
autor.
Un famoso señor nacido en Bélgica dibujante diseñó de nuevo la vivienda en la que el escrito había
vivido y en la que dio vida a treinta y cuatro de sus novelas, y ahora podemos disfrutar de la creación
de su obra, además de poder apreciar el entorno donde todo ello nació y donde creó a sus famosos
personajes.
A Julio Verne lo consideramos como uno de los creadores de la ciencia ficción, además tenía una
gran visión para la época en la que vivió. Antes de que
nadie pudiese verlo posible, él ya habló sobre viajes a
la luna y viajes al fondo del mar.
Más conocido como el primer novelista moderno de
ciencia ficción, Julio Verne fue todo un visionario para
su época: imaginó un viaje a la Luna a finales del siglo
XIX, y un mundo en el que podríamos vivir bajo el agua.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 110
3. El reloj Dewailly:
A mitad de camino entre la Catedral y la Place
Ganbetta, nos encontramos con este reloj, una
de las esculturas símbolo de Amiens.
Originariamente estaba situado en la plaza
Gambetta hasta que esta fue destrozada durante
la guerra y el reloj desapareció.
Fue donado en 1896, por el entonces alcalde de
la ciudad Dr. Dewailly y realizado por el arquitecto
Emile Ricquier. La figura de la mujer con el busto
al descubierto es obra de Albert Roze, el cual mediante esta, quiso hacer una alegoría a la primavera.
4. El parc de Saint Pierre:
El parque de San Pedro, para los que lo prefiráis en español, es el parque más bonito de la ciudad; Un
lugar donde conectar con la naturaleza, donde hacer ejercicio, correr, jugar al futbol, trepar por la
telaraña gigante...
Aquí la mayoría de la gente va a correr o a pasear
a sus perros; a dar de comer a los patos y los
cisnes. Hay un lago precioso, lleno de patos y
unos cisnes increíbles.
También es un sitio ideal para hacer un picnic en
el césped, ya que tiene una gran cantidad de
zonas verdes. Aunque esto es mejor hacerlo en
primavera o en verano. Desde que yo llegue ha
llovido bastante y hay muchas zonas
encharcadas. Aun así hay días realmente bonitos,
en los que hace frio pero brilla el sol.
5. Les hortillonnages o jardines flotantes:
En Picardie se utiliza el término " hortillonnage" para designar a las zonas pantanosas entrecortadas
por canales donde se practica el cultivo de productos de la huerta. Los Hortillonnages de Amiens son
un espacio de 300 hectáreas de antiguos pantanos.
Actualmente la actividad hortícola está decayendo,
quedando tan solo unas 25 hectáreas cultivadas; El
resto se han transformado en lugares de recreo y
residencias secundarias y en un terreno rico en
especies animales. Además, los Hortillonnages son
uno de los rincones más visitados por el turismo, con
unas 100.000 visitas al año ya que se pueden visitar
en barca del 1 de abril al 31
de octubre.
6. Zoo de Amiens:
Situado sobre la explanada
de la Hotoie, el zoológico de Amiens fue creado en 1952. Antiguo jardín
botánico, renovado en 1994 como parque zoológico.
Cuenta con más de 400 animales, de 70 especies diferentes para el placer
de los turistas que llegan durante todo el año.
Los animales del zoo están en su medio natural, en un entorno lleno de
árboles centenarios y rodeados de agua.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 111
El parque municipal de Amiens metropole está involucrado en la conservación de especies en peligro
de extinción.
Naturalmente, orientada hacia el bienestar de los animales, es parte de la red, incluyendo nuevos
parques zoológicos europeos y un miembro permanente de la EAZA: Asociación Europea de Zoos y
Acuarios.
Información:
- Del 1 de abril al 30 de septiembre: abre de lunes a sábado de 10h a 18h, los domingos y días de
fiestas de 10h a 19h.
- Octubre, noviembre, diciembre, febrero y marzo: abre los miércoles, sábados, domingos y días de
fiesta de 14h a 17h.
- Diciembre y enero: abre los domingos de 14h a 17h.
Para adultos, el precio en temporada alta es de 5,50€ y en temporada baja son 3,50€, aunque con el
carnet de estudiante hay descuento, como en todo aquí.
7. La Plaza Gambetta:
Está situada en la zona peatonal, en plena Rue de
trois Coilleux, la famosa calle de las tiendas de
Amiens.
Esta plaza, rodeada de restaurantes, cafeterías y
tiendas atrae al turismo y a los ciudadanos,
convirtiéndola en un punto común de encuentro.
Su fuente y los escalones con césped hacen de ella
un buen lugar para tomar el sol y refrescarse un
poco en verano.
8. Palacio de Justicia:
Construcción típica francesa del siglo XIX, en
concreto de 1866.
Está formada por dos alas laterales y una frontal
que comunica a ambas.
Natalis Daullé y Juan Herbault fueron los arquitectos
encargados de su construcción. Los escultores
fueron Edmon Lévéque y Samson.
A la parte frontal se accede por una bonita escalera
hasta el pórtico corintio hexástilo, con columnas
adosadas del mismo estilo.
El frontón representa el orden y la justicia; Entre las
columnas vemos las estatuas de Cicerón y
Demóstenes, y para terminar, las de la Ley y la
Fuerza en la escalinata.
9. La Gare du nord:
La Gare d'Amiens (antes Gare du Nord) es la
estación principal de la ciudad.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 112
La estación se abrió el 15 de marzo 1847 en la línea de Abbeville.
El edificio de la estación fue sustituido posteriormente por la actual estructura moderna, tras el
bombardeo aliado y fue construido en 1955 por Auguste Perret.
La famosa torre llamada Tour Perret fue construida al mismo tiempo, cerca de la estación.
Además de ser la estación de tren, también es donde paran todos los autobuses.
10. Rue de trois Cailloux:
La principal calle peatonal de Amiens, conocida por
todos como la principal calle de las tiendas, que tienen
todas las ciudades, transcurre entre las dos principales
plazas de Amiens; la Place Gambetta y la Place René
Goblet.
Bonita tanto para pasear, como para realizar unas
buenas compras. Grandes marcas internacionales se
establecen en esta calle, como Fnac, C&A, la famosa
galería francesa Lafayette y, cómo no, el McDonald’s.
También podemos encontrar las
mejores pastelerías de la ciudad,
con sus famosos macarons, y no
olvidéis observar los árboles
enlazados
entre
sí
que
acompañan a lo largo de toda la
calle.
11. Maison de la culture:
La Maison de la culture o casa de
la cultura en español, es un
centro de creación y de
producción cultural, como indica su propio nombre, donde podemos encontrar todo tipo de
espectáculos; Teatro, danza, música, circo, cine...
La MCA (Maison de la culture d´amiens), envía una revista a casa con toda su programación
semanalmente.
También podemos encontrar esta programación en su página web.
Como en todo aquí, los estudiantes tenemos descuento con la carte d´etudiant. Podéis encontrar los
precios de todo en la página web también.
Sólo como curiosidad os cuento que la maison de la culture también es un punto de encuentro muy
común, ya que todo el mundo sabe donde está y tiene un
gran número de parada de autobuses.
12. Musée de Picardie:
Este museo se creó en el siglo XIX, entre 1855 y 1867,
bajo el reinado de Napoleón III, y el edificio en el que se
encuentra fue construido con el fin de hacer el museo. Es
uno de los primeros edificios modernos de este tipo
construidos en Francia y uno de los más bellos, tanto por
la riqueza de sus colecciones como por la coherencia
Londres y el sur de Inglaterra
Página 113
arquitectónica de sus jardines y de su fachada. El edificio nace gracias al activismo de la sociedad de
anticuarios de Picardía, ansiosos por crear en la ciudad un lugar para acomodar objetos recogidos
durante décadas.
El museo cuenta con diferentes secciones, entre las cuales está repartido su arte. Tenemos por un
lado la sección de la Edad Media, de Bellas Artes y de arqueología.
Podemos encontrar obras de Joan Miro, José de Ribera, Frans Hals, El Greco, Gustave Courbet, Pablo
Picasso, entre otros.
La colección más impresionante es la de arte egipcio, que cuenta con más de cuatrocientos objetos,
aunque sólo podemos ver doscientos cincuenta y siete.
La primera planta del museo se encuentra ahora mismo cerrada por reformas.
Las exposiciones de arte se llevan a cabo en el Gran Salón en la planta baja del museo. En la planta
sótano encontramos la arqueología, las colecciones medievales y Bellas Artes, todo abierto al
público.
13. Musée de l´Hotel de Berny
Construido en 1633, el antiguo Hotel de los Tesoreros es una bonita muestra de estilo Luis XIII, con
aparejo de ladrillo rosa y armazón de piedra. Su último propietario, Gérard de Berny (1880-1957), se
afanó en decorarla antes de legarla a la ciudad.
Para proporcionar una mejor recepción y una
presentación de su colección ampliado Museo
Hotel de Berny está cerrado por reformas. El
programa de esta renovación se espera que
continúe hasta este año, incluye la renovación del
edificio del siglo XVII, antiguo hotel de los
tesoreros de Francia, y la instalación de las
colecciones del museo de objetos de arte.
14. Bailía:
Solamente queda la fachada de este edificio
construido en 1541. Ajimeces, gabletes flamígeros y medallones
renacentistas cautivan la mirada.
15. Atalaya de Amiens:
Se compone de una base cuadrada (que data
del siglo XV) y de un campanario (siglo XVIII)
que remata una cúpula.
16. Vivienda del Rey y casa de sagitario:
Se trataba de la residencia del rey en el año 1565,
en los alrededores de la catedral. En su puerta
podemos observar a la Virgen de la Rosa. Los
ciudadanos de la ciudad están muy orgullosos de su
legado. Al lado de la casa del rey encontramos la
casa de sagitario, del año 1593, cuyo nombre proviene del signo del zodiaco
sagitario, el cual podemos ver adornando los arcos de la casa.
17. Teatro de las marionetas:
La visita del teatro le permitirá familiarizarse con los personajes locales,
tales como Lafleur y su esposa Sandrine, pero no le dispensa de asistir a uno
Londres y el sur de Inglaterra
Página 114
de los espectáculos representados en este teatro en miniatura donde los personajes se expresan en
una sabrosa mezcla de picardo y de francés.
18. Saint Leu:
Este barrio pintoresco, con sus casitas con fachadas de colores, invita al visitante a callejear.
Íntimamente ligado al agua, el viejo Amiens está atravesado por numerosos canales. Cafés,
restaurantes y pubs proponen agradables terrazas… Los puestos de los artesanos, las tiendas de
antigüedades y de chamarileros atraen
también a los caminantes.
La efervescencia pasada de la actividad de
molinos y artistas deja paso hoy a la
animación de una zona universitaria.
No olvidéis visitar la iglesia de Saint Leu, del
siglo XV, que destaca por su campanario
flamígero, posterior en un siglo.
19. Iglesia de Saint Germain:
Esta iglesia de estilo gótico flamígero, del siglo XV posee un campanario
inclinado.
20. Antiguo teatro:
Edificado en 1780, este teatro hace gala de una fachada estilo Luis XVI y tres
inmensos ventanales enmarcados por elegantes bajorrelieves. En
consonancia con los tiempos, los comediantes han cedido su lugar a los
banqueros.
21. Bahía de la Somme:
En la Bahía del río Somme, a 45 minutos de Amiens, el Parque de
Marquenterre es un vasto espacio protegido donde anidan numerosas especies de aves.
22. Circo municipal:
Construido por el arquitecto Émile Ricquier según el diseño del circo de los Champs-Élysées de París,
de Émile Hittorff, fue inaugurado en junio de 1889 por un ilustre consejero municipal: Julio Verne. Por
esta razón se le conoce como El cirque de Jules Verne.
23. Cementerio de Madeleine:
Los fans de Julio Verne no pueden no visitar
la tumba del autor de Veinte Mil Leguas de
viaje submarino, presidida por una emotiva
estatua de Albert Roze (1861-1952).
Londres y el sur de Inglaterra
Página 115
A m i ens
: La op in i ón d e M ic h e li n
Amiens, capital de Picardía, posee la catedral gótica más grande de Francia (dos veces
mayor que Notre-Dame de París). Pero la ciudad tiene otros argumentos: sus huertas de
regadío (hortillonnages) que se extienden por un laberinto de canales, sus bonitas casas
antiguas y sus especialidades gastronómicas. Además, las obras de renovación del centro
histórico han hecho olvidar las insulsas fachadas de las reconstrucciones de la posguerra,
simbolizadas por la altiva torre Perret.
Lu ga res t u rís t ic os A m i ens : Qu é v er, q u é ha c er
Catedral de Notre-Damme
Patrimonio mundial de la UNESCO, esta catedral ilustra el apogeo del gótico por la homogeneidad y
la audacia de su arquitectura: es el edificio gótico más grande de Francia, y ha escapado
milagrosamente ileso a todas las guerras. La sillería del coro es un conjunto escultórico excepcional
con más de 4. 000 personajes tallados representando escenas de la vida cotidiana. También hay
esculturas policromadas de los siglos. XV y XVI que evocan el Evangelio y vidas de Santos, como la de
San Fermín
Museo de Picardia
Construido entre 1855 y 1867, fue creado para albergar las antigüedades y los restos hallados de la
región. Evocación de la antigua Samarobriva, objetos de arte medieval, pinturas de las escuelas
europeas, obras maestras de la Cofradía del Puy Notre-Dame de Amiens que fue fundada en 1389 y
que cada año regalaba a la catedral un cuadro votivo sobre el tema de la palinodia, estrofa de
alabanza a la Virgen en la que se hacían juegos de palabras con el donante. ¡No verá usted nada
parecido en ninguna parte! Cerrado parcialmente por reformas en 2013.
Huertas
En el centro de Amiens, este conjunto único de huertas flotantes es un lugar privilegiado de descanso
de obligada visita en barca a través de sus 50 km de canales, a menos que usted prefiera tomar el
camino de sirga y visitar la Île aux Fagots y el estanque de Rivery. El tercer domingo de junio revive el
"mercado sobre el agua" y los horticultores vienen como antaño, en barca, a vender sus hortalizas y
frutas tempranas.
Barrio e Iglesia de St-Leu
Con sus casas de madera, sus restaurantes y sus cafetines, este barrio, surcado por varios brazos del
Somme, sumerge al visitante en una atmósfera a la vez animada y nostálgica. Es el lugar ideal para
pasear sin prisas por sus calles, flanqueadas por casitas de distintos colores, con entramados y
armazones de madera.
La iglesia del s. XV destaca por su
campanario flamígero, posterior en un siglo.
Vivienda del Rey y Casa de Sagitario
La Vivienda del Rey (1565), cuya puerta
conopial realza una Virgen con la Rosa, es
sede de los picardos Rosati, orgullosos de su
divisa: "Tradición, Arte y Literatura". Al lado,
la casa de Sagitario (1593) debe su nombre
al signo zodiacal que adorna sus arcos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 116
Días 18 y 19
Amiens – Compiegne - Rouen
Acumulados 3.527,40 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 117
Zonas de Pernocta
APN = Parking toléré jour/nuit de : ROUEN
(N° 9928)
Accès/adresse:
Rue Sainte Amélie Ile Lacroix
76000 ROUEN
Latitude : (Nord) 49.43045° Décimaux ou 49° 25′ 49′′
Longitude : (Est) 1.10575° Décimaux ou 1° 6′ 20′′
Tarif : Gratuit
Services :
Autres informations :
AS = Aire de services uniquement de:
ROUEN
Accès/adresse:
Port à sec
Port de plaisance
(N° 24483)
76000 ROUEN
Latitude : (Nord) 49.44829° Décimaux ou 49° 26′ 53′′
Longitude : (Est) 1.05755° Décimaux ou 1° 3′ 27′′
Tarif : 2014 Eau ou vidange: 3 €
Type de borne : Autre
Services :
Autres informations: Accessible pendant les heures d'ouverture du bureau du port de plaisance.
Les usagers devront se conformer aux indications des agents portuaires quant à l'utilisation de l'aire
de vidange. Les usagers sont tenus de procéder au paiement auprès des agents portuaires du port de
plaisance avant toute utilisation de l'aire.
http://www.rouenportdeplaisance.com/gp/Aire-de-service-des-camping-cars/437
APCC = parkings réservés camping-cars sans services de:
Accès/adresse:
Quai Cours la Reine 76000 ROUEN
ROUEN
(N° 25226)
Latitude : (Nord) 49.43434° Décimaux ou 49° 26′ 3′′
Longitude : (Est) 1.09498° Décimaux ou 1° 5′ 41′′
Tarif : Gratuit
Services :
Environ 15 mn du centre ville
Autres informations :
15 emplacements
Londres y el sur de Inglaterra
Página 118
COMPIEGNE
Musée de l' Armistice
Route de Soissons
Carrefour de l'armistice
60200 Compiègne
Tel fax: 03.44.85.14.18
Email: wagon.armistice
@wanadoo.fr
Compiegne y el f in del la Primera Guerra Mund ia l
A las 11 horas del día 11 del mes 11 de 1918 se terminó la Primera Guerra Mundial
A la hora 11 del 11 del mes 11 de 1918, la Gran Guerra terminó. A esa hora entró en vigor el
armisticio firmado horas antes, a las 5 de la mañana, cuando Alemania, consciente de que sufriría
una invasión inminente, claudicó ante los Aliados y firmó la paz en un vagón de ferrocarril a las
afueras de Compiegne, en Francia.
El armisticio de 1918 fue firmado por el mariscal francés Ferdinand Foch y el ministro de Estado
alemán Matthias Erzberger en el vagón 2419-D de la Société des Wagons-Lits.
Hasta el lugar de la firma llegaron los representantes alemanes en un tren que había sido preparado
a mala idea. Entre los vagones del convoy se había incluido el vagón-salón del emperador Napoleón
III. Se trataba de una callada venganza a la francesa de la vergonzosa derrota en la batalla de Sedan
(1870), en la que fue capturado Napoleón III y que supuso la derrota gala en la Guerra francoprusiana.
El vagón de la firma del armisticio de 1918 tuvo más protagonismo, ya que fue posteriormente
reclamado por Hitler el 22 de junio de 1940, para que allí mismo los franceses firmaran su rendición
en la Segunda Guerra Mundial, en el lugar de Compiegne. Después, el vagón se lo llevaron las SS de
Hitler y lo destruyeron.
La maldición de la paz
Como firmante del armisticio por Alemania y representante del sistema republicano democrático, el
ministro de Estado germano Matthias Erzberger se convirtió a la postre en una víctima más de la
Guerra, tras ser víctima de una campaña de calumnias de la extrema derecha alemana.
Después de no recibir suficiente apoyo de su partido durante los ataque de sus adversarios políticos,
Erzberger dejó su cargo. En 26 de agosto de 1921, mientras daba un paseo por la Selva Negra, fue
asesinado a tiros por dos miembros de una organización nacionalista.
La revancha de Hitler obedecía a la humillación impuesta a los alemanes tras la firma del armisticio
de paz en Compiegne, que se concretó posteriormente en 1919 con la firma del Tratado de Versalles.
El Tratado de Versalles, presentado a los líderes alemanes para que lo firmaran el 7 de mayo de
1919, supuso una seria de obligaciones para Alemania, en la que los expertos ubican las causas que
hicieron posible el posterior ascenso de los nazis al poder.
- Alemania debía ceder territorios a Bélgica, Checoslovaquia y Polonia. Además, la Alsacia y Lorena,
anexadas en 1871, volvían a manos de Francia.
- Todas las colonias alemanas de ultramar quedaron bajo control de la Liga de Naciones, y Danzig
pasó a convertirse en una ciudad libre.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 119
- El tratado de Versalles impone la desmilitarización y asigna un estatus de zona ocupada a la región
del Rin, y pone bajo control francés el Saarland.
- El Artículo 231 del tratado, conocido como "Cláusula de Culpabilidad de la Guerra", obligaba a
Alemania a aceptar toda la responsabilidad del inicio de la Primera Guerra Mundial.
- Alemania era responsable de todos los daños materiales, y debía afrontar enormes pagos de
compensación.
- El ejército alemán quedaba limitado a un máximo de 100.000 soldados y se prohibía el servicio
militar obligatorio.
- La Armada Alemana no podría tener buques de más de 100 mil toneladas y no podría tener
submarinos.
- Se prohibía a Alemania tener fuerza aérea.
- Las autoridades germanas quedaban obligadas a juzgar al káiser y a otros líderes por crímenes de
guerra, al iniciar una guerra sin agresión previa.
Estas duras condiciones, especialmente las que volcaban toda la responsabilidad de la guerra sobre
Alemania, fue el combustible que prendió la mecha de los nacionalistas y la extrema derecha de
Alemania, que permitió el ascenso del Partido Nazi de Hitler, entre una población humillada por lo
que debía ser el camino de la paz.
Más de 9 millones de soldados muertos
La Primera Guerra Mundial dejó más de nueve millones de soldados muertos y 21 millones de
heridos, con casi un millón o más de vidas sesgadas de Alemania, Rusia, Austria-Hungría, Francia y
Gran Bretaña. Además, al menos cinco millones de civiles murieron a causa de enfermedades, el
hambre, o el frío.
El estallido del conflicto hay que situarlo el 28 de junio de 1914, cuando el archiduque Francisco
Fernando, heredero del imperio austro-húngaro, fue asesinado a tiros junto con su esposa por el
serbobosnio Gavrilo Princip en Sarajevo, Bosnia.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 120
El archiduque había estado inspeccionando las fuerzas armadas imperiales de su tío en Bosnia y
Herzegovina, a pesar de la amenaza de los nacionalistas serbios que querían que estas tropas se
unieran a la Serbia recién independiente.
Austria-Hungría culpó al gobierno serbio del ataque y creyó encontrar la excusa para terminar con el
auge del nacionalismo eslavo, de una vez por todas. Sin embargo, como Rusia apoyó a Serbia, la
declaración austro-húngara de guerra se retrasó hasta que sus líderes recibieron garantías del Káiser
alemán, Guillermo II, de que Alemania apoyaría su causa en el caso de una intervención rusa.
El 28 de julio, Austria-Hungría declaró la guerra a Serbia, y la tenue paz entre las grandes potencias
de Europa se derrumbó. El 29 de julio, las fuerzas austro-húngaras comenzaron a bombardear la
capital de Serbia, Belgrado, y Rusia, aliada de Serbia, ordenó una movilización de tropas contra
Austria-Hungría.
Por su parte Francia, aliada de Rusia, comenzó a movilizar sus tropas el 1 de agosto, y dos días
después le declaró la guerra a Alemania. Después de cruzar a través de Luxemburgo -que se declaró
neutral-, el ejército alemán invadió Bélgica en la noche del 3-4 de agosto que provocó la Gran
Bretaña, el aliado de Bélgica, a declarar la guerra contra Alemania.
Patriotismo y euforia
En su mayor parte, los ciudadanos de Europa saludaron el estallido de la guerra con júbilo, creyendo muy equivocados- que sus respectivos países saldrían victoriosos en pocos meses. De los que
comenzaron la guerra, Alemania era el país más preparado y sus líderes militares habían diseñado
una estrategia llamada el Plan Schlieffen, que contemplaba la conquista de Francia mediante una
gran ofensiva de pinza a través de Bélgica y el norte de Francia.
En el caso de Rusia, su lentitud para movilizar a las tropas, propició que se mantuvieran ocupados por
las fuerzas austro-húngaras, mientras que Alemania atacaba a Francia. El Plan Schlieffen de los
germanos fue casi un éxito, pero a principios de septiembre, el ejército francés se recuperó y detuvo
el avance alemán en la sangrienta batalla del Marne, cerca de París.
A finales de 1914, más de un millón de soldados de diversas nacionalidades habían sido asesinados
en los campos de batalla de Europa, y ni los Aliados ni las Potencias del Eje veían cercana una
victoria final. En el frente occidental - la línea de batalla que se extendía por el norte de Francia y
Bélgica - los combatientes se establecieron en las trincheras, dispuestos a una terrible guerra de
desgaste.
En 1915, los aliados trataron de romper la situación de punto muerto con una invasión anfibia de
Turquía, que se había unido a las potencias centrales en octubre de 1914, pero después de una
carnicería de pérdida de vidas, los aliados se vieron obligados a retirarse a principios de 1916.
Fue este año, 1916, el que contempló las grandes ofensivas por parte de Alemania y Gran Bretaña a
lo largo del frente occidental, aunque ninguna de las dos potencias lograron una victoria decisiva. Por
el contrario, en el este Alemania sí tuvo más éxito, y causó terribles pérdidas humanas en el
desorganizado ejército ruso, lo que terminó por empujar el estallido de la Revolución Rusa en 1917.
A finales de ese 1917, los bolcheviques habían tomado el poder en Rusia y abrieron de inmediato una
negociación de paz con Alemania. Finalmente, en 1918, el masivo despliegue de tropas y armamento
estadounidense en el frente occidental, terminó por inclinar la balanza a favor de los aliados.
La Primera Guerra Mundial fue conocida como la "guerra para acabar con todas las guerras", debida
a la enorme pérdida de vidas y a la destrucción que causó. Por desgracia, el tratado de paz que puso
fin oficialmente al conflicto - el Tratado de Versalles de 1919 - castigó duramente a Alemania,
avivando a la postre el nacionalismo germano, y sentando las bases de la Segunda Guerra Mundial.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 121
ROUEN
Dirección y página web
http://www.rouentourisme.com/Default.aspx?tabid=3122&language=es-ES
25, place de la Cathédrale
CS 30666 76008 ROUEN Cedex 1
Phone: +33(0)2 32 08 32 40
Fax : +33(0)2 32 08 36 56
R ou e n, Ca p it a l d e N or m a n d ia
Capital histórica de Normandía, Rouen fue el teatro de la
mártir Juana de Arco condenada y quemada en la hoguera en
1431, en la Plaza del Viejo Mercado. Rouen es también la
« Ciudad de los 100 campanarios ». Con el paso de los siglos
se construyeron joyas de la arquitectura sacra. La Catedral
Notre-Dame inspiró a Monetsu serie de Catedrales. Situada
en un bello entorno, la iglesia Saint-Maclou merece también
una visita. Las orillas del río Sena, acondicionadas,
constituyen también un lugar de paseo privilegiado. Este
largo paseo te habrá abierto el apetito y podrás disfrutar de
los reputados restaurantes de Rouen. Para los que quieren irse de compras, Rouen no decepciona.
Seguro que encuentras lo que buscas en una de las tiendas de sus calles peatonales. Rouen es una
ciudad joven con una vida nocturna animada. ¡Buen ambiente garantizado tanto de día como de
noche!
Qu é v e r e n R ou en
La catedral Notre-Dame
Impresiona por la mezcla de todos los periodos del estilo gótico representados en ella como por
ejemplo en su fachada. Este edificio tiene entre otros la peculiaridad, no muy común en Francia, de
haber conservado su palacio archí-episcopal y las construcciones anexas de la misma época.
La catedral domina la ciudad con su alta silueta. Construida a partir de mediados del siglo XII en el
emplazamiento de la catedral romana, fueron necesarios varios centenares de años para que se
terminara completamente. Monumento fascinante, fue
inmortalizada, principalmente, por Claude Monet. Lugar
ineludible, la Catedral Notre-Dame sigue siendo, hoy en día,
el teatro de numerosos acontecimientos: espectáculos de
luz y sonido, conciertos, mercado de navidad e incluso
distintas fiestas.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 122
El Gros-Horloge (Gran reloj)
Uno de los lugares más interesantes de la ciudad. ¡Viaja
en el tiempo visitando el Gros Horloge desde el interior!
Monumento emblemático de la ciudad, este conjunto
arquitectónico está constituido por una atalaya gótica,
una arcada, una esfera Renacentista y una fuente
acondicionada del siglo XVIII. La atalaya alberga las
campanas de la ciudad y unos de los más antiguos
mecanismos de relojería de Europa que funcionó del siglo
XIV hasta 1928. La escenografía contemporánea del
recorrido de visita revela los misterios de este monumento excepcional y ofrece, desde lo alto de la
atalaya, un panorama único de la ciudad.
Iglesia Sainte Jeanne d'Arc y sus vidrieras del siglo XVI.
Terminado en 1979, el edificio de líneas muy modernas
está situado en la Plaza del Viejo Mercado. Es en esta
misma plaza donde fue quemada Juana de Arco.
En 1920, Jeanne d’Arc es canonizada por la Iglesia y
declarada heroína nacional por el Parlamento francés.
Erigida en 1979 en el mismo lugar del martirio, en el
centro de la Place du Vieux-Marché, esta iglesia moderna
tiene una doble vocación: rinde homenaje a Sainte-Jeanne
d’Arc y el monumento civil comemora a la heroína
celebrada por la República. En el interior, se pueden admirar las vidrieras Renacentistas de la antigua
iglesia Saint Vincent.
Iglesia Saint-Maclou
Joya del arte gótico flamígero. El edificio se encuentra cerca de la catedral, en uno de los barrios más
bonitos y más antiguos de Rouen.
Construida a partir de 1437, la iglesia Saint Maclou es una obra maestra del arte gótico flamígero.
Las puertas centrales, que datan del siglo XVI, son de una actualidad excepcional. Se consagran al
Bautismo del Cristo, al Buen Pastor y a la Virgen. A la
izquierda de la fachada, la encantadora fuente «los niños
meones» sustituye a mediados del siglo XV una fuente
gótica. La Iglesia Saint-Maclou se encuentra a dos pasos
del barrio de los anticuarios donde residen algunas de las
más bonitas residencias con entramados de madera de
Rouen.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 123
Aître Saint-Maclou
Antiguo cementerio parroquial creado durante la gran Peste Negra de 1348, está actualmente
ocupado por la Escuela Regional de Bellas Artes. Este lugar sigue siendo un ejemplo casi único de
cementerio con fosas comunes conservado en Europa.
Del latín «atrium», o patio central de una casa, designa un
cementerio en la Edad Media, este conjunto excepcional es una de
las últimas necrópolis medievales de Europa. Su origen se
remonta a la Gran Peste negra de 1348 que diezmó a los
habitantes del barrio. Los edificios, construidos a principios del
siglo XVI, rodean un inmenso osario. Están decorado con una
«danza macabra» con motivos esculpidos que evocan la muerte.
Hoy en día, acogen la Escuela Regional de Bellas artes.
Iglesia abacial Saint-Ouen (siglos XIV y XVI)
La Abadía benedictina de Saint-Ouen fue fundada hacia 750, en
torno a una basílica funeraria merovingia en la que fue inhumado
el obispo de Rouen Saint Ouen en 684. De esta Abadía que
albergó la vida monástica hasta 1790, aún queda la iglesia, la
galería del claustro de los siglos XV y XVI y el dormitorio de los
frailes del siglo XVIII, que ocupa el ayuntamiento desde 1800. Sus
proporciones son imponentes: 137 metros de longitud, 26 metros
de anchura, de los cuales, 11 para la única nave central, y 33
metros debajo de las bóvedas. La iglesia alberga un órgano muy famoso, realizado en 1890 por
Aristide Cavaillé-Coll, en el gran aparador de roble construido en 1630 contra la fachada.
Oficina de Finanzas
Situada frente a la Catedral Notre-Dame, este monumento, erigido en la
primera mitad del siglo XVI, presenta una valiosa ornamentación y en él
está instalada actualmente la Oficina de Turismo y Congresos de Rouen
valle del Sena. En la primera planta de este edificio civil, de principios
del Renacimiento, fue donde Claude Monet, maestro impresionista,
pintó una parte de la famosa serie de «Catedrales» en los años 1890.
Parlamento de Normandía
El Parlamento de Normandía es una de las más importantes y
bellas realizaciones de la arquitectura civil de finales de la Edad
Media. Construido a partir de 1499, albergaba a la vez el Locutorio
de los Burgueses y el Ministerio de Economía y Hacienda de
Normandía (alto tribunal judicial y financiero). En la planta se
Londres y el sur de Inglaterra
Página 124
encuentra la majestuosa Sala de los Fiscales donde trabajaba la gente de justicia. El Parlamento de
Normandía sigue albergando la mesa en la que intercedía Pierre Corneille cuando era abogado. El
edificio pertenece hoy al Ministerio de Justicia.
Monumento Judío, la «Casa Sublime»
Descubierto
durante
las
excavaciones
arqueológicas
llevadas a cabo en 1976 debajo de la escalera oriental de la
corte del Parlamento de Normandía, el monumento judío
habría sido probablemente una universidad hebraica que se
remontaba a la época romana. Este descubrimiento certifica
que Rouen fue, en la Edad Media, uno de los más
importantes centros intelectuales de Europa para la
comunidad judía. Su nombre «Casa Sublime» procede de un
grafito descubierto en uno de los muros del edificio. Hoy en día, constituye el más antiguo
monumento judío de Europa.
Hotel de Bourgtheroulde
Guillaume II el Pelirrojo, señor de Bourgtheroulde y miembro del
Ministerio de economía y de hacienda, decidió a finales del siglo
XV construir un hotel a la altura de su categoría. Monumento
histórico rehabilitado en hotel de lujo, este palacete del primer
Renacimiento posee, en su patio interior, dos notables conjuntos
esculpidos, los Triunfos de Petrarca y el episodio del Camp du
Drap d’Or que relata el encuentro entre Francois I y Enrique VIII de
Inglaterra en 1520.
Abadía de Jumièges
Fundada en 654 por Saint-Philibert, los Vikingos destruyeron la
Abadía en 841. Volvió a tomar vida con la llegada de los monjes
benedictinos en 940, seguidamente recuperó su radiación de
antaño. Guillermo el Conquistador asistió a la consagración de la
abadía principal en 1067. Aunque en la actualidad, la estructura
está deteriorada, sigue siendo un alto lugar del patrimonio
normando,
así
como
un
importante centro cultural.
Abadía Saint-Georges de Boscherville
La iglesia romana, intacta, es una obra maestra de armonía y
claridad. La sala capitular adyacente permite admirar estatuasLondres y el sur de Inglaterra
Página 125
columnas y capiteles refinados. En la parte trasera del edificio se encuentran cuatro hectáreas de
jardines que se escalonan por la ladera. Huertas floridas, cuadrados de plantas medicinales y
aromáticas, vergeles y jardín aromático se reconstituyeron cuidadosamente según documentos del
siglo XVII. Desde lo alto de los jardines se puede admirar un amplio panorama del Valle del Sena.
Circo-Teatro de Elbeuf
Sin equivalente en el universo del espectáculo, el CircoTeatro de Elbeuf fue construido en 1892. Sigue siendo
uno de los ocho últimos circos «en duro» visibles en
Francia. Reabierto en 2007, este polo regional de las
artes del circo es un lugar de difusión de espectáculos,
creación, producción, descubrimiento y encuentros
artísticos de vocación internacional. Al disponer de una
capacidad de 900 plazas, el Circo-Teatro de Elbeuf se
ha convertido en una de las mayores salas de espectáculos de la región.
Basílica Notre-Dame de Bonsecours
La basílica Notre-Dame de Bonsecours está situada en el
lugar de una peregrinación dedicada a la Virgen. Fue
realizada por el arquitecto Barthélémy y la primera piedra
del nuevo edificio se colocó el 4 de marzo de 1840.
Construida en el estilo neogótico, primer ejemplo de este
estilo en Francia, el papa Pío IX en 1870 le rindió homenaje
mediante el privilegio de la coronación de la Virgen el 15 de
julio de 1870.
R ou e n
: La op in i ó n d e M ic he l in
Rouen, puerto de estuario y capital de la Alta Normandía, ha sabido sacar partido de su
privilegiada situación entre París y el mar. Es una ciudad cuajada de historia y con mucho
encanto. Una excelente campaña de restauración ha devuelto su lustre a toda una serie de
callejuelas estrechas y tortuosas a las que se asoman coquetas casas con entramado de
madera. Interesantes museos, una de las mayores catedrales góticas de Francia y un valle precioso
completan el cuadro, haciendo de Ruan un tesoro inestimable.
Lu ga res t u rís t ic os R ou e n : Qu é v e r, q u é ha c e r
Catedral de Notre-Damme
Comenzada en el s. XII, reconstruida en el s. XIII tras un
incendio, embellecida en los ss. XV y XVI, es considerada como
una de las realizaciones más bellas del gótico francés. Su
nave de once tramos está cubierta con magníficas bóvedas
sexpartitas y el cimborrio le confiere una amplitud
sobrecogedora. El presbiterio impresiona por el equilibrio de
sus proporciones y por la esbeltez de los catorce pilares
Londres y el sur de Inglaterra
Página 126
circulares. En el crucero, la escalera de la Librería
es una auténtica joya
Ruta de las abadías
Al oeste de Ruan, un rosario de abadías salpica
los meandros del Sena. En Saint-Martin-deBoscherville se encuentra la espléndida iglesia
abacial de Saint-Georges-de-Boscherville, del más
puro estilo románico normando. Otras muestras
de la "edad de oro benedictina" (s. XI) son los
magníficos restos de la abadía de Jumièges y de
la abadía de Saint-Wandrille (nave del s. XIV). En
la orilla izquierda, la abadía de Bec-Hellouin
posee uno de los primeros claustros neoclásicos de Francia (s. XVII).
Casco antiguo de Rouen
La zona antigua de Rouen presenta
hermosos tramos de casas con
entramado de madera, de los siglos.
XV al XVIII (rue Saint-Romain, rue
Martainville, rue Damiette, rue Eau-deRobec, rue du Gros-Horloge y plaza del
Vieux Marché). En el campo de la
arquitectura religiosa destacan dos
joyas góticas -la iglesia de SaintMaclou y la iglesia de Saint-Ouen- y el
macabro "atrio" de Saint-Maclou,
donde se depositaban los cuerpos de
los apestados en la Edad Media.
Destaca también el Palacio de
Justicia, un espléndido edificio del
primer Renacimiento.
Côte Sainte-Catherine
El panorama sobre el meandro del río, la ciudad, sus campanarios y los alrededores de Rouen es
sobrecogedor.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 127
Día 20
Rouen - Chartres
Acumulados 3.665,30 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 128
Zonas de Pernocta
ACS = Aire de services sur camping acceptant le passage pour les services de: CHARTRES (N° 2203)
Accès/adresse :
9 Rue de Launay D339
Camping Les Bords de l'Eure *** 28000 CHARTRES
Latitude : (Nord) 48.43417° Décimaux ou 48° 26′ 3′′
Longitude : (Est) 1.49923° Décimaux ou 1° 29′ 57′′
Tarif : 2014
Emplacement, C-C : 4,28 €
Adulte : 4,82 €
Enfant - 7 ans : 1,78 €
Électricité 6A : 3,56 €
Animal : 1,19 €
Taxe de séjour + 13 ans : 0,61 €
Services C-C de passage : 3,57 €
Type de borne : EURO-RELAIS
Services
:
Accès handicapés
Épicerie
Plats cuisinés et boissons à emporter
Dépôt de pain
Point taxi pour Chartres
Supermarché à 400 m
Location de vélos électriques
Autres informations :
Ouvert du 01/03 au 31/10
96 emplacements ombragés
Tél : +33(0)237 287 943
[email protected]
http://www.camping-de-chartres.fr/
Londres y el sur de Inglaterra
Página 129
CHARTRES
http://www.chartres-tourisme.com/
Office de Tourisme de Chartres
8, rue de la Poissonnerie
- CS 10289 - 28008 Chartres Cedex
Tél : 02 37 18 26 26 - Fax : 02 37 21 51 91
Guía de Chartres
Chartres, muy cerca de París, tiene una de de las maravillas del arte
gótico francés.
La ciudad apenas cuenta con 40.000 habitantes, pero su identidad
está íntimamente ligada a su gran monumento: la magnífica catedral
que simboliza la grandeza de una de las épocas más vigorosas del
Medievo, Patrimonio Mundial de la UNESCO.
La ciudad
Cercana a París, a unos ochenta kilómetros, Chartres se halla en
medio de la llanura de Beocia, un territorio de granjas y cultivos de
cereales.
En ese marco, desde bastantes kilómetros de distancia de la ciudad
sobresalen las aguzadas y verticales flechas de la vieja catedral.
La ciudad está en un cruce de caminos que llevan desde Normandía al corazón de la cuenca del Loira,
y de París hacia la Bretaña.
Apenas tiene 40.000 habitantes, y conserva un profundo sabor de historia, en medio de una
tradicional animación turística. La modernidad no ha paliado ese espíritu medieval que perdura en
sus calles viejas y sobre todo en el entorno de la gran catedral.
Pantocretor de la portada principal de la catedral de Chartres.
Fotografía de guiarte. Copyright
Londres y el sur de Inglaterra
Página 130
Una ciudad vinculada al culto
Cruce de caminos del oeste de Francia, Chartres siempre tuvo una vinculación
con la religión, e incluso con el Camino de Santiago.
Muchos peregrinos iban de París hacia Chartres para continuar hacia el sur, o
salían desde esta pequeña urbe.
Antiguamente fue ya un lugar de peregrinación como centro druida, y luego, en el
Medievo, cabeza de un episcopado vigoroso.
Su época de máximo esplendor tuvo lugar en el Medioevo, cuando disfrutó de una
activa vida económica, bajo un poderoso episcopado e incluso con una escuela
filosófica platónica.
Nuestra señora de Sous-Terre (subterránea) centró la peregrinación medieval, y
propició el desarrollo de una densa actividad religiosa, gremial y de comercio.
Desde temprana época medieval los reyes franceses engrandecieron la urbe e
hicieron donaciones a la poderosa iglesia de Chartres.
El patrimonio de Chartres
En torno al río Eure está la ciudad baja. Desde la ribera hasta la zona
de la catedral se desarrolla una teoría de callejas donde aún se hallan
antiguas edificaciones, alguna originaria del siglo XII.
En la parte baja aún el nombre de las calles recuerda las antiguas
actividades artesanales. Se han reconstruido viejos molinos y
lavaderos. Desde la orilla del Eure se tienen hermosas vistas de la
ciudad.
La zona inferior se une a la parte superior por calles inclinadas,
rampas y escaleras, les tertres,
Aparte de la catedral, Chartres conserva otras iglesias de valor, en
especial la de Saint-Pierre. Un recorrido recomendable será el de bajar
desde la acrópolis donde se halla la catedral hasta la iglesia de SaintAndré, un poco más al norte y a la vera del río, para descender hasta el sur y hallar la magnífica
iglesia abacial de Saint-Pierre, retornando por las viejas calles hacia el entorno catedralicio.
La catedral de Chartres
Cuando el viajero se acerca por la explanada hacia la grandiosa
fachada sur, se halla ante un conjunto extraño en el que se mezclan
vigorosamente formas góticas y románicas.
Es el resultado de una permanente lucha del hombre por mantener un
grandioso conjunto dedicado especialmente a la Virgen María.
El edificio románico, construido a partir de 1134 ya tenía una notable
belleza. Pero tuvo problemas la cimentación. Originariamente estaban
las torres más avanzadas que la triple portada, pero los problemas
aludidos obligaron a desmontar ésta, piedra a piedra, y reedificarla
unos metros más adelante, a la altura de las torres. Por ello toda esa
fachada tiene cierta imagen plana.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 131
Poco después de terminada la obra, el edificio ardió. Era el año 1194, y el
obispo inmediatamente removió las fuerzas de aquella vigorosa cristiandad
para reedificar el templo en treinta años.
De esta manera, se pueden distinguir partes de distintas épocas. En la cripta
aún hay un muro galorromano; la generalidad de la cripta es románica, y en
la fachada sur hay gran parte románica y el resto gótico.
En la fachada se distingue perfectamente esta transición. La Portada Real,
con sus magníficas esculturas, es románica, igual que la torre más sureña,
de 103 metros de altura; el rosetón es ya del siglo XIII y en la torre de la
izquierda hay obra de distinta época, aunque el remate final –de gótico
florido- corresponde al siglo XVI. Esta torre alcanza 112 metros.
El maestro que organizó la Portada Real había trabajado en Saint-Denís
para el poderoso abad Suger. La estatuaria del maestro está en la puerta
central.
Sobresalen sus magníficas estatuas de reyes y reinas y el vigoroso Cristo.
El interior es bellísimo, especialmente cuando el día es luminoso. Al avanzar por la nave central el
viajero queda sumido en un inmenso goce de belleza, y a medida que se acerca al crucero siente
como van evolucionando las medidas del templo y los juegos de perspectivas.
Esa imagen de ascensión en el goce estético y espiritual viene realzada por el propio desnivel del
suelo, creciente en altitud hasta la cabecera.
En el siglo IX, Carlos el Calvo regaló a Chartres una reliquia especial: la túnica que llevaba la Virgen
María el día de la Anunciación. En 1194, cuando los pasmados hombres de la ciudad removían los
escombros después del incendio, hallaron la túnica intacta, en la cripta. Aquel hallazgo les dio vigor
para emprender una nueva construcción. Si hasta entonces, las iglesias se dedicaban a los santos,
Chartres dedicó totalmente su gran templo a la Virgen. 175 representaciones de la Virgen se hallan
en el lugar.
El interior, de tres naves, con magnifico y amplísimo crucero, tiene unas notabilísimas vidrieras, gran
parte de ellas de los siglos XII y XIII. Destaca la gama de los azules.
Entre las vidrieras destaca la de Notre-Dame-de-la-belle-Verrière, ubicada junto a la portada Sur, en el
primer conjunto en dirección hacia la girola.
Tiene el templo 130 metros de largo, la nave principal tiene 16,4 metros de ancha y su altura es de
37,5 metros. El conjunto presentó importantes innovaciones en el gótico, especialmente en materia
de bóvedas y arbotantes. En Chartres nació el gótico lanceolado.
Otros monumentos y museos
Existen además otros edificios de interés para el visitante de Chartres.
Sobresale la iglesia de San Pedro, antigua abadía, del siglo XIII con excelente estructura y buenas
vidrieras del siglo XIV. También es interesante San Andrés, del XII y transformada en un centro de
exposiciones.
La ciudad vieja cuenta con alguna bellas casas antiguas, una de ellas la Maison du Saumon, cercana
a la catedral, con interesante estructura de madera esculpida, del siglo XVI. También se hallan
algunas casas interesantes en las calles Chantault y Ecuyers
Londres y el sur de Inglaterra
Página 132
Al lado de la catedral, en el palacio episcopal, está el museo de Bellas Artes, con obras de arte
antiguas y modernas, entre ellas de Zurbarán y Vlaminck.
También cercano a la catedral, en un edificio del siglo XIII, se halla en Centro Internacional de la
Vidriera, donde se presentan exposiciones y conferencias sobre esta temática.
Otros puntos de visita son el museo de la Agricultura, la curiosa casa Picassiette (arte naïf) y el
museo local de Arqueología.
Ch a rt res
: La op in i ón d e M ic h e li n
La capital de ese “granero de Francia” llamado Beauce posee un verdadero tesoro: su
catedral, famosa por sus peregrinaciones y sobre todo por sus vidrieras de un azul
incomparable. Chartres conserva también muchas casas medievales, orgullosas iglesias y
callejuelas y escaleras tortuosas que desembocan en las riberas del Eure. Sus casas con
entramado de madera, sus pequeños puentes y pasarelas, sus jardines y huertos mirando al río le
dan un encanto más rural que urbano.
Lu ga res t u rís t ic os Ch a rt res : Qu é v er , q u é ha c e r
Catedral de Chartres
Con un total de 4.000 personajes esculpidos y 5.000 en sus vidrieras, esta catedral, construida
inmediatamente después del incendio que causó
estragos en 1194 al edificio anterior, rebosa de
detalles, por lo que una visita, por muy larga que
sea, sólo aporta una idea somera. Las dos altas
agujas y la portail Royal (portada Real) componen
uno de los más bellos conjuntos del arte religioso
francés. La portada es una maravilla de arte
románico, con esculturas de expresivos rostros.
Observe también la portada norte y la audacia de
los arbotantes del presbiterio, antes de penetrar
en esta inmensa iglesia bañada en penumbra.
Quedará inmediatamente hechizado por el
maravilloso juego de vidrieras, donde se impone
el famoso azul de Chartres, tan límpido como profundo. Es imposible enumerarlos todos, pero no deje
de admirar el de Notre-Dame-de-la-Belle-Verrière, salvado del incendio de 1194, que juega con toda
una gama de azules. Tampoco se pierda otras riquezas de esta catedral, tales como el cierre del coro,
comenzado por Jean de Beauce, donde 41 grupos esculpidos ilustran la vida de Cristo y de la Virgen,
la cripta con sus capillas radiales, el pozo de los Saints-Forts, sin duda galorromano (33 m de
profundidad) y también la capilla Notre-Dame-de-Sous-Terre... A menos que prefiera verlo desde lo
alto; al cabo de 195 escalones, llegará a la galería inferior del nuevo campanario, donde se accede a
un mundo poblado de estatuas y gárgolas.
Iglesia de St-Pierre
Es la iglesia gótica de la antigua abadía
benedictina de St-Père-en-Vallée. El campanarioporche pertenecía a un edificio prerrománico. En
los tramos derechos del presbiterio, las vidrieras
más antiguas representan personajes del Antiguo
Testamento, hieráticos. De vivos colores, las
vidrieras de la cabecera se colocaron hacia 1300.
Las de la nave, posteriores (hacia 1305-1315),
alternan medallones y grandes personajes.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 133
Iglesia de St-André
Abandonada, esta iglesia románica era el centro
de uno de los barrios más animados de Chartres,
el de los oficios del río: molineros, tintoreros,
zapateros, curtidores y bataneros. En el s. XVI, se
amplió con un presbiterio y una capilla absidial,
asentados sobre arcos que cruzaban el Eure.
Lamentablemente, este presbiterio y sus bóvedas
desaparecieron en 1827.
Monumento a Jean-Moulin
Jean Moulin era el gobernador civil de Chartres
cuando entraron los alemanes. El 8 de junio de
1940 rechazó firmar un documento, exigido por el ocupante, que incriminaba a las tropas francesas
compuestas de tiradores senegaleses, y luego intentó suicidarse. Cesado en noviembre por el
gobierno de Vichy, pasó a la clandestinidad.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 134
Día 21
Chartres - Oradour Sur Glane
Acumulados 4.021,30 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 135
Zonas de Pernocta
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de :
ORADOUR SUR GLANE
(N° 1758)
Accès/adresse :
Rue du Stade 87520 ORADOUR SUR GLANE
Latitude : (Nord) 45.9353° Décimaux ou 45° 56′ 7′′
Longitude : (Est) 1.02514° Décimaux ou 1° 1′ 30′′
Tarif : 2012
Stationnement gratuit
Vidanges gratuites
Eau : 2 €
Jetons disponibles à l'Office du Tourisme
Type de borne : RACLET
Services :
Poubelles à proximité
Aire de jeux pour les enfants
Commerces 5 mn à pieds : boulangerie, supérette
Autres informations :
30 emplacements calmes légèrement en pente sur sol cimenté
Borne hors service en période de gel
Tel Office du Tourisme : +33(0)555 031 373
http://www.oradour-sur-glane.fr
AP = Parking toléré de jour, sans services de :
ORADOUR SUR GLANE
Accès/adresse :
87520 ORADOUR SUR GLANE
Rue de la Lande D3A1
(N° 24086)
Latitude : (Nord) 45.93111° Décimaux ou 45° 55′ 51′′
Longitude : (Est) 1.03444° Décimaux ou 1° 2′ 3′′
Tarif : Gratuit
Services :
Autres informations :
Parking du mémorial
Stationnement toléré à partager avec les autres véhicules
Londres y el sur de Inglaterra
Página 136
ORADOUR SUR GLANE
http://www.oradour-sur-glane.fr/index.htm
Office de Tourisme
Place du Champ de Foire
87520 ORADOUR SUR GLANE
Tél : 05 55 03 13 73
Horaires :
Mardi au samedi de novembre à février : 13h - 17h
Mardi au samedi de mars à mai : 14h - 18h
Lundi au samedi de juin à octobre : 11h - 13h et 14h - 18h
OUVERTURE LES DIMANCHES ET JOURS FERIES EN JUILLET ET AOÛT : 11h - 13h et 14h - 18h
Adresse mail : [email protected]
Page facebook : Armelle OT d'Oradour sur Glane
Me m o ri a l d e O ra d ou r - s u r - G l a n e
En 1944, Oradour-sur-Glane era un pueblo idílico que se había mantenido prácticamente inalterado
por la guerra; sus habitantes no eran colaboradores con el enemigo, ni tenían relaciones con el
movimiento de Resistencia.
Oradour-sur-Glane era un pueblo en la región de Limousin, bajo control directo alemán desde 1942,
después de la ocupación de la Francia de Vichy por la Wehrmacht. Su nombre se convirtió en
sinónimo de barbarie, debido a su destrucción, en 1944, cuando 642 de sus habitantes (hombres,
mujeres y niños) fueron asesinados por miembros de las Waffen SS.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 137
Cuando se lanzó el ataque aliado a Europa, la Resistencia francesa incrementó sus actividades, para
mantener a las fuerzas alemanas ocupadas y dificultar sus comunicaciones.
La 2ª División Panzer de las SS “Das Reich” tenía órdenes de atravesar el país para llegar a los
combates que tenían lugar en Normandía. Durante el camino, la unidad se vio constantemente
hostigada por miembros de la Resistencia. En la mañana del 10 de junio, dos civiles franceses
denunciaron a oficiales de esa unidad que los habitantes de Oradour-sur-Glane estaban celebrando la
victoria aliada y que colaboraban con el maquis de la zona; al mismo tiempo, el SD de Limoges
informaba de que había un cuartel general en ese pueblo. Además, un alto oficial de las SS había
desaparecido y se suponía que estaba preso del maquis de la zona.
Ese mismo 10 de junio, el 1r batallón del Regimiento de las SS “Der Führer”, comandado por el SSSturmbannführer Otto Dickmann, rodeó la ciudad de Oradour-sur-Glane y ordenó que todos sus
habitantes se congregasen en una plaza pública, cerca del centro del pueblo. Todas las mujeres y los
niños fueron encerrados en la iglesia, mientras los hombres eran ametrallados y los heridos fueron
quemados; sólo cinco hombres escaparon, y 197 murieron.
Posteriormente, los SS entraron en la iglesia y la incendiaron; las mujeres y niños que intentaban huir
eran ametrallados; sólo una mujer sobrevivió, 240 mujeres y 205 niños murieron. Un pequeño grupo
que había escapado del pueblo ante la llegada de los SS, fue cazado aquella noche.
Oradour-sur-Glane no fue el único castigo colectivo de este tipo cometido por las tropas alemanas.
Otros ejemplos bien documentados incluyen la villa soviética de Kortelisy (actualmente en Ucrania),
Lídice en Checoslovaquia (actualmente República Checa), el pueblo holandés de Putten y los pueblos
italianos de Sant’Anna di Stazzema y Marzabotto. Además, las tropas alemanas ejecutaron rehenes
(individualmente y en grupos) allí donde se encontraron con la Resistencia francesa.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 138
La versión oficial de la masacre deja claro que la población del pueblo era completamente inocente.
Aunque la región de Limosin era el centro del movimiento de resistencia comunista, los habitantes de
Oradour-sur-Glane estaban completamente aislados de la guerra
que se desarrollaba a su alrededor.
Por tanto, no había ninguna excusa para que los ocupantes
alemanes escogiesen Oradour-sur-Glane para llevar a cabo la
represalia. Una de las posibles razones para el ataque es la
similitud del nombre del pueblo con el de Oradour-sur-Vayres, un
pueblo cercano que sí tenía una actividad destacable en la
resistencia.
La creación del memorial
Después de la guerra se tomó la decisión de dejar las ruinas tal
como estaban y reconstruir el pueblo de Oradour unos pocos
cientos de metros más allá, para preservar la memoria de la destrucción. Actualmente, unas 300.000
personas visitan este memorial cada año.
En 1992 se dieron las primeras iniciativas para establecer un memorial, por parte del Consejo
General de la Haute-Vienne. En 1994 fue iniciado un
proyecto y un concurso internacional para diseñar el
sitio.
En 1999 se inauguró el memorial y el centro de
documentación, con la presencia del Presidente
Jacques Chirac. El memorial se encuentra en los
terrenos entre las ruinas del antiguo pueblo y la nueva
ubicación del mismo.
Los creadores del memorial buscaban un edificio sobrio
voluntariamente. El centro se encuentra a algunos
pasos de las ruinas. En el interior, el curso de los
visitantes es como un viaje en los momentos más
negros de la historia: el advenimiento del nazismo, la
declaración de guerra, Vichy y la Francia dividida,
Londres y el sur de Inglaterra
Página 139
Oradour-sur-Glane, etc., son temas evocados
como preámbulos del día trágico.
El centro
memoria
de
documentación
y
Actualmente el sitio se compone de tres
elementos: las ruinas, el cementerio y la
cripta. Además se está construyendo un
museo-memorial. Desde el comienzo del
proyecto se estableció que no debía
añadirse ni quitarse nada de las ruinas, que
debían quedar igual que el día de la
masacre, excepto algunas cenizas que
fueron trasladadas al cementerio y algunos
objetos frágiles que pasaron al museo.
La única entrada a las ruinas de la villa es a través del
Centro de Memoria, junto a la nueva ciudad,
atravesando la recepción del centro y por un túnel que
lleva al otro lado. Al final de unas escaleras está la
entrada a las ruinas.
El edificio del Centro de Memoria está en parte
soterrado, pero está construido en una colina por lo
que las ventanas, al nivel del suelo, permiten la
entrada de abundante luz natural. En la recepción, una
enorme fotografía muestra a Hitler frente a una
multitud, mientras hace un discurso en Munich, en
1936; la foto refleja el tema del Centro de Memoria:
Hitler y los nazis, que fueron los culpables de la
tragedia de Oradour-sur-Glane. Pero en lugar de
mostrar a Hitler como un demonio, muestra su
enorme popularidad entre la población alemana.
El centro de documentación trabaja sobre fuentes
históricas procedentes de archivos diferentes, y se
centra en los siguientes ámbitos temáticos: del
advenimiento del nazismo a la declaración de guerra,
terror en el Este / terror en Limousin, la masacre de
Oradour, reconocimiento nacional y reconstrucción,
etc.
El centro de documentación acoge archivos,
bibliografía, imágenes, películas y dossiers
documentales, centrados especialmente en la
masacre
de
Oradour-sur-Glane
y,
por
consiguiente, en su contexto, es decir, la Segunda
Guerra Mundial. Los investigadores, estudiantes,
profesores pueden ponerse en contacto con el
centro para solicitar información de estos
archivos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 140
Las exposiciones del centro comienzan con la historia del Nacionalsocialismo y continúan con la
ocupación de Francia y la trágica historia del pueblo. Las diferentes áreas de la exposición hacen
referencia a temas como el terror en el Este, el terror en la región de Limousin, la represión de la
resistencia, etc. Evidentemente, la exposición está presentada desde el punto de vista francés; desde
el punto de vista alemán, los partisanos civiles eran terroristas que fueron combatidos ilegalmente,
en violación de las reglas de la Convención de Ginebra de 1929.
Las ruinas
Para mantener la memoria de los crímenes del 10 de
junio de 1944, la villa mártir de Oradour-sur-Glane se ha
conservado exactamente igual que aquel día. Para hacer
comprender el porqué se ha creado el centro de
documentación y de la memoria, abierto al público en
1999, que ha jugado un papel pedagógico importante
para las nuevas generaciones. El servicio educativo del
centro, creado en 1999, propone las acciones para los
enseñantes y para los escolares, y está abierto a todos los
proyectos específicos dentro de las categorías citadas
anteriormente. El centro también posee una librería, que
ofrece un gran número de obras y de catálogos, cartas, diarios y revistas, etc.
La preservación de las ruinas comenzó a finales de 1944, y en 1946 se aprobó una ley que
garantizaba que las ruinas permanecerían tal y como se habían encontrado, tras la matanza. La
Ciudad Baja en las ruinas de Oradour-sur-Glane es la zona de la calle principal, en la parte sur.
También se conservan las ruinas de la iglesia en la que fueron asesinados las mujeres y niños de
Oradour-sur-Glane, y el resto de las ruinas del pueblo.
En marzo de 1945, el general Charles de Gaulle, jefe del gobierno provisional francés, visitó las ruinas
y presentó sus respetos a las víctimas. “Desde este momento, Oradour-sur-Glane tendrá un lugar
especial en la memoria colectiva de los franceses”.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 141
El cementerio
En el cementerio, una columna contiene las cenizas de
las víctimas sin identificar de la masacre del 10 de
junio de 1944. El monumento fue financiado por uno de
los supervivientes que perdió a toda su familia en la
masacre. Originalmente, los restos debían ser
colocados en una cripta que fue construida por el
Estado, pero las familias de los supervivientes
rechazaron este plan, después de un juicio, en 1953, en
el que los perpetradores condenados fueron
amnistiados.
Junto a la columna hay dos urnas de cristal que
contienen huesos, reliquias de las víctimas; son
denominados mártires porque eran civiles franceses
inocentes que murieron a manos de la barbarie
alemana sin ninguna razón. Únicamente los cuerpos de
52 de las 642 víctimas fueron identificados; el resto
fueron oficialmente declarados desaparecidos y
presumiblemente muertos.
En el cementerio también hay placas
de mármol negro montadas en el muro
detrás de la columna. En esas 8 placas
están los nombres y edades de las
642 víctimas de la masacre. Detrás de
la columna también hay una serie de
placas
memoriales
individuales,
colocadas durante años por los grupos
de veteranos, sindicatos, asociaciones
de viudas, ciudades, partidos políticos
y miembros del movimiento de
resistencia francés.
También hay una placa del Comité
Internacional del campo de concentración de Buchenwald, una organización comunista formada por
los presos de ese campo. Otra placa recuerda al subcampo de Buchenwald, Dora; en ambos campos
estuvieron internados un buen número de resistentes franceses que trabajaban en las factorías de
guerra alemanas.
Contacto
Centre de la Mémoire d’Oradour
Centre de la Mémoire BP 12
87520 Oradour-sur-Glane
http://www.oradour.org
Londres y el sur de Inglaterra
Página 142
Día 22
Oradour Sur Glane - Conques
Acumulados 4.289,50 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 143
Zonas de Pernocta
ACS = Aire de services sur camping acceptant le passage pour les services de:
CONQUES
(N° 13407)
Accès/adresse :
Faubourg de Conques
Camping Beau Rivage ****12320 CONQUES
Latitude : (Nord) 44.59889° Décimaux ou 44° 35′ 56′′
Longitude : (Est) 2.39278° Décimaux ou 2° 23′ 34′′
Tarif : 2014
Emplacement : 7 à 7,50 €
C-C : 3,50 à 4 €
Adulte : 4 à 5 €
Enfant - 7 ans : 3 à 3,50 €
Électricité : 4,50 €
Animal : 2 €
Taxe de séjour : 0,20 €
Services C-C de passage : 5 €
Type de borne : Autre
Services :
Petite épicerie de dépannage
Autres informations :
Ouvert du 1/04 au 30/09
60 emplacements
Tél: +33(0)565 698 223
http://www.campingconques.com
[email protected]
Londres y el sur de Inglaterra
Página 144
CONQUES
http://www.tourisme-conques.fr/es/
Office de Tourisme de conques
Le Bourg
12320 Conques
Tel.: 05 65 72 85 00
Email: [email protected]
Conques “Trésor et Lumière d u Roma n”
Monumento mayor del patrimonio arquitectónico, sobre el camino de Santiago de Compostela, la
abadía de Conques alberga, bajo de sus bóvedas, una joya incomparable de escultura románica (el
tímpano del Juicio Final, los capiteles historiados), puesta de relieve por las vidrieras de Pierre
Soulages. Único en Europa, el tesoro guarda numerosos relicarios incluida la Majestad de santa Fe.
El pueblo, constituido alrededor del monasterio, está hoy en día, clasificado entre los más bonitos
pueblos de Francia (Les plus beaux villages de France).
Visita r Con ques
El emplazamiento
En esta región septentrional de la provincia de Rouergue, convertido en el departamento del Aveyron,
la naturaleza y la historia parecen haber concluido un acuerdo y conjugado sus fuerzas para dar a luz
esta obra de arte cargada de un incomparable poder de evocación: Conques. Pocos lugares en
Francia, incluso de Europa, pueden enorgullecerse de tan grande acumulación de riquezas: la iglesia
abacial románica y su célebre tímpano del Juicio final, los vestigios del claustro con un gran pilón de
serpentina, el tesoro de orfebrería y el museo, el pueblo para terminar como salido intacto del fondo
de los siglos. Todo esto engarzado en un emplazamiento admirable en forma de "conque" (del latín
concha, coquille, en occitania conca) que había elegido el ermita Dadón para retirarse del mundo en
el siglo VIII.
Al interior de una meseta ondulada compuesta de pizarra o de granito, los rios Lot, Dourdou y sus
afluentes han abierto una red de valles sinuosos y profundos, testigos del rejuvenecimiento de la vieja
penillanura de la edad primaria. Aquí, los desfiladeros tallados por el torrente Ouche, en el punto de
encuentro con el valle perpendicular del Dourdou, se ensanchan un poco y trazan una especie de
circom tipo concavidad - la « conque »- viene a recortar la meseta de horizontes tabularios. Se trata de
un veritable relieve en depresión. Pendientes escarpadas, afloramientos de rocas y manchas
Londres y el sur de Inglaterra
Página 145
sombrías de castaños engendren en un paisaje a la vez austero y grandioso. Todos los viajeros,
después del paso del escritor Prosper Mérimée, por otro lado inspector de Monumentos históricos,
que confesó, en 1837, no estar "en absoluto preparado a encontrar tantas riquezas en un parecido
desierto", fueron impresionados por el aspecto "salvaje" del emplazamiento de Conques. No obstante,
este cuadro natural se revela particularmente bien elegido y presenta ventajas climáticas claras. La
iglesia y el pueblo están instalados en la ladera soleada, protegidos de los vientos del norte, y
suficientemente altos para escapar de la humedad y a las nieblas del fondo del valle. Abundantes
manantiales les aportan el agua indispensable a la vida.
Alrededor de Conques, existe una serie de miradores naturales permitiendo así descubrir el conjunto
del emplazamiento bajo aspectos diferentes:
-al sur, el emplazamiento de Bancarel permite tomar el pueblo de Conques, casa por casa.
-al norte, una serie de vistas de altura, desde los viñedos, ofrece diferentes puntos de vista sobre la
iglesia abacial y sobre los tejados de pizarra plateada del pueblo.
-al este, en la aldea de Guillebastre, que domina las gargantas de Ouche, se abre un ancho panorama
en la dirección de Conques.
-al oeste, más allá del puente medieval que tomaban los peregrinos de Santiago de Compostela, la
subida llena de curvas ofrece seguramente los puntos de vista más bellos
sobre el emplazamiento y su medio ambiente natural.
Orígenes de la abadía
Conques debe su origen a una ermita. Los raros textos de los que
disponemos mencionan, en efecto, un cierto Dadon o Datus, que
se había retirado a finales del siglo VIII, a este lugar salvaje para
llevar una vida contemplativa. Datus, abreviación del latín
Deodatus (Déodat, en francés Dieudonné) es un apodo que hace
probablemente alusión a la vocación religiosa de "el que se da a
Dios". Es casi posible de determinar el emplazamiento de su
ermita: nadie duda, en efecto, que la fuente del Plo que fluye
ahora al pie de la iglesia, debajo del actual pórtico, haya sido el
elemento determinante en la elección del anacoreta. Poco
después de su instalación, según una carta fechada en el año 819, "un hombre lleno de
piedad, llamado Medraldus, se retiró al mismo lugar y vivió con Dadon. Su santidad se
extendió por los países vecinos. Entonces, otros, sintiéndose atraídos por la misma vida
contemplativa, decidieron tomar este tipo de vida. El grupo piadoso aumentó poco a poco y elevaron
en este lugar una iglesia dedicada al "santo Salvador" Pero Dadon, estimando sin duda su misión
cumplida y fiel hasta el final a su vida de soledad, eligió el "desierto" por una
segunda vez y se fue a fundar la ermita de Grand-Vabre, a unos kilómetros al
Sur de Conques, en el valle del Dourdou. Previamente, confió la dirección del
monasterio, que no tardará de adoptar la regla de San Benito, a su primer
discípulo Medraldus.
Es la época donde los soberanos carolingios, por motivos tanto políticos como
religiosos, favorecían y colmaban de ventajas los monasterios de su imperio.
A decir verdad, sin esos favores reales, el desarrollo de la abadía conquese
habría sido obstaculizado o incluso irremediablemente comprometido por la
pobreza del lugar, incapaz de sostener una población numerosa de monjes.
Louis el Piadoso, rey de Aquitania, durante la vida de su padre Carlomagno,
habría visitado, en varias ocasiones, el monasterio de Medraldus, colocándolo
bajo su protección e imponiéndole incluso el nombre de Conques. En 819,
hizo nada menos que diez donaciones de tierras a su favor. Veinte años más
Londres y el sur de Inglaterra
Página 146
tarde, Pipino II, rey de Aquitania, le concedió Figeac, el "Nuevo Conques", donde van a instalarse
numerosos monjes. A estos dones se añadieron el oro y la plata, los tejidos preciosos, las tallas y los
camafeos antiguos que son el origen del tesoro de Conques. Esa generosidad real o imperial,
aumentada por las familias patricias de la provincia, tuvieron aquí profundas resonancias. Pero la
memoria colectiva solo recordará el nombre de Carlomagno, el bienhechor por excelencia, que
eclipsó a todos los otros miembros de su familia. Y tendrá naturalmente una plaza privilegiada en la
comitiva de los elegidos en el tímpano del Juicio final de la iglesia románica. Sin embargo, los favores
del emperador Carlomagno, no fueron nada, desde otro punto de vista, respecto a los que concedió al
monasterio una santa, asociando para siempre su nombre al de Conques.
Curiosamente, el destino de Conques parece haber sido sellado en los tiempos del emperador
romano Diocleciano, en el momento de las grandes persecuciones de cristianos de principios del siglo
IV. En efecto, lejos de aquí, una joven habitante del la ciudadela de Agen, Foy (Fides en latín),
convertida al cristianismo por Caprais, obispo de la ciudad, había rechazado hacer sacrificios a los
dioses paganos y por esta razón sufrió el martirio, a la edad de casi doce años.
Devoción de santa Foy (Fe)
En el siglo IX, en una época donde el culto de las reliquias tomaba cada vez más envergadura, donde
la presencia de los cuerpos santos implicaba para la abadía que los poseía, una gran preeminencia
espiritual, Conques se encontraba singularmente desprovista. Fue entonces cuando sus monjes,
después de varias tentativas infructuosas, echaron el ojo sobre las preciosas reliquias de santa Foy de
Agen, muy venerada en Aquitania. El rapto, llamado púdicamente "transferencia furtiva" se situó
hacia 866.
La llegada de santa Foy a su nueva patria, donde multiplicó los milagros
especialmente hacia los ciegos y los prisioneros, atrajo innumerables
peregrinos venidos de toda Francia para recibir los beneficios de la
santa. Esta nueva situación equivalió a una segunda fundación para la
abadía conquese cuya expansión continuó en lo sucesivo, sin
interrupción, durante casi tres siglos. Gracias a la prosperidad que
generó, nació en los siglos IX y X, una primera generación de obras de
arte, de entre las que destaca especialmente la célebre estatua relicario
de santa Foy, que los fieles venían a venerar en una iglesia de tres
naves precedidas de un pórtico - campanario.
En la misma época, la tumba del apóstol Santiago, en Compostela, comenzó a suplantar los otros
grandes peregrinajes del mundo cristiano. La notoriedad de los milagros de santa Foy era en aquel
entonces suficiente para que Conques fuese elegida como ciudad-etapa de uno de los cuatro grandes
caminos franceses: el que comenzaba en Puy-en-Velay. Después de la temida travesía por las
soledades de Aubrac, los peregrinos, caminando solos o en grupo, llegaban a los paisajes más
acogedores de las orillas del Lot, en Espalion. Desde Estaing, por los pueblos de Golinhac, donde una
cruz de piedra lleva siempre la imagen de un peregrino armado con su bordón; después Espeyrac,
Sénergues y San Marcel, tras lo cual llegaban a Conques después de una larga caminata. Después,
dos itinerarios se ofrecían ante ellos para desembocar en Quercy y la abadía de Moissac. El más corto
atravesaba el Dourdou, por el puente "romano" (llamado así por el paso de romius, los "peregrinos"
en occitano) y permitía alcanzar Aubin. Otro tomaba, en
Conques, la puerta de Vinzelle y se dirigía hacia GrandVabre y Figeac, al noroeste. Los peregrinos, con las
donaciones o las ofrendas, aportaban a la abadía de Santa
Foy el poder y la riqueza, y por lo tanto las condiciones de
su esplendor artístico.
El culto a santa Foy, hasta entonces limitado a Rouergue y
las provincias vecinas, se difundió en toda la Cristiandad,
mantenido por la devoción de los peregrinos y amplificado a
principios del siglo XI por una obra literaria de importancia,
Londres y el sur de Inglaterra
Página 147
el Libro de los Milagros de santa Foy, que escribió en parte Bernard, maestro de la escuela episcopal
de Angers. Paralelamente, el monasterio de Conques que poseía innumerables tierras y prados en un
radio de una veintena de kilómetros y que había acumulado bajo su influencia una población urbana
importante, no cesaba de extender sus posesiones en Rouerge y en todo el Occidente cristiano de
Santa Foy: de Cavagnolo, al Piamonte, a Horsham, en Inglaterra, Sélestat o incluso desde Bamberg,
en el mundo germánico, hasta Cataluña y Navarra. El "cartulaire" de la abadía - un manuscrito del
siglo XII que reúne cartas de donaciones- nos permite asistir a la construcción, durante cerca de
trescientos años, de un verdadero imperio monástico, suficientemente poderoso como para
salvaguardar su independencia frente a la influencia de Cluny que la ejercía en aquel entonces sobre
la mayor parte de las grandes abadías benedictinas, como San Géraud de Aurillac o San Pierre de
Moissac. Más aún, Conques supo rivalizar con la influencia de Cluny, en el momento de la
Reconquista de la España septentrional sobre los musulmanes, fundando iglesias o dando a los
obispos nuevas diócesis en Aragón y Navarra.
Pueblo monástico
El gran período de Conques, de mediados del siglo XI al primer tercio
del siglo XII, corresponde al de la construcción de la abadía. Bajo el
impulso del abad Begon III (1087-1107) en particular, el monasterio
de Santa Foy llegó a su apogeo. Continuando los trabajos
comenzados por sus predecesores, Odolric (1031-1065) y Etienne II
(1065-1087) en la nueva iglesia, Begon emprende la reconstrucción
de los edificios monásticos y del claustro.
El aumento del número de monjes lo hizo, sin duda, indispensable.
Conques se transforma entonces en un inmenso taller. "Hizo recubrir de oro numerosas reliquias" y
algunas de las más bellas piezas del Tesoro salieron de los talleres de orfebrería y de esmaltado que
se abrieron bajo su mandato. Al mismo tiempo está certificada la existencia de una escuela
monástica, con su biblioteca y su taller de manuscritos.
Paralelamente a la institución eclesiástica, una comunidad de habitantes se
agrupa progresivamente, reuniendo comerciantes y artesanos y liberándose
lentamente de la autoridad religiosa. Una carta fechada en 1288-1289
confirma, por ejemplo, la concesión de privilegios, sobre todo económicos por
parte del abad Raymond Dufour a una universitas de Conques, los líderes eran
los síndicos, por lo que reconocía implícitamente su existencia. A lo largo de
este siglo XIII, cada vez que un nuevo cargo eclesiástico asumía la más alta
dignidad, se veía obligado a renunciar a alguna parcela de poder; como el abad
Hugues de Panat, que en 1250 se vio obligado a aceptar que en lo sucesivo no
recibiría de la población "tallas, colectas o diezmos". Y si nos remontamos más
atrás en el tiempo, está confirmada por un texto de principios de este siglo, la
presencia en Conques de cuatro miembros de la magistratura de trabajo,
calificados ya como cosols (cónsules).
Nació pues un consulado que iría creciendo dada su gran influencia en el terreno económico. Poco
después del año mil, el Libro de los Milagros de santa Foy revela la existencia
de una "ciudad importante, asentada en la colina por encima del monasterio".
En efecto, una pequeña ciudad se desarrolló en la vertiente soleada de la
abadía, protegida por un cinturón amurallado, perforado por puertas
fortificadas y flanqueadas por algunas torres. Una red de callejuelas, algunas
pavimentadas, comunicaban en otros tiempos los lugares santos y los
diferentes barrios habitados. A pesar de la pendiente del terreno, varias fuentes
procuraban agua a los habitantes y un mercado medieval constituía el corazón
de los intercambios económicos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 148
Extramuros de la ciudad, se desarrollaba el único suburbio donde se concentraban las actividades
artesanales (molinos y curtidurías en el borde del Ouche y del Dourdou) así como los talleres de los
tapiceros, talladores y zapateros principalmente.
Ignoramos el número de habitantes en el siglo XII que fue probablemente el del apogeo. Pero en
1341, Conques contaba todavía con 730 hogares (una unidad familiar ampliada, según los
historiadores demográficos) es decir alrededor de 3000 habitantes y se situaban así en el séptimo
lugar entre las ciudades de Rouergue. No se trata pues de un simple pueblo, sino de una población de
carácter urbano, gobernado por cuatro cónsules designados cada año por sus habitantes. Al final de
la Edad Media, parece incluso que la función de mercado regional viene a sustituir al aporte de los
peregrinos, ahora en decadencia. En el siglo XV, el rey Carlos VII autorizará, por ejemplo, el
establecimiento de ferias anuales y un mercado semanal.
No parece que la secularización del monasterio, en 1537, trajera un
golpe sensible a la prosperidad de la ciudad. Al contrario, la nueva
comunidad de canónigos que de aquí en adelante siguieron la Regla
de san Agustín, estaba dotada de ganancias substanciales y constituía
una clientela de interés para instalarse en las bellas residencias de
Conques. Pero pronto llegó el tiempo de las desgracias. Al incendio
provocado por los protestantes en 1568 que provocó alteraciones
importantes en la abadía y en el claustro, le suceden períodos de
epidemias y de hambre. La peste de 1628 fue particularmente
mortífera; los habitantes atrapados por el pánico, van a buscar refugio en los secaderos de castañas,
en medio de los bosques. Seguidamente, una serie de malas cosechas desencadena una nueva ola
de mortalidad, entre 1693-1694 principalmente, como testimonia el registro parroquial. Los
canónigos deben venir a la ayuda de los hambrientos con la distribución gratuita de habas.
Después de esta sucesión de calamidades, Conques se volverá a poner en pie con
mucha dificultad. A mediados del siglo XVIII, sus habitantes son menos de un millar,
en vísperas de la Revolución de 1789, seiscientos treinta solamente. Es cierto, no
se debería ensombrecer el cuadro más allá de la medida. Se construyó mucho
durante los dos últimos siglos del Antiguo Régimen. Existen todavía, junto a los
canónigos y la fraternidad de los sacerdotes seculares establecida en la iglesia de
Santo Tomás de Canterbury, próxima a la abadía, hombres de ley, ricos
comerciantes y artesanos activos, a la imagen de Guillaume Chirac, carpintero y
padre de Pierre Chirac, nacido en Conques en 1657 y que fue, después de una
prestigiosa carrera, primer médico del rey Luis XV. Sin embargo, campesinos y vinateros constituyen
en ese momento, junto con los mendigos, la mayor parte de la población conquese. En 1771, el cura
respondió en estos términos a un cuestionario sobre el estado de la diócesis pedida por el obispo de
Rodez, Monseñor Champion de Cicé: "No hay ningún comercio a causa de la falta de carreteras
transitables... dos tercios de las familias pasan la mitad del tiempo sin pan...Hay alrededor de
ochenta inválidos, entre los que se encuentran varios niños, y cien mendigos en la parroquia" Y el
cura concluye este triste cuadro. "Hoy, sufrir de hambre, vivir de castañas, vender las tierras y
trabajar para otros: he aquí los recursos, he aquí la situación"
Esta situación se agrava más durante el período revolucionario. El decreto de la
Asamblea Constituyente suprimiendo las órdenes religiosas en Francia es uno de los
golpes más severos para el pueblo ya que provoca el cierre del monasterio y la
dispersión de los canónigos. El último de los abades de Conques a la cabeza del
capítulo, Francois-René de Adhéñar de Panat, antiguo capellán de las princesas
Henriette y Adélaide de Francia, hijas de Louis XV, se retira a Rodez. La pérdida es
irreparable: los canónigos aseguraban los gastos de mantenimiento de la abadía,
pero también los del hospital de San Foy que acogía a los indigentes. Es al
ayuntamiento, nuevamente elegido, a quien incumbe a partir de ese momento
soportar todos estos gastos, pero se encuentra incapaz de hacerles frente por falta de medios
financieros suficientes.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 149
El siglo XIX ve acelerar la decadencia. Conques cae al nivel de un
simple pueblo aunque con los servicios de un cabeza de comarca, lo
que le asegura un mínimo de vitalidad económica.
Bajo la monarquía de Julio, se produce un acontecimiento excepcional:
la venida, en 1837, del escritor Prosper Mérimée, con título de
inspector de Monumentos históricos, que llama la atención a las
autoridades gubernamentales sobre el estado de ruina de la abadía
románica. Esta inspección, efectuada en el marco de su viaje a
Auvergne, es el origen del redescubrimiento, del estudio y de la protección del patrimonio medieval.
De aquí en adelante, este monumento señero de la arquitectura occidental, clasificado con el título
de Monumento Histórico, se beneficiará, con vistas a la restauración, de una atención particular y de
créditos públicos importantes. A esta toma de conciencia colectiva por parte de los regímenes
políticos sucesivos, se añade la de las autoridades religiosas locales, sobre todo la figura
emblemática del cardenal Bourret, obispo de la diócesis, que favorecerá la llegada a Conques, en
1873, de una nueva comunidad eclesiástica perteneciente a la orden de Prémontré, con el encargo
de volver a dar vida al lugar, una vida espiritual, continuando con la tradición de los peregrinos de
Santa Foy.
Una historia tan rica, un patrimonio tan prestigioso, protegido, constantemente cuidado y revalorizado
desde hace ciento cincuenta años, hacen de Conques un gran lugar cultural de entre los más
visitados de Francia.
Pueblo monástico
El gran período de Conques, de mediados del siglo XI al primer tercio
del siglo XII, corresponde al de la construcción de la abadía. Bajo el
impulso del abad Begon III (1087-1107) en particular, el monasterio
de Santa Foy llegó a su apogeo. Continuando los trabajos
comenzados por sus predecesores, Odolric (1031-1065) y Etienne II
(1065-1087) en la nueva iglesia, Begon emprende la reconstrucción
de los edificios monásticos y del claustro.
El aumento del número de monjes lo hizo, sin duda, indispensable.
Conques se transforma entonces en un inmenso taller. "Hizo recubrir de oro numerosas reliquias" y
algunas de las más bellas piezas del Tesoro salieron de los talleres de orfebrería y de esmaltado que
se abrieron bajo su mandato. Al mismo tiempo está certificada la existencia de una escuela
monástica, con su biblioteca y su taller de manuscritos.
Paralelamente a la institución eclesiástica, una comunidad de habitantes se
agrupa progresivamente, reuniendo comerciantes y artesanos y liberándose
lentamente de la autoridad religiosa. Una carta fechada en 1288-1289
confirma, por ejemplo, la concesión de privilegios, sobre todo económicos por
parte del abad Raymond Dufour a una universitas de Conques, los líderes eran
los síndicos, por lo que reconocía implícitamente su existencia. A lo largo de
este siglo XIII, cada vez que un nuevo cargo eclesiástico asumía la más alta
dignidad, se veía obligado a renunciar a alguna parcela de poder; como el abad
Hugues de Panat, que en 1250 se vio obligado a aceptar que en lo sucesivo no
recibiría de la población "tallas, colectas o diezmos". Y si nos remontamos más
atrás en el tiempo, está confirmada por un texto de principios de este siglo, la
presencia en Conques de cuatro miembros de la magistratura de trabajo,
calificados ya como cosols (cónsules). Nació pues un consulado que iría creciendo dada su gran
influencia en el terreno económico. Poco después del año mil, el Libro de los Milagros de santa Foy
revela la existencia de una "ciudad importante, asentada en la colina por encima del monasterio".
Londres y el sur de Inglaterra
Página 150
En efecto, una pequeña ciudad se desarrolló en la vertiente soleada de la
abadía, protegida por un cinturón amurallado, perforado por puertas
fortificadas y flanqueadas por algunas torres. Una red de callejuelas, algunas
pavimentadas, comunicaban en otros tiempos los lugares santos y los
diferentes barrios habitados. A pesar de la pendiente del terreno, varias fuentes
procuraban agua a los habitantes y un mercado medieval constituía el corazón
de los intercambios económicos.
Extramuros de la ciudad, se desarrollaba el único suburbio donde se
concentraban las actividades artesanales (molinos y curtidurías en el borde del
Ouche y del Dourdou) así como los talleres de los tapiceros, talladores y
zapateros principalmente.
Ignoramos el número de habitantes en el siglo XII que fue probablemente el del apogeo. Pero en
1341, Conques contaba todavía con 730 hogares (una unidad familiar ampliada, según los
historiadores demográficos) es decir alrededor de 3000 habitantes y se situaban así en el séptimo
lugar entre las ciudades de Rouergue. No se trata pues de un simple pueblo, sino de una población de
carácter urbano, gobernado por cuatro cónsules designados cada año por sus habitantes. Al final de
la Edad Media, parece incluso que la función de mercado regional viene a sustituir al aporte de los
peregrinos, ahora en decadencia. En el siglo XV, el rey Carlos VII autorizará, por ejemplo, el
establecimiento de ferias anuales y un mercado semanal.
No parece que la secularización del monasterio, en 1537, trajera un
golpe sensible a la prosperidad de la ciudad. Al contrario, la nueva
comunidad de canónigos que de aquí en adelante siguieron la Regla
de san Agustín, estaba dotada de ganancias substanciales y constituía
una clientela de interés para instalarse en las bellas residencias de
Conques. Pero pronto llegó el tiempo de las desgracias. Al incendio
provocado por los protestantes en 1568 que provocó alteraciones
importantes en la abadía y en el claustro, le suceden períodos de
epidemias y de hambre. La peste de 1628 fue particularmente
mortífera; los habitantes atrapados por el pánico, van a buscar refugio en los secaderos de castañas,
en medio de los bosques. Seguidamente, una serie de malas cosechas desencadena una nueva ola
de mortalidad, entre 1693-1694 principalmente, como testimonia el registro parroquial. Los
canónigos deben venir a la ayuda de los hambrientos con la distribución gratuita de habas.
Después de esta sucesión de calamidades, Conques se volverá a poner en pie
con mucha dificultad. A mediados del siglo XVIII, sus habitantes son menos de
un millar, en vísperas de la Revolución de 1789, seiscientos treinta solamente.
Es cierto, no se debería ensombrecer el cuadro más allá de la medida. Se
construyó mucho durante los dos últimos siglos del Antiguo Régimen. Existen
todavía, junto a los canónigos y la fraternidad de los sacerdotes seculares
establecida en la iglesia de Santo Tomás de Canterbury, próxima a la abadía,
hombres de ley, ricos comerciantes y artesanos activos, a la imagen de
Guillaume Chirac, carpintero y padre de Pierre Chirac, nacido en Conques en
1657 y que fue, después de una prestigiosa carrera, primer médico del rey Luis
XV. Sin embargo, campesinos y vinateros constituyen en ese momento, junto
con los mendigos, la mayor parte de la población conquese. En 1771, el cura respondió en estos
términos a un cuestionario sobre el estado de la diócesis pedida por el obispo de Rodez, Monseñor
Champion de Cicé: "No hay ningún comercio a causa de la falta de carreteras transitables... dos
tercios de las familias pasan la mitad del tiempo sin pan...Hay alrededor de ochenta inválidos, entre
los que se encuentran varios niños, y cien mendigos en la parroquia" Y el cura concluye este triste
cuadro. "Hoy, sufrir de hambre, vivir de castañas, vender las tierras y trabajar para otros: he aquí los
recursos, he aquí la situación"
Londres y el sur de Inglaterra
Página 151
Esta situación se agrava más durante el período revolucionario. El decreto de la
Asamblea Constituyente suprimiendo las órdenes religiosas en Francia es uno de
los golpes más severos para el pueblo ya que provoca el cierre del monasterio y
la dispersión de los canónigos. El último de los abades de Conques a la cabeza
del capítulo, Francois-René de Adhéñar de Panat, antiguo capellán de las
princesas Henriette y Adélaide de Francia, hijas de Louis XV, se retira a Rodez. La
pérdida es irreparable: los canónigos aseguraban los gastos de mantenimiento
de la abadía, pero también los del hospital de San Foy que acogía a los
indigentes. Es al ayuntamiento, nuevamente elegido, a quien incumbe a partir de
ese momento soportar todos estos gastos, pero se encuentra incapaz de hacerles
frente por falta de medios financieros suficientes.
El siglo XIX ve acelerar la decadencia. Conques cae al nivel de un simple pueblo aunque con los
servicios de un cabeza de comarca, lo que le asegura un mínimo de vitalidad económica.
Bajo la monarquía de Julio, se produce un acontecimiento excepcional:
la venida, en 1837, del escritor Prosper Mérimée, con título de
inspector de Monumentos históricos, que llama la atención a las
autoridades gubernamentales sobre el estado de ruina de la abadía
románica. Esta inspección, efectuada en el marco de su viaje a
Auvergne, es el origen del redescubrimiento, del estudio y de la
protección del patrimonio medieval. De aquí en adelante, este
monumento señero de la arquitectura occidental, clasificado con el
título de Monumento Histórico, se beneficiará, con vistas a la
restauración, de una atención particular y de créditos públicos importantes. A esta toma de
conciencia colectiva por parte de los regímenes políticos sucesivos, se añade la de las autoridades
religiosas locales, sobre todo la figura emblemática del cardenal Bourret, obispo de la diócesis, que
favorecerá la llegada a Conques, en 1873, de una nueva comunidad eclesiástica perteneciente a la
orden de Prémontré, con el encargo de volver a dar vida al lugar, una vida espiritual, continuando con
la tradición de los peregrinos de Santa Foy.
Pueblo monástico
El gran período de Conques, de mediados del siglo XI al primer tercio
del siglo XII, corresponde al de la construcción de la abadía. Bajo el
impulso del abad Begon III (1087-1107) en particular, el monasterio
de Santa Foy llegó a su apogeo. Continuando los trabajos
comenzados por sus predecesores, Odolric (1031-1065) y Etienne II
(1065-1087) en la nueva iglesia, Begon emprende la reconstrucción
de los edificios monásticos y del claustro.
El aumento del número de monjes lo hizo, sin duda, indispensable.
Conques se transforma entonces en un inmenso taller. "Hizo recubrir de oro numerosas reliquias" y
algunas de las más bellas piezas del Tesoro salieron de los talleres de orfebrería y de esmaltado que
se abrieron bajo su mandato. Al mismo tiempo está certificada la existencia de una escuela
monástica, con su biblioteca y su taller de manuscritos.
Paralelamente a la institución eclesiástica, una comunidad de habitantes se
agrupa progresivamente, reuniendo comerciantes y artesanos y liberándose
lentamente de la autoridad religiosa. Una carta fechada en 1288-1289
confirma, por ejemplo, la concesión de privilegios, sobre todo económicos por
parte del abad Raymond Dufour a una universitas de Conques, los líderes eran
los síndicos, por lo que reconocía implícitamente su existencia. A lo largo de
este siglo XIII, cada vez que un nuevo cargo eclesiástico asumía la más alta
dignidad, se veía obligado a renunciar a alguna parcela de poder; como el abad
Hugues de Panat, que en 1250 se vio obligado a aceptar que en lo sucesivo no
recibiría de la población "tallas, colectas o diezmos". Y si nos remontamos más
Londres y el sur de Inglaterra
Página 152
atrás en el tiempo, está confirmada por un texto de principios de este siglo, la presencia en Conques
de cuatro miembros de la magistratura de trabajo, calificados ya como cosols (cónsules). Nació pues
un consulado que iría creciendo dada su gran influencia en el terreno económico. Poco después del
año mil, el Libro de los Milagros de santa Foy revela la existencia de una "ciudad importante,
asentada en la colina por encima del monasterio".
En efecto, una pequeña ciudad se desarrolló en la vertiente soleada de la
abadía, protegida por un cinturón amurallado, perforado por puertas
fortificadas y flanqueadas por algunas torres. Una red de callejuelas, algunas
pavimentadas, comunicaban en otros tiempos los lugares santos y los
diferentes barrios habitados. A pesar de la pendiente del terreno, varias fuentes
procuraban agua a los habitantes y un mercado medieval constituía el corazón
de los intercambios económicos.
Extramuros de la ciudad, se desarrollaba el único suburbio donde se
concentraban las actividades artesanales (molinos y curtidurías en el borde del
Ouche y del Dourdou) así como los talleres de los tapiceros, talladores y
zapateros principalmente.
Ignoramos el número de habitantes en el siglo XII que fue probablemente el del apogeo. Pero en
1341, Conques contaba todavía con 730 hogares (una unidad familiar ampliada, según los
historiadores demográficos) es decir alrededor de 3000 habitantes y se situaban así en el séptimo
lugar entre las ciudades de Rouergue. No se trata pues de un simple pueblo, sino de una población de
carácter urbano, gobernado por cuatro cónsules designados cada año por sus habitantes. Al final de
la Edad Media, parece incluso que la función de mercado regional viene a sustituir al aporte de los
peregrinos, ahora en decadencia. En el siglo XV, el rey Carlos VII autorizará, por ejemplo, el
establecimiento de ferias anuales y un mercado semanal.
No parece que la secularización del monasterio, en 1537, trajera un
golpe sensible a la prosperidad de la ciudad. Al contrario, la nueva
comunidad de canónigos que de aquí en adelante siguieron la Regla
de san Agustín, estaba dotada de ganancias substanciales y constituía
una clientela de interés para instalarse en las bellas residencias de
Conques. Pero pronto llegó el tiempo de las desgracias. Al incendio
provocado por los protestantes en 1568 que provocó alteraciones
importantes en la abadía y en el claustro, le suceden períodos de
epidemias y de hambre. La peste de 1628 fue particularmente
mortífera; los habitantes atrapados por el pánico, van a buscar refugio en los secaderos de castañas,
en medio de los bosques. Seguidamente, una serie de malas cosechas desencadena una nueva ola
de mortalidad, entre 1693-1694 principalmente, como testimonia el registro parroquial. Los
canónigos deben venir a la ayuda de los hambrientos con la distribución gratuita de habas.
Después de esta sucesión de calamidades, Conques se volverá a poner en pie con
mucha dificultad. A mediados del siglo XVIII, sus habitantes son menos de un millar,
en vísperas de la Revolución de 1789, seiscientos treinta solamente. Es cierto, no
se debería ensombrecer el cuadro más allá de la medida. Se construyó mucho
durante los dos últimos siglos del Antiguo Régimen. Existen todavía, junto a los
canónigos y la fraternidad de los sacerdotes seculares establecida en la iglesia de
Santo Tomás de Canterbury, próxima a la abadía, hombres de ley, ricos
comerciantes y artesanos activos, a la imagen de Guillaume Chirac, carpintero y
padre de Pierre Chirac, nacido en Conques en 1657 y que fue, después de una
prestigiosa carrera, primer médico del rey Luis XV. Sin embargo, campesinos y vinateros constituyen
en ese momento, junto con los mendigos, la mayor parte de la población conquese. En 1771, el cura
respondió en estos términos a un cuestionario sobre el estado de la diócesis pedida por el obispo de
Rodez, Monseñor Champion de Cicé: "No hay ningún comercio a causa de la falta de carreteras
transitables... dos tercios de las familias pasan la mitad del tiempo sin pan...Hay alrededor de
ochenta inválidos, entre los que se encuentran varios niños, y cien mendigos en la parroquia" Y el
Londres y el sur de Inglaterra
Página 153
cura concluye este triste cuadro. "Hoy, sufrir de hambre, vivir de castañas,
vender las tierras y trabajar para otros: he aquí los recursos, he aquí la
situación"
Esta situación se agrava más durante el período revolucionario.
El decreto de la Asamblea Constituyente suprimiendo las
órdenes religiosas en Francia es uno de los golpes más severos
para el pueblo ya que provoca el cierre del monasterio y la
dispersión de los canónigos. El último de los abades de
Conques a la cabeza del capítulo, Francois-René de Adhéñar de
Panat, antiguo capellán de las princesas Henriette y Adélaide
de Francia, hijas de Louis XV, se retira a Rodez. La pérdida es
irreparable: los canónigos aseguraban los gastos de mantenimiento de la abadía, pero también los
del hospital de San Foy que acogía a los indigentes. Es al ayuntamiento, nuevamente elegido, a quien
incumbe a partir de ese momento soportar todos estos gastos, pero se encuentra incapaz de hacerles
frente por falta de medios financieros suficientes.
El siglo XIX ve acelerar la decadencia. Conques cae al nivel de un simple pueblo aunque con los
servicios de un cabeza de comarca, lo que le asegura un mínimo de
vitalidad económica.
Bajo la monarquía de Julio, se produce un acontecimiento excepcional:
la venida, en 1837, del escritor Prosper Mérimée, con título de
inspector de Monumentos históricos, que llama la atención a las
autoridades gubernamentales sobre el estado de ruina de la abadía
románica. Esta inspección, efectuada en el marco de su viaje a
Auvergne, es el origen del redescubrimiento, del estudio y de la
protección del patrimonio medieval. De aquí en adelante, este monumento señero de la arquitectura
occidental, clasificado con el título de Monumento Histórico, se beneficiará, con vistas a la
restauración, de una atención particular y de créditos públicos importantes. A esta toma de
conciencia colectiva por parte de los regímenes políticos sucesivos, se añade la de las autoridades
religiosas locales, sobre todo la figura emblemática del cardenal Bourret, obispo de la diócesis, que
favorecerá la llegada a Conques, en 1873, de una nueva comunidad eclesiástica perteneciente a la
orden de Prémontré, con el encargo de volver a dar vida al lugar, una vida espiritual, continuando con
la tradición de los peregrinos de Santa Foy.
Una historia tan rica, un patrimonio tan prestigioso, protegido, constantemente cuidado y revalorizado
desde hace ciento cincuenta años, hacen de Conques un gran lugar cultural de entre los más
visitados de Francia.
La fortificación
Desde sus orígenes o poco tiempo después, Conques se convierte en una ciudad cerrada,
probablemente una de las primeras del Rouergue. La construcción de la fortificación se remonta, en
efecto, a la época romana, como lo prueba la arquitectura de tres pórticos de la muralla aún
existentes. La Puerta de Hierro, un simple portillo, posee un dintel idéntico por
su forma al del portón sur de la abadía, mientras que las otras dos, las puertas
del Barry (o suburbio) y de la Vinzelle, con bóveda de cañón, se abren
exteriormente con un arco de medio punto rodeado de un arco de descarga. La
Puerta de Barry presenta todas las características de un edificio del siglo XI con
sus voluminosas bases soportando los arranques del arco de gres rojo.
Posteriormente, el recinto fue retocado o reforzado en varias ocasiones, en
particular ante la amenaza de los peligros en los caminos durante la guerra de
los Cien Años. A pesar de ello, su trazado inicial (un rectángulo de 250 metros
por 150 más o menos, orientado noroeste/sureste) fue respetado, lo que
Londres y el sur de Inglaterra
Página 154
resulta perfectamente visible en la parte alta del pueblo, cerca del Centro Europeo y sobre todo en el
sector que bordea el cementerio actual y el claustro que domina el barranco de Ouche. En este punto,
las murallas sirvieron también de muro de contención para los edificios de la abadía, lo que explica
su enorme muro de pizarra labrada y sus contrafuertes, desconocidos en otros lugares. Solo quedan
algunas torres en el lugar, más o menos intactas, en especial, la que defendía la Puerta de Vinzelle, al
noroeste, y la garita en saledizo del cementerio.
Hornos y fuentes públicas
Por miedo a los incendios, se tomó la precaución de instalar los hornos de pan fuera de las murallas.
Todavía existen dos, reconstruidos en la época moderna, uno delante de la antigua puerta de
Fumouze, al "extremo de la ciudad", y el otro en el foso que rodea la muralla occidental.
Conques tiene también el privilegio de conservar algunas fuentes que
datan de la época romana, todas concebidas con el mismo modelo. El
agua de manantial, captada por una canalización de piedra, se vierte en
un aljibe subterráneo mamposteado y cubierto por una bóveda de
medio punto; el acceso se hace desde la calle a través de un arco de
medio punto. En el siglo XII, la Guía de los Peregrinos de Santiago de
Compostela dio a conocer la fuente del Plô debajo de la plaza de la
iglesia: "Delante de la puerta de la basílica fluye una fuente excelente
donde las virtudes son tan admirables que se deben dar a conocer" Este
aljibe penetra bajo el suelo de la plaza hasta la altura del pórtico de la abadía. La fuente de Fumouze
que acogía los peregrinos al término de su larga etapa, ha guardado los brocales destinados a recibir
los cubos. Y las claves de su arco, en caliza amarilla, muy bien aparejadas parecen ser las
contemporáneas de las de la iglesia románica o del claustro. Por último, la fuente del Barry, se sitúa
también fuera de los muros, en la orilla de la calle Charlemagne que permite desembocar en los
barrios bajos de la ciudad, donde se concentraban en otra época las actividades artesanales
(molinos, curtiduría...).
En este sector, llaman la atención dos monumentos medievales: la
capilla Saint Roch (siglo XV), asentada sobre un contrafuerte rocoso,
que recuerda la existencia en este lugar del castillo primitivo de
Conques, datado en el siglo XI; y en el valle, el puente "romain" (así
designado porque era cruzado por los peregrinos o romius) que
permite atravesar el rio Dourdou.
La vivienda
No quedan casas del período romano y las más antiguas del pueblo
datan solamente de finales de la Edad Media. Pero la adaptación a la
pendiente del terreno y la utilización de los materiales locales otorgan
una gran unidad estilística a la vivienda conquesa, cualquiera que sea la
época de la construcción. Dispuestas en terrazas sobre la ladera, las
casas en general dirigen su fachada principal hacia el sur y poseen dos
entradas, la de la planta baja abierta a la calle inferior, la del piso de
arriba abierta a un jardín o a la calle superior.
Según un dicho local "A Conques, entramos por el granero para salir por la bodega" Esta última se
presenta por todas partes en este antiguo país de viticultores, a veces
yuxtapuesto a un buril. Cada emplazamiento ha tenido que ser excavado
en la roca y para prevenir los desprendimientos, un arco de descarga se
apoya a menudo contra la pared del fondo...
La pizarra (el esquisto) reina por todos los lugares. Extraído localmente
y fácil a suministrar, abastece no solo la piedra de construcción sino
también las lajas de los tejados y el pavimento de las calles.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 155
Los altos tejados con reflejos de plata, decorados con buhardillas e incluso pináculos, contribuyen
mucho al encanto del pueblo. La pizarra (el esquisto) cede el lugar a la piedra de talla, el gres rosa o
gris, el granito, más raramente, para los marcos de las puertas o de las ventanas. Para terminar, la
bonita piedra caliza amarilla de la iglesia, el "rousset", se encuentra en las construcciones a veces en
forma de columnas o incluso de fragmentos escupidos que provienen de edificios monásticos
románicos. El saqueo de los materiales por los habitantes alcanza su mayor envergadura a lo largo de
los primeros decenios del siglo XIX, después de la demolición del claustro.
La originalidad de Conques reside también en sus fachadas de entramado, edificadas siguiendo la
misma técnica, desde el siglo XV hasta los alrededores de 1900: lienzos de madera dispuestos de
forma oblicua o en X con un relleno de pizarra. Las más bellas fachadas tienen dos pisos en voladizo,
sujetadas por vigas con cabezas talladas en la repisa. Para quien las contempla desde el paraje de
Bancarel por ejemplo, las viejas casas de Conques forman, con la abadía de Sainte Foy que parece
aplastarlas con su masa, un conjunto indisoluble, de un encanto excepcional.
El Pueblo
Conques es un pueblo que conserva toda su autenticidad. Situado en la pendiente de la montaña, la
población rodea la abadía en torno a un amplio semicírculo. El trazado original que data de la Edad
Media, ha conservado su imagen original salvo por las alteraciones provocadas a finales del siglo XIX
a causa de la apertura de la carretera local que atraviesa el pueblo de oeste a este.
Etapas de la construcción de la abadía
La gran expansión del siglo XI debió permitir al abad Odolric (1031-1065) intentar unir, sobre el
emplazamiento de la basílica del siglo X, la construcción de la abadía románica actual. Las primeras
campañas de trabajos se saldaron con la edificación de las partes bajas del presbiterio, ábside y
absidiolos sobre todo, cuyos muros se caracterizan por el empleo de un gres de color rojizo, extraído
de las canteras de Combret, en el valle del Dourdou. Este material, juzgado tal vez poco fiable, fue
abandonado bajo Etienne II (1065-1087) que asegurará el seguimiento de
los trabajos desde el oeste. Vemos generalizarse en ese momento el
"rousset", una bella calcárea amarilla viva, proveniente de la meseta de
Lunel. Su tonalidad cálida armoniza perfectamente con la pizarra gris local
que, en la construcción, asegura el relleno por todos los lados allí donde no
se impone la presencia de piedras de talla. A la cabeza del monasterio
durante veinte años (1087-1107), el gran abad Begon III mostrará una
intensa actividad de constructor, haciendo montar todo el piso de tribunas
en la iglesia, así como el claustro. Seguidamente, ningún documento
permite precisar el papel exacto jugado por el abad Boniface, su sucesor, en
el primer tercio del siglo XII., pero hay que atribuirle probablemente la
bóveda de la abadía y la construcción de la fachada occidental.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 156
La cúpula románica de la torre linterna, lanzada demasiado intrépidamente por encima de la
encrucijada del crucero, se hundirá en una fecha desconocida. Los trabajos de consolidación
realizados, hace una veintena de años, por los arquitectos de los Monumentos Históricos han
permitido un mejor conocimiento de esta parte del edificio, de sus vicisitudes y de sus
transformaciones. El debilitamiento de las trompas en los ángulos, destinadas a asegurar el paso del
cuadrado al octógono, sería el responsable del desastre. La cúpula fue levantada a lo largo de los
últimos decenios del siglo XV, utilizando, para su embovedamiento, las técnicas de la arquitectura
gótica. Un siglo más tarde, en 1568 exactamente, la iglesia abacial estuvo a punto de derrumbarse
después de un incendio provocado por los protestantes. Hizo falta encofrar y apuntalar las grandes
columnas del coro ya que habían reventado por el efecto de las llamas. Las torres de la fachada
fueron arrasadas, así como el campanario central. Este último tomó su aspecto actual tras ser
realzado con un piso y rematado con una aguja estructurada.
La intervención de Prosper Mérimée, inspector de los Monumentos Históricos, permite emprender, a
partir de 1837, la restauración de la iglesia abacial que permanecía en un estado de abandono
después de la Revolución. La larga memoria que envía al ministro le permite obtener la clasificación
del edificio, unido a una primera subvención. La restauración es confiada a Etienne Boissonnade, el
arquitecto del departamento, que emprende los trabajos más urgentes. En 1874, el ministerio de
Bellas Artes encomienda al arquitecto Jean Camille Formigé un proyecto completo de arreglo. La obra
entonces realizada es considerable: reconstitución de la columnata del coro, reconstrucción de las
bóvedas, etc. A partir de 1881 comienza el levantamiento de las dos torres de la fachada, seguido del
montaje de las pesadas pirámides de piedra que las coronan desde entonces.
C on q u es
: La op i n i ó n d e M ic h el in
En un entorno de gran belleza en el que la naturaleza salvaje mantiene toda su pureza,
Conques se aferra a las escarpadas pendientes de las gargantas del Ouche. Sus sinuosas
callejas y sus bonitas casas antiguas sirven de marco a una magnífica iglesia románica –y
a sus fabulosos tesoros–, vestigio de una abadía que durante largo tiempo dio cobijo al
interminable reguero de peregrinos que iban hacia Santiago de Compostela.
Lu ga res t u rís t ic os Co nq u es : Qu é v er , q u é ha c e r
Tesoro de Conques
El tesoro de Conques está constituido por extraordinarios objetos a través de los cuales se puede
reconstruir la historia de la orfebrería religiosa francesa, desde el s. IX hasta el s. XVI. Destaca en
particular la magnífica estatua relicario de santa Foy (s. X), realizada con placas de oro y plata sobre
madera. Está decorada con joyas, piedras preciosas y camafeos antiguos. Otra pieza de gran interés
es el relicario de Pepino (s. IX), hecho de madera cubierta con pan de oro y decorado con numerosas
piedras preciosas. La lista sería interminable.
Abadía de Sainte-Foy
La mayor parte de esta abadía data del
s. XII, como por ejemplo su excepcional
tímpano occidental que representa el
Juicio Final con al menos 124 personajes
esculpidos en piedra caliza amarilla.
Contémplelo si puede a la caída de la
tarde. Cuando lo haya visto, entre en la
iglesia. Con 22 m de altura, este
armonioso conjunto aparece bañado por
una hermosa luz que entra a raudales a
través de las vidrieras contemporáneas
de Pierre Soulages.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 157
Día 23
Conques - Biscarrosse
Acumulados 4.612,00 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 158
Zonas de Pernocta
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de: BISCARROSSE Plage Le Vivier (N° 159)
Accès/adresse :
Rue du Tit Leopark Parking du Vivier
40600 BISCARROSSE PLAGE
Latitude : (Nord) 44.4585° Décimaux ou 44° 27′ 30′′
Longitude : (Ouest) -1.24515° Décimaux ou -1° 14′ 42′′
Tarif : 2014
Du 01/09 au 30/06 stationnement gratuit de 8h à 20h et 8 € de 20h à 8h avec services inclus
Du 01/07 au 31/08 gratuit de 8h à 20h 15 € de 20h à 8h avec services inclus
Services seuls pour C-C de passage : 4 €
Navette bus en haute saison : 1 € (gratuite pour les - 16 ans)
Bornes automatiques avec paiement par carte bancaire ou en pièces de monnaie
Type de borne : Artisanale
Services :
Supérette ouverte en haute saison
Chiens autorisés mais tenus en laisse ou attachés
Pour des mesures de sécurité, par décret préfectoral, les barbecues et feux ouverts, sont interdits
Navette bus en haute saison
Autres informations :
Ouvert toute l'année 200 emplacements surveillés, ombragés
Suspension du linge aux arbres INTERDIT Tel : +33(0)558 046 452 [email protected]
http://www.campingcarbiscarrosse.fr/spip.php?rubrique2#&panel1-1
ASN = Aire de services avec stationnement nuit possible de: BISCARROSSE
(N° 160)
Accès/adresse : 710 chemin de Navarrosse Port de Navarosse Leopark 40600 BISCARROSSE LAC
Latitude : (Nord) 44.43136° Décimaux ou 44° 25′ 52′′
Longitude : (Ouest) -1.16717° Décimaux ou -1° 10′ 1′′
Tarif : 2014
Stationnement, services inclus
01/09 au 30/06 : gratuit de 8 à 20h
01/07 au 31/08 : 6,30 € de 8 à 20h ou 15 €/24h
Services C-C de passage : 4 €
Borne automatique : paiement par carte bancaire ou monnaies
Type de borne : AIRESERVICES
Services :
Supérette ouverte en haute saison
Sports de voile
Autres informations :
Ouvert toute l'année 100 emplacements 30 prises électriques
Navette bus, plage-lac-ville, en haute saison
Tél : +33(0) 558 823 730 [email protected]
http://www.campingcarbiscarrosse.fr/spip.php
Londres y el sur de Inglaterra
Página 159
AC = Camping acceptant les camping-cars de:
Accès/adresse :
254 Chemin Crastail
BISCARROSSE
Camping les Petits Écureuils**
(N° 20187)
40600 BISCARROSSE
Latitude : (Nord) 44.4047° Décimaux ou 44° 24′ 16′′
Longitude : (Ouest) -1.14816° Décimaux ou -1° 8′ 53′′
Tarif : 2012
Emplacement, électricité : 6 à 15 €
Emplacement : 5 à 7 €
Adulte : 5 à 9 €
Enfant 3 à 7 ans : 4 €
Chien : 3 à 5 €
Services :
Lave-linge
Piscine
Restaurant
Autres informations :
Ouvert du 31/3 au 31/11
59 emplacements
Tel : +33 (0) 558 780 197
http://www.les-petits-ecureuils.fr/
bisca.petits.ecureuils.@wanadoo.fr
Londres y el sur de Inglaterra
Página 160
BISCARROSSE
http://www.biscarrosse.es/
Office de Tourisme de Biscarrosse
55 Place G. Dufau - BP 10001 - 40602 Biscarrosse Cedex
Tél: +33 (0)5 58 78 20 96 -Fax: +33 (0)5 58 78 23 65
10 Buenas razones para venir a Biscarrosse
“Un destino para toda la familia”
BISCA, un lugar que colma las expectativas de toda la familia. Océano, lagos, bosques, pueblo.
Atracciones para los hijos, relajación absoluta para los padres. La posibilidad de elegir entre deporte
u ociosidad al sol… Hay para todos los gustos.
“Un lugar de relajación absoluta”
BISCA representa el encuentro entre el océano, la plena naturaleza y los lagos, una experiencia de
relajación completa. En Bisca, tome una bocanada de aire y explore todas las posibilidades de
relajación, en agua o en tierra firme.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 161
“Un lugar lleno de sorpresas y tesoros”
BISCA tiene muchas historias que contar. Solo o acompañado de un Greeter local, descubra los
tesoros históricos, arquitectónicos e incluso legendarios de Bisca. Viva al ritmo de sus
acontecimientos y su cultura.
“Un lugar con identidad única y abierta”
BISCA, un destino en el corazón de las tradiciones landesas. Un lugar con identidad propia. La lengua
gascona, la gastronomía ancestral, el folklore y numerosas anécdotas forman parte de la experiencia
Bisca.
“Un lugar colmado de sensaciones”
En BISCA se citan todas las sensaciones. Con sus 4 km de playas y sus famosas olas, Bisca es lugar
obligado para los surfistas en busca de adrenalina. Bisca es el surf y el kite surf, pero también es el
carro a vela y otros muchos deportes náuticos en los lagos, como la vela que puede practicarse solo o
en familia.
“Un lugar natural preservado y diversificado”
BISCA es también el bosque de las Landas de Gascuña: Una gran extensión diversificada y protegida
donde los pinos son los reyes. Para una excursión o un paseo en barca, las marismas y los lagos son
destinos 100% placer y emoción. Por último, el regreso a los orígenes al borde del océano con un
paseo por las dunas de arena. En Bisca la naturaleza recupera por fin sus derechos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 162
“Un destino chic y atractivo”
BISCA responde a todas las necesidades y todos los gustos. Para una estancia con encanto, Bisca le
seduce con sus alojamientos y actividades. Un restaurante gastronómico, un día de compras, una
playa privada, una jornada de golf, una visita al museo, una velada en el casino, en la discoteca, una
noche en hotel con estrellas o en una habitación de huéspedes… Bisca cautiva.
“Un destino para vivir grandes momentos”
Lugar ideal para soñar en pareja, Bisca promete grandes momentos de escapada para enamorados.
Recuerdos en la playa, paseos inolvidables por las dunas, excursiones por el bosque, salidas
románticas, restaurantes tradicionales… Todos sus deseos se cumplen en Bisca.
“Un destino lleno de sorpresas”
Bisca es una colección de momentos insólitos, de originales sorpresas y encuentros jamás vividos en
otros lugares. Leyendas, espectáculos, encuentro con un Greeter: Bisca guarda infinidad de sorpresas
por descubrir en familia o con amigos, en un fin de semana o en un día.
“Un lugar donde se cruzan los horizontes”
Visitar Bisca es descubrir mucho más que una estación balnearia. Visitar Bisca es elegir un destino
accesible y abierto, situado en las Landas, donde se cruzan múltiples horizontes. Entre Burdeos, la
cuenca de Arcachón, el lado vasco, los Pirineos y España, Bisca promete días de descubrimientos
multifacéticos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 163
Día 24
Biscarrosse - Bilbao
Acumulados 4.894,50 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 164
Zonas de Pernocta
AREA EN BILBAO
NOMBRE:
Área de Kobetamendi
DIRECCIÓN: Monte Kobeta, 31 • Bilbao
PROVINCIA: Bizkaia
Nº DE PLAZAS
70
ENTORNO
Campo / Montaña
FUENTE:
Javibi
GPS: Decimal:
43.25956 / -2.96389
Sexagesimal: N 43º 15' 34,4'' / W 2º 57' 50''
COMUNIDAD: PAIS VASCO TARIFA
(*)
WEB www.bilbaoturismo.net
ACCESO
Se llega desde la Autopista A-8 (salida Balmaseda) dirección Altamira-Alto de Kastrexana. En el cruce
de Zorrozgoiti - Altamira, tomar dirección Altamira. A 300 m. en el cruce Mendilitxueta - Monte
Carmelo. Seguir por éste último un km. aproximadamente hasta ver una parada de Bus. Justo en
frente está el área.
OBSERVACIONES
(*) Tarifa: 15 € /día. Max.- 3 días. El precio incluye el consumo de agua y de electricidad y es
totalmente independiente del número de viajeros.
Área abierta solo durante la primavera-verano, hasta finales de Septiembre.
La gasolinera más cercana está a unos 6 km. en Alonsotegui.
Bilbo-Bus, línea 58, Mintegitxueta - Atxuri.
Más info: Bilbao Turismo 944 795 760.
PARKING EN BILBAO
NOMBRE:
Parking del Albergue
DIRECCIÓN: Ctra. Basurto-Kastrexana, 70 • 48002 • Bilbao
PROVINCIA: Bizkaia
Nº DE PLAZAS
8
ENTORNO
Urbano
FUENTE:
Albergue / Marcos+Nadi
GPS: Decimal:
43.26194 / -2.96056
Sexagesimal: N 43º 15' 43'' / W 2º 57' 38''
COMUNIDAD:
PAIS VASCO TARIFA
(*)
WEB www.alberguebilbao.net
ACCESO
Desde la A-8 tomar la salida 119 y seguir por la BI-636 dirección Balmaseda.
Después, salida 5 y nada más pasar bajo el puente, seguir recto dirección Bilbao
(NO autovía). A 1,5 km. aproximadamente está el Albergue.
OBSERVACIONES
(*) Tarifa: desde 6€/Persona/día. Incluye: Pernocta + Carga de Agua + Electricidad + Acceso a las
zonas comunes del albergue. Posibilidad de usar las duchas y el Wc, así como desayuno (de 8-9
horas). La gasolinera está a unos 700 m. Terraza con buen tiempo. El servicio wifi es en las zonas
comunes del albergue y es gratis.
Solo permite la estancia a Acs cuando no está operativa el área de Kobetas.
INTERESANTE
Tres autobuses tienen parada en la puerta del albergue, entre ellos el 28, con bastante frecuencia. A
10 minutos caminando está el estadio de San Mamés, con estación de bus, metro y tranvía. El centro
está relativamente cerca en transporte público.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 165
BILBAO
http://www.bilbaoturismo.net/BilbaoTurismo/es/turistas
Of. Turismo: Plaza Circular, 1 - 48001 – Bilbao
Tfno: 944 795 760
Mail: [email protected]
Bilbao en 1 día
El Casco Viejo, el Ensanche y el Guggenheim son tres de los grandes hitos que hay que visitar en esta
ciudad. Bilbao guarda incontables tesoros entre sus calles, y vamos a intentar conocer algunos de
ellos caminando por su centro histórico, degustando algún pintxo, entrando en sus innumerables
negocios o reposando una buena comida en un café. En Bilbao el turista es uno más, y la ciudad lo
recibe con los brazos abiertos.
Por la mañana: Casco Viejo y Bilbao la Vieja
Comenzamos nuestro día en el Teatro Arriaga, cuya fachada nos habla de una época de riqueza sin
par en Bizkaia. Una fachada que recuerda a la Ópera de París y un interior que deslumbra por su
belleza es el inicio de este día en “el botxo”.
Por la calle Bidebarrieta entramos en el centro histórico, en el Casco Viejo. Desde su fundación Bilbao
es el gran centro comercial de Bizkaia, su referente, y
estas estrechas calles nunca dejaron de ser el buque
insignia de la vida comercial. Bilbao es una ciudad
para disfrutar de las grandes y de las pequeñas cosas.
De los grandes museos y de los pequeños bares. En
cualquier calle o plaza nos envolverá el olor de su
comida y las risas de su gente, el ambiente de Bilbao.
La Biblioteca Municipal, antiguo Palacio de las
Libertades, nos muestra el camino hacia la Catedral y
la Plaza de Santiago, hacia el centro del Casco Viejo.
Entrar en la catedral es entrar en otro tiempo, cuando
los barcos partían hacia el norte de Europa cargados de la lana de Castilla y del hierro vizcaíno, para
volver con tejidos y nuevas modas. Allí hunden sus cimientos estas tres naves y su girola. Sus tres
puertas nos hablan de distintas épocas: la principal del Bilbao del siglo XIX, neogótica, que supuso el
remate definitivo del templo; la del Ángel, al otro lado de la catedral, que bien merece una visita,
camino de peregrinos hacia Santiago de Compostela, y la del pórtico, del Medioevo, gótica en su
pureza, por la que saldremos.
Tras la visita a la catedral salimos por la puerta del pórtico y nos internamos por las conocidas
como "Siete Calles": Somera, Artecalle, Tendería, Belosticalle, Carnicería Vieja, Barrenkale y
Barrenkale Barrena. Aquí nace Bilbao. Paseamos, nos dejamos perder entre esquinas y fachadas,
entre sus cantones, entre tiendas y bares, entre sus gentes.
Las Siete Calles nos llevan a la Ribera que nos asoma a la Ría. Sobre el río Ibaizabal una pasarela
peatonal, el Puente de la Ribera, que cruzamos para entrar en otro Bilbao, Bilbao la Vieja, tan viejo
como el Casco Viejo, pero con otra historia y otras gentes.
Sin dejar la Ría, por el Muelle de Marzana, admiramos el Mercado de la Ribera, un barco que nunca
deja de irse y nunca se va, y la iglesia de San Antón, que guarda la villa y el puente. Atravesamos la
Ría para volver al Casco Viejo. A un lado la proa de Bilbao, la iglesia de San Antón, hecha piedra y al
otro lado el barrio de Atxuri.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 166
Por la calle Ronda aún podemos apreciar tramos de la
muralla; el resto nos acompaña sin ser vista, pues ya no
existe, hasta el Portal de Zamudio. La iglesia de los Santos
Juanes, la Plaza Miguel de Unamuno, con sus Calzadas de
Mallona que parecen subir al cielo, y por último la calle
Sombrerería que nos introduce en la Plaza Nueva.
A mediodía: Plaza Nueva, Ayuntamiento y Jardines
Albia
La Plaza Nueva es un buen lugar para descansar y ver pasar
la vida, ver pasar Bilbao. Bajo sus arcos tiendas y bares se
mezclan ante la mirada de Euskaltzaindia, Real Academia de la Lengua Vasca, para dar carácter a
esta plaza. Un reloj y el escudo del Señorío indican la antigua sede de la Diputación, y nosotros,
mezclados con los bilbaínos y bilbaínas, disfrutamos de este tiempo.
Por el arco de la calle Correo nos sumergimos de nuevo en plena vorágine comercial para llegar al
Arenal, jardines que son el corazón verde de la ciudad histórica y que invitan a asomarse a la Ría, a
disfrutar de sus paseos y fuentes. Al fondo, el Ayuntamiento que mira hacia el Ensanche de Bilbao.
Cruzamos el Puente del Ayuntamiento hacia la Plaza Venezuela, sin perder de vista la estatua del
libertador, Simón Bolívar. Nos acompañan grandes edificios eclécticos por la calle Buenos Aires y
Colón de Larreategui hasta los Jardines de Albia
donde pararse es obligado. Cualquier esquina de
Bilbao invita a comer, cualquier hora es buena
para hacerlo, y el Ensanche es muy buen lugar
para disfrutar de una cocina que en Bilbao es
arte.
Por la tarde: Ensanche y Guggenheim
Por la Alameda Mazarredo atravesamos Ledesma
y sus bares para llegar a la Gran Vía, arteria
comercial de la ciudad. No solo nos
rodean tiendas, también los grandes bancos
ocupan su espacio, pues alguno de ellos nació en
esta villa. Palacio Foral, sede de la Diputación de
Bizkaia nos indica el camino hacia la Plaza
Moyúa.
“Los fosteritos” enmarcan la entrada a esta plaza, centro neurálgico de la Gran Vía. Nos acercamos a
su fuente para poder admirar los radios que confluyen en ella. Montaña y ciudad, clásico y moderno,
todo en uno. Por la Alameda Recalde nos dirigimos hacia el Puente de la Salve y el nuevo arco rojo
Londres y el sur de Inglaterra
Página 167
que lo remata, que ya nos está indicando la cercanía de uno de los emblemas de la ciudad.
El Guggenheim nos espera. Atracado a la orilla de la Ría, todo titanio y cristal. Nos sumergimos en
este magnífico museo para terminar un día que nos ha transportado desde la Edad Media a la más
fulgurante modernidad,
R ut a s a p i e
La villa no es una sola y conocerla requiere zambullirse en su vida. Perderse entre los comercios y los
bares de su Casco Viejo, de sus Siete Calles, asomarse a los grandes negocios del Ensanche, comer
en sus múltiples restaurantes, visitar sus templos, disfrutar de la Ría desde el nuevo Bilbao que se
asoma a ese camino que nos lleva a la mar, al Abra.
Primer ensanche
A principios del siglo XIX la Villa de Bilbao salta la Ría. Las estrechas calles del Casco Viejo se han
quedado pequeñas y se diseña una nueva ciudad moderna y
luminosa. La burguesía quiere reflejarse en Europa y los
modelos a seguir son París y Londres.
Plaza Circular
Don Diego López de Haro, Señor de Bizkaia, funda la villa en
1300, y aún la vigila desde lo alto de su monolito en la Plaza
Circular
rodeado
del
centro
de
negocios
de
esta pujante ciudad. Los tilos dan sombra y perfume a
la Gran Vía invitándonos a pasear, a mirar tiendas y a
admirar fachadas.
Gran Vía/Jardines de Albia
Los bocas del metro conocidas popularmente como
“fosteritos” nos animan a introducirnos en el interior de
la ciudad: entre cristal y acero, entre luz y hormigón.
Por la calle Berastegui se atisva el vergel de los
Jardines de Albia donde nos dirigimos. En estos
jardines la piedra se mezcla con cristal que el "ser" de una ciudad que se mira y mira fuera.
Escondida entre árboles y casas se asoma la espadaña de San Vicente, la vieja parroquia gótica
tardía de la Anteiglesia de Abando. Por la Alameda Mazarredo volvemos a la Gran Vía.
Alameda Urquijo/Bertendona
Las sedes del Banco de España y del BBVA nos conducen hacia la Alameda Urquijo y a la Residencia,
iglesia neogótica de piedra y ladrillo de los Jesuitas, entre fachadas eclécticas y miradores.
Continuamos por Urquijo hasta encontrar a nuestra izquierda Bertendona. En esta calle descubrimos
el Teatro Campos que parece tener vergüenza de ser diferente, de ser
modernista. Contrasta con la rotunda monumentalidad de su vecino, el
edificio de Correos, ejemplo de la arquitectura franquista, que sin
complejos mira hacia Urquijo.
Calle Elcano
Continuamos hacia la calle Elcano. A nuestra derecha, la Escuela
Universitaria nos indica el camino de la calle Licenciado Poza, donde
encontramos el Edificio Guridi, modernista, y el Instituto Central. Atenea
parece mirar y guardar la Biblioteca Foral desde su hornacina, en la
esquina con Rodríguez Arias. Por esta calle nos dirigimos hacia la calle
Diputación, peatonal, donde nos esperan los bares y la cultura que en
Londres y el sur de Inglaterra
Página 168
Bilbao es parte de la sabiduría popular. La moderna Biblioteca Foral nos muestra parte de su
contenido a través del continente de cristal escrito.
Palacio Foral
El Palacio Foral, sede de la Diputación Foral de Bizkaia, mirando hacia la Gran Vía, refleja sin lugar a
dudas, el poder de una época. La riqueza que generó el mineral que hizo a Bizkaia ser conocida en
todo el mundo como “la California del hierro”. Continuamos por esta arteria peatonal, entre sedes de
bancos y tiendas, bajo las ramas de los tilos hasta llegar a la Plaza Moyua.
Plaza Moyúa
En esta plaza, fuente y jardines son rodeados de ejemplos del eclecticismo, del racionalismo, del
fascismo o de las últimas construcciones de la arquitectura moderna. El Palacio Chavarri, neo
flamenco o el Hotel Carlton, segundo imperio francés, visten de solemnidad este centro neurálgico de
las compras en Bilbao. Ocho calles que son cuatro se encuentran aquí; por la Alameda Rekalde, y
hacía la Ría, salimos de la plaza.
Alameda Recalde
La Casa Montero, en la Alameda Rekalde, es otro destacable ejemplo del modernismo, en una ciudad
donde los gustos de la burguesía se decantaron por el eclecticismo, con magnificas obras de este
estilo arquitectónico en todo el Ensanche. Iremos por Colón de Larreategui hacia la Plaza Jado para
disfrutar de uno de los más significativos ejemplos de este estilo ecléctico, Ercilla 18, con tres
fachadas y diseñado por el primer alcalde nacionalista de Bilbao. Atravesando esta plaza y dejando
sus leones blancos en el centro tomamos la calle Ercilla.
Alameda Mazarredo
Por esta calle hasta la Alameda Mazarredo nos acompañan los miradores; llegamos a las Torres
Isozaki, Isozaki Atea, que nos invita a sumergirnos en el Nuevo Bilbao. Pero antes de dar la espalda al
Ensanche no podemos dejar de acercarnos al Palacio de Ibaigane, a nuestra izquierda en esta
Alameda Mazarredo; sede del Athletic Club y gran ejemplo de la arquitectura neovasca. Vemos una
casa-torre, siendo un palacio, propiedad de un Caballero del Imperio Británico que con su flota ayudó
a ganar la Gran Guerra.
C a s c o v ie j o
Parada de metro: Casco Viejo
Los Jardines del Arenal son el portal de entrada al Centro Histórico al que en Bilbao llamamos
cariñosamente el Casco Viejo, las Siete Calles. Aquí es donde nace la villa, aquí es donde estaba el
puerto y desde este lugar, la ciudad se abrió al mundo sirviendo de puente entre el norte de Europa y
los reinos hispánicos.
Jardines del Arenal
El Arenal, jardín y puerto, se refleja en la Ría. Árboles y senderos invitan a caminar y a sentarse a la
sombra de las ramas de sus plátanos. Un kiosko y tres caminos con sus fuentes hablan de tiempos
pasados. A un lado se asoma la fachada neo barroca del Teatro Arriaga y enfrente las torres de San
Nicolás que guardan esa iglesia con recuerdos de
pescadores y marinos. Bordeando la iglesia, la primera
sede del Banco Bilbao mirando a una plazuela que
coge su nombre del templo.
Plaza Nueva
Nos adentramos por la calle Askao y Fueros para
dirigirnos al corazón de esta villa: a la Plaza Nueva.
Nueva porque había otra vieja y nueva porque no deja
nunca de reinventarse. Negocios y fiestas italianas de
otros tiempos dejan hoy su espacio a bares, donde los
Londres y el sur de Inglaterra
Página 169
pintxos se empujan por hacerse un sitio en la barra; y tiendas… y vida.
Plaza Miguel de Unamuno
Saliendo por uno de los arcos de esta plaza el que da hacia Sombrerería/Kapelagile, con el sabor de
un txakoli aun en la boca, vislumbramos la Plaza Unamuno, y al llegar, si alzamos la vista nos
cruzamos con la mirada del insigne escritor que desde su columna contempla las Calzadas de
Mallona; cerca de esta plaza, en la calle Ronda, nació este genial bilbaíno, y por estas calles vivió y
creció. Tomamos la calle de la Cruz hacia otra de las iglesias históricas de la villa.
Portal de Zamudio
La fachada de la iglesia de los Santos Juanes nos habla de la Contrarreforma y de la Compañía
fundada por Iñigo de Loiola, San Ignacio, la cual se asienta en Bilbao y abre el Colegio de San Andrés,
actual Euskal Museoa. El Portal de Zamudio nos abre las Siete Calles, las primeras, las que miraban a
la Plaza Mayor. Y en este cruce de calles, donde estaba la puerta de la muralla medieval, a nuestra
izquierda nos encontramos con la primera de las siete.
Calle Somera
Por Somera, la de más arriba, entramos en esta vorágine de vida. El Casco Viejo nunca ha dejado de
ser un corazón comercial de esta ciudad. Al fondo de la calle, vemos el escudo vivo de la villa: la
iglesia de San Antón que guarda el puente y defiende la ciudad de las aguas. Nos acercamos y vemos
puente e iglesia, la Ría lo une todo.
Mercado de la Ribera
El Mercado de la Ribera, como un barco en el puerto viejo, está cargado de puestos con todo lo
imaginable para hacer en Bilbao de la cocina un arte. Paseando bajo los pórticos de la Ribera
sentimos como vive la villa: mercado y tiendas, coches y tranvía. Vamos dejando a un lado las calles...
Artekale, Tendería, Belostikale, con el Palacio de Arana haciendo esquina.
Calle La Ribera
Por Belostikale nos dirigimos hacia el cantón que comunica las Siete Calles, Cantón J. Echevarría
“Camarón”, y por el seguimos. Carnicería Vieja, Barrenkale y Barrenkale Barrena, la de más abajo,
donde aún parece que los almacenes estén llenos de bacalao y aceite, para matar la necesidad con
un buen pilpil. Por esta última, nos internamos de nuevo en el Casco Viejo hasta encontrarnos con un
palacio que fue torre y girando hacia la izquierda buscamos su fachada.
Palacio Yhon
Una estrella en el suelo enfrente de la fachada del Palacio de Yhon, conocido como "la Bolsa", nos
invita a mirar a la "Amatxu", a la Virgen de Begoña que nos contempla desde las alturas. Las calles
Santa María, Jardines y el Perro nos envuelven con su gente, con sus bares, con sus pintxos.
Recorriendo esta última calle hallamos su conocida fuente para salir a Bidebarrieta y a la Plazuela de
Santiago.
Plaza de Santiago
A la sombra de su única aguja se encuentra esta basílica-catedral, más vieja que la propia villa y del
más puro estilo gótico llegado a estas tierras. Iglesia que dejó de serlo para ser basílica, y de aquí a
catedral. Primera parroquia de la villa que vio nacer y crecer la ciudad. Sus naves invitan al sosiego y
la luz que penetra por sus vidrieras envuelve al visitante. Saliendo por la puerta lateral: el pórtico, que
aún sujeta esta iglesia. Bordeamos el templo para acercarnos a la Puerta del Ángel y buscar la
concha jacobea, entre su decoración plateresca. Desde esta, al fondo, ya se vislumbra el Arenal, pero
todavía hay que recorrer Correo.
Calle Correo
Por Correo, entre tiendas, vemos fachadas barrocas con impresionantes escudos. Hidalgos vizcaínos
salieron de estas casas para ver mundo y por estas calles se dirigieron al Arenal, al puerto, como
hacemos nosotros.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 170
R ut a d e l os p uen t es
La Ría atraviesa Bilbao y deja de ser río para mezclarse
con el mar. Es su arteria principal y su última razón de
ser. La villa nace para ser un puerto allí donde la Ría
dejaba que la cruzasen. Con el paso del tiempo llegaron
los puentes bajo los que la Ría recorre su camino
acercándose al Abra, al mar.
Puente de San Antón
Al lado de esta iglesia, aunque no donde estuvo
durante siglos, se levanta parte del escudo de Bilbao:
iglesia y puente de San Antón, con sus lobos. Por aquí entraban las acémilas de mulas y volvían a
Castilla con las mercancías de otras tierras y el hierro vizcaíno. Cruzamos este puente como lo
hicieron tantos mercaderes y bajamos hasta el Muelle de Marzana por una escalera lateral.
Puente de la Ribera
Paseando por el Muelle de Marzana vemos las traseras solemnes de las casas de Bilbao la Vieja,
cuyos bajos acogen la cocina hecha arte o parte de la modernidad de la villa. El Mercado de la Ribera,
en la otra orilla, como un barco varado en el viejo puerto, esperando a zarpar repleto de puestos y
vida. Llegamos ante el heredero del puente de la canción:
No hay en el mundo Puente Colgante
Más elegante que el de Bilbao...
Hoy mucho más modesto después de ser
destruido y reconstruido en más de una ocasión.
Puente de la Merced
Por los pantalanes nos acercamos a la Merced
bajo la mirada de la Ceres, primer edificio
construido en hormigón en Bilbao. La antigua
iglesia de la Merced, reconvertida hoy en Sala
Bilborock, se mira en la Ría dando la espalda al
barrio de San Francisco que con sus miradores se
encarama hacia las minas.
El puente es un excelente mirador ya que nos ofrece unas magníficas vistas sobre San Antón y la
Ribera, el Arriaga y el Ensanche y el rascacielos de Bailén, la primera vez que Bilbao quiso acercarse
al cielo. No dejemos de buscar la suerte tocando esos animales grotescos de sus farolas: leyenda
urbana hecha hierro.
Puente del Arenal
Bordeando el Casco Viejo nos llegan los rumores y olores de los bares, de los pintxos; hasta llegar al
Teatro Arriaga donde las cariátides y los atlantes nos reciben y nos muestran el Puente del Arenal, el
que antes tuvo nombre de reina. Desde la otra orilla el colorido de la Estación de Santander, la
Concordia, contrasta con la cúpula de la Sociedad Bilbaína. Pero el Arenal nos llama y por allí
seguimos entre las ramas de tilos y plátanos,
muelle y tinglados.
Puente del Ayuntamiento
La Casa de la Villa nos espera frente a su puente;
pensado para ser abierto aunque ya no lo hace. A
un lado de la casa consistorial, la bandera de
Bilbao sobre el Banco de Beteluri y en la
fachada, las esculturas de heraldos y maceros
Londres y el sur de Inglaterra
Página 171
guardan la Ley y la Justicia hechas piedra. La balconada mira al puente y al Ensanche sobre la
Variante Ovoide de Jorge Oteiza y la Ría.
Zubi Zuri
El Campo Volantín nos acerca al arco del Zubi Zuri, el Puente Blanco, inconfundible obra de Calatrava.
Palacios de otros tiempos han ido dejando espacio a casas que miran la Ría entre el follaje de los
plátanos. Tras subir al puente y cruzar la Ría sobre el cristal, nos acercamos a las Torres de
Isozaki, que nos muestran el Ensanche.
Puente de la Salve
Desde el Paseo de Abandoibarra podemos admirar en la distancia la decoración neo barroca del
Palacio Olabarri, en la otra orilla, y la inmensidad del Puente de la Salve que coge el nombre de
tantas oraciones de tantos marinos mirando la Basílica de Begoña y la Amatxu. Sobre el puente un
ojo de luz nos muestra la entrada de Bilbao y nos anticipa la soberbia arquitectura de titanio, cristal y
acero.
Pasarela Pedro Arrupe
Cruzando entre las patas de una araña-madre y viendo el fuego reflejarse en titanio y agua, el Museo
Guggenheim Bilbao es un barco que nos conduce al Paseo de la Memoria, con farolas como proas y
obras de arte, para no olvidar lo que fuimos. El puente más joven sólo permite caminar sobre madera
y acero, para recordar a un ilustre bilbaíno que desde la religión se hizo universal: Pedro Arrupe.
Puente de Deusto
La universidad de Deusto, literaria junto a la Ría y comercial en un jardín, llega hasta el puente, que
aún espera ser abierto para dejar pasar los barcos, camino de los viejos amarraderos o la gabarra
cargada de la ilusión de un pueblo que siente deboción por el Athletic de Bilbao. La Torre Iberdrola,
sobre nosotros, señala el cielo de Bilbao.
Puente Euskalduna
Los astilleros dan nombre a todo: Euskalduna. Palacio para parecer un barco, esperando ser
terminado y lleno de cultura y visitantes. Puente que une dos viejas anteiglesias: Abando y Deusto,
cruzando por encima del Museo Marítimo y de los barcos que descansan en sus diques secos. El
último puente de Bilbao tiene dos guardianes que despiden a la Ría en su camino hacia el Golfo de
Bizkaia: el Edificio del Tigre en Deusto y la Grúa Carola en los diques del Museo Marítimo.
C a m in o d e l n or t e
El Camino Primitivo o Camino del Norte aún guarda el verdadero espíritu de las peregrinaciones que
lo recorrieron hacia un destino físico o hacia uno mismo. Por esta Villa de Bilbao ya pasaban antes de
que fuera villa los peregrinos hacia “el Finisterre”, hacia el fin del mundo conocido y a partir del siglo
IX hacia Santiago de Compostela. La propia Basílica-Catedral de Nuestro Señor Santiago nos recuerda
dónde conduce este camino, al que
Bilbao está ligado incluso antes de haber
nacido.
Basílica de Begoña
Bajando por las laderas que cierran el
Botxo, tras haber dejado a nuestras
espaldas y en nuestro recuerdo el Valle
del Txorierri, encontramos a nuestros
pies Bilbao. Por las laderas vemos cómo
parece deslizarse hacia las cumbres los
barrios que no encontraron espacio en el
fondo del valle para crecer, ya que
llegaron tarde; y en un altozano, en
Artagan, divisamos la Basílica de
Londres y el sur de Inglaterra
Página 172
Begoña, que nos da la bienvenida a Bilbao.
Parroquia de una antigua anteiglesia y templo de referencia en el imaginario bilbaíno y vizcaíno, la
“Amatxu” parece acoger y proteger desde su altura a los que a ella se dirigen. Su templo, devoción
hecha piedra nunca está vacío y se puede sentir cómo desde cualquier lugar de Bizkaia se entona un
“Begoñako Andra Mari” pidiendo ayuda, protección... O como agradecimiento.
Frente a la basílica, entre las encinas, como recuerdo del encinar donde cuenta la leyenda que se
apareció la Andra Mari, descenderemos para buscar el corazón de la villa. A un lado dejamos el viejo
cementerio de la Anteiglesia de Begoña, para encontrarnos, más adelante, de frente, con el
Cementerio de Mallona: el primero que tuvo Bilbao. Como no cabía dentro de la villa se construyó
fuera, sobre ella. La gran portada neoclásica del cementerio mira hacia Bilbao y a ella llegan las
Calzadas de Mallona: escaleras y rampas.
Casco Viejo
Las calzadas nos conducen a la Plaza Miguel de Unamuno donde estuvo el Convento de la Cruz, el
primer lugar donde esos peregrinos de otros tiempos se encontraban con la villa. Hoy solo nos queda
el recuerdo en el nombre de esta calle, "calle de la Cruz", que nos conducirá al antiguo Portal de
Zamudio. Tras dejar atrás la iglesia de los Santos Juanes, encontramos un cruce allí donde estuvo el
antiguo portal de la muralla, que fue puerta y fue cárcel, y por la calle Tenderia/Dendarikale llegamos
a la Catedral de Santiago.
Catedral de Santiago
En esta antigua parroquia, más vieja que el propio Bilbao, todo nos recuerda al camino. El nombre
evoca el destino y las puertas que se abren para acoger a los fieles están cuajadas de recuerdos
jacobeos: la del Angel guarda entre sus arcos platerescos una concha, como despedida al que por ella
salía tras pedir la protección para el camino que tenía por delante; la puerta principal no escatima en
su decoración en conchas y cruces de Santiago. La luz se cuela por sus vidrieras y juega con sus
piedras. Una iglesia de limpias naves y girola perfecta invita a imaginar a tantos peregrinos de otros
tiempos.
Tras salir del templo continuamos por Tendería/Dendarikale, antigua calle de Santiago, hacia lo que
fue la Plaza Mayor, donde un gran mercado nos esta esperando: el Mercado de la Ribera y tras él, la
Londres y el sur de Inglaterra
Página 173
iglesia y puente de San Antón.
Iglesia y puente de San Antón
Iglesia que fue fortaleza, nacida para proteger y
defender el puente: salida y entrada de Bilbao. La
iglesia de San Antón no tiene ábside, ni falta que le
hace. Sus muros sujetan la Ría, y el Giraldillo, vigila que
no se salga de su camino. Pequeña e inmensa, pues
tan grande es para Bilbao que merece estar en su
escudo, junto al puente del que nunca se separa,
aunque éste cambie de sitio: antes delante y hoy
detrás.
Nada queda del hospital de los Santos Juanes, hospital de peregrinos; ni siquiera la iglesia que estaba
a su lado y que con el tiempo trasladaron. Hoy una plaza ocupa su lugar: la plaza de los Santos
Juanes, frente al antiguo Hospital Civil de Atxuri.
Bilbao la Vieja y San Francisco
Cruzamos por el puente de San Antón para entrar en Bilbao la Vieja que recuerda a Santiago
Matamoros en una hornacina. La calle Bilbao la Vieja nos conduce a la Plaza del Sagrado Corazón de
María donde aún podemos ver las ruinas del claustro del Convento de San Francisco que todavía
permanece en el recuerdo dando nombre al barrio. Por la calle San Francisco, entre edificios de
magníficos miradores y ornamentadas fachadas, cruzamos el Puente de Cantalojas para
encontrarnos poco después con la Plaza Zabalburu y el nuevo Bilbao crecido al otro lado de la Ría.
Ensanche
Este otro Bilbao nos acompaña por la calle Autonomía. Vemos alguna plaza de nombre evocador en
Bilbao, Plaza de la Casilla, pero nuestro camino continúa atravesando Sabino Arana para llegar a la
Plaza Aita Donostia, donde nace la Carretera de Basurto-Kastrexana que nos conducirá a través del
barrio de Altamira al Albergue de Bilbao, que se alza sobre la Ría y la Ribera, despidiéndose de la villa
antes de dejarla atrás.
L a ba s í l ic a de Be g oñ a y la s c in c o p a r r oq u ia s
Antes de que Bilbao fuera villa ya existía una iglesia bajo la advocación de Santiago, nacida a la vera
del Camino, donde acoger y prestar ayuda a esos peregrinos que se dirigían al Occidente. Pero más
arriba, en el encinar de Artagan, una Andra Mari guardaba no sólo el germen de la villa, sino toda
Bizkaia.
La Basílica de Begoña
La Amatxu, término cariñoso con el que en Bizkaia es conocida su patrona, la Virgen de Begoña, nos
recibe en su basílica construida cuando ya el gótico dejaba espacio a nuevas modas. Los mercaderes
dejaron el sello en sus columnas y los avatares históricos en sus muros. Ella mira desde su cátedra,
una talla gótica: madre y reina, trono de sabiduría. Antigua parroquia de la República de Begoña,
durante siglos espacio para los jalecos de los mahatsorris, sepulturas tradicionales de los begoñeses,
de los que hoy tan solo vemos el de los jauntxos, de los LezamaLeguizamón, a los pies de la Amatxu.
Saliendo bajo el arco monumental que da cobijo al acceso, nos envuelve el
recuerdo del Encinar de Artagan y de tantas romerías celebradas a su
sombra. Bajamos entre edificios neo vascos y jardines hasta el viejo
cementerio de la anteiglesia para continuar hasta el Cementerio de
Mallona.
Cementerio de Mallona
Dos arcos marcando los accesos es todo lo que queda del primer
cementerio que tuvo Bilbao, el de Mallona. La primera entrada que
Londres y el sur de Inglaterra
Página 174
encontramos nos muestra la victoria de la muerte sobre los vivos y la segunda y principal, neoclásico
y monumental. Hoy en este espacio la vida vence a la muerte y los jóvenes corren tras un balón.
Se construye fuera de la villa, en Begoña, ya que no cabe dentro, para sacar los camposantos de las
parroquias. Una calzada lo comunica con el Casco Viejo: escaleras y rampas, vivos y muertos. Por ella
bajaremos para sumergirnos en uno de los corazones comerciales, en una zona de pintxos y potes.
Dejamos a nuestra izquierda la antigua Estación de Lezama, hoy Museo Arqueológico y atravesando
la Plaza Unamuno, en la calle de la Cruz, nos encontramos con la primera de las iglesias del viejo
Bilbao.
Iglesia de los Santos Juanes, tercera parroquia de la Villa de Bilbao
Los Jesuitas la fundaron como San Andrés para ser iglesia y colegio. Pensando en el lugar dónde
descansa su fundador levantaron una iglesia y un templo que nos recuerda a aquel de Roma. La
historia quiso que la Compañía de Jesús tuviera que abandonar el colegio y la iglesia y la villa de
Bilbao trasladó otra parroquia extramuros a esta de San Andrés, perdiendo su nombre, y
convirtiéndose en la de los Santos Juanes.
Saliendo hacia el Portal de Zamudio, recorremos la calle Somera, entre bares, para llegar a la Ribera.
San Antón, segunda parroquia de la Villa de Bilbao
La iglesia de San Antón, sobre la Ría y la roca, muralla y proa, sostén y apoyo de la Casa de la Villa y
del Consulado, es el escudo vivo de la Villa de Bilbao. Guardando el puente se pone de lado para no
molestar y su Giraldillo vigila el viejo puerto. El gótico marcó su fábrica, el manierismo su portada y el
barroco remató su torre. Mira de frente al Mercado de la Ribera, sin olvidar que allí estuvo la Plaza
Mayor. Recorremos la Ribera dejando atrás Somera y Artekale para internarnos por Tendería, antigua
calle de Santiago, hacia la primera de las parroquias.
Basílica-Catedral de Santiago, primera parroquia de la Villa de Bilbao
Un pórtico de columnas inclinadas nos recibe como lo hace desde siempre para dar abrigo a vivos y
muertos. Una portada gótica con el escudo de la villa reclama y proclama quién es su dueño y señor:
iglesia de patronato de la villa. Una iglesia gótica en su pureza con tres naves con girola, triforio y
vidrieras, escudo en el coro alto para no olvidar. Luz y piedra, vieja y nueva. Anterior a Bilbao, pero
cambiante como ella. Por su portada neogótica salimos a la Plazuela de Santiago donde los
miradores de madera y cristal observan su aguja huérfana. Cruces de Santiago y conchas marcan el
camino.
Por la calle Bidebarrieta nos acercamos al Teatro Arriaga sin dejar de pararnos delante de la
Biblioteca Municipal, antiguo Palacio de las Libertades, sede de la Sociedad El Sitio, de aquellos
liberales que defendieron sus ideas luchando por ellas.
San Nicolás de Bari, cuarta parroquia de la Villa de Bilbao
Los Jardines del Arenal nos dejan ver entre sus árboles las torres barrocas de la antigua iglesia del
barrio marinero de Bilbao. San Nicolás de Bari está entre pescadores, sobre la puerta y bajo el escudo
de la villa. Dos torres y una espadaña dan la hora y enmarcan la entrada a una iglesia de altares sin
policromar donde la madera bien labrada cobra valor, contrastando con la imaginería barroca. Una
bóveda cubre el espacio esperando que llegue San Blas, con sus cordones y caramelos de
malvavisco.
San Francisco, quinta parroquia de la Villa de Bilbao
Atravesando los Jardines del Arenal y el puente por la calle Navarra, bajo la mirada de la Sociedad
Bilbaína y Don Diego López de Haro, llegamos a la Plaza Circular. La Estación de Abando nos muestra
Hurtado de Amezaga y el camino hacia la Quinta Parroquia. Dos agujas neogóticas nos señala esta
iglesia construida para el nuevo Bilbao que saltó la Ría. Una portada bajo arco de medio punto
envuelve un mosaico veneciano dando paso a tres naves cuyas columnas descansan sobre el mármol
rojo de Ereño. Elegantes vidrieras iluminan el Cristo de Medinaceli, el Nazareno, que espera el lunes
Santo para poder oír, una vez más, una saeta al recorrer el barrio de las Cortes.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 175
S e g un do en s a n c h e
Parada de metro: Moyúa
Desde la Plaza Moyúa se desarrolló el segundo Ensanche de la ciudad. La Gran Vía la atraviesa para
internarse en el Periodo Entreguerras. La burguesía vizcaína se había enriquecido con el hierro en la
Gran Guerra y eso se palpa en sus residencias, en un Ensanche más solemne y palaciego.
Gran Vía/Edificio Sota
La gran avenida deja atrás la plaza para pararse bajo la magnífica fachada del Edificio Sota: casatorre vizcaína y palacio montañés; aleros de madera labrada, pináculos, logias, balcones, ventanas…
Manuel María Smith-Ibarra desplegó todo su saber hacer para una familia de hierro y barcos.
Bordeando este magnífico edificio cogemos la calle Iparragirre.
Calle Iparraguirre/Ercilla
Por Iparraguirre y Ercilla, Bilbao se vive. Allí donde se encuentran las calles, las "Meninas" del
artista Manolo Valdés nos reciben a todos. Tres damas salidas de otra historia parecen esperar,
mientras Bilbao fluye caminando por su arteria peatonal, donde las tiendas se mezclan con la gente.
La Alhóndiga
Apenas una manzana más allá, por la calle Iparraguirre atisbamos la Plaza Bizkaia y las cúpulas de la
Alhóndiga. Espacio en el cual los negocios vinícolas de otros tiempos se han retirado para dejar paso
a la cultura, el deporte, el arte y, como estamos en Bilbao, a la buena cocina. Por la Plaza Arriquibar
entramos en un hall donde no hay luz que no sea del sol, para iluminar unas columnas que hacen de
sí mismas algo más.
Plaza Indautxu
Dejamos la Alhóndiga y volvemos a sumergirnos en las calles de esta ciudad. Por la Alameda Urquijo
se abre la Plaza Indautxu, con la cruz de la modernidad en el Carmen, en contraste con la ruralidad
pintada en la fachada de una casa que la mira desde antes de que estuviera. La calle Gregorio de la
Revilla nos recuerda a un alcalde que trabajó para que Bilbao fuera lo que es hoy y caminando por
ella nos dirigimos a Licenciado Poza.
Calle Licenciado Poza
Pero la villa no es solo piedra y cristal, es sentimiento Athletic. En Licenciado Poza una tarde de
partido no se entiende sin pararse en “Poza”, envueltos en rojo y blanco, vestidos de sentimiento;
recibiendo a los que vienen como si siempre hubieran estado. Seguimos por Poza hacia San Mamés
Barria.
Sagrado Corazón
Por la Alameda del Doctor Areilza nos dirigimos paseando a la Gran Vía donde vemos al fonde el
Sagrado Corazón que marca el fin del Ensanche, el fin de una ciudad y de un mundo pasado. Tras el
pedestal y escondida entre los árboles asoma la Misericordia, vigilando la Ría y el otro Bilbao. Ya se
vislumbra el óxido del acero corten y los árboles del Parque de Doña Casilda, el Parque de los Patos,
detrás de las casas que cierran esta plaza.
Parque de Doña Casilda Iturrizar
El Palacio Euskalduna, sobre sus astilleros, suena a ópera y el Parque de Doña Casilda Iturrizar suena
a glorietas para pasear, a lagos de ríos ocultos, a risas de niños y a patos… Árboles de otras tierras,
entre senderos que no llevan a ninguna parte, invitan a no irse. Un lago sale de la tierra y un palomar
acompaña paseos y charlas. Los árboles nos dibujan entre sus ramas esculturas y cuadros, oímos el
murmullo de las fuentes y ascendemos poco a poco hacía el nuevo Bilbao.
Plaza Euskadi/Torre Iberdrola
Donde termina el parque vuelve Bilbao, con sus casas y su Museo de Bellas Artes. La Plaza Euskadi,
une lo nuevo y lo viejo, lo clásico y lo moderno, las artes y los negocios. La proa de la Torre Iberdrola
Londres y el sur de Inglaterra
Página 176
rompe las olas para atracar en el puerto de una ciudad que mira al futuro sin olvidar que es lo que
fue.
Museo de Bellas Artes
El Museo de Bellas Artes parece abrazar en un lateral a la musa triste de Arriaga y nos invita a entrar
en este abrazo para conocer la riqueza que atesora. La pintura y la escultura nos reciben y nos
cuentan historias de madera, de tela, de hierro, de piedra…
Plaza San José
Pasando bajo farolas y entrando en la calle Elcano una pequeña plaza nos muestra varias esculturas
que rinden homenaje a los artífices del Ensanche: dos ingenieros y un arquitecto que plasmaron en
papel el anhelo de una villa que se ahogaba entre sus calles estrechas. Alzola, Hoffmeyer y Achucarro
supieron hacer realidad lo que Bilbao soñaba. La torre de San José compite en este espacio con la
trasera del Palacio Chavarri, el cual nos devuelve a ese corazón de Bilbao que es la Plaza Moyúa.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 177
Día 25
Bilbao - Ávila
Acumulados 5.300,60 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 178
Zonas de Pernocta
PARKING EN ÁVILA
NOMBRE:
Parking del Palacio de Congresos
DIRECCIÓN: Paseo de Santa María de la Cabeza
PROVINCIA: Ávila
Nº DE PLAZAS
FUENTE:
10
ENTORNO
Urbano
acpasion / jcancio
GPS: Decimal:
40.66111 / -4.70472
Sexagesimal: N 40º 39' 40'' / W 4º 42' 17''
COMUNIDAD: CASTILLA Y LEON
TARIFA
Gratuita
WEB www.avilaturismo.com/
ACCESO
Desde la ronda que circunvalación de las murallas (N-110A) o Avda. de Madrid, llegar hasta la
rotonda del cuartel de la Policía Local. Salir por la calle Molino del Carril, que es la que va entre la
Policía y el Palacio de Congresos a dar al parking.
OBSERVACIONES
Parking para autobuses y turismos. No está vigilado, pero está muy cerca del cuartel de la Policía.
INTERESANTE
Bien situado y con increíbles vistas de la muralla. A unos 500 m de la plaza mayor.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 179
AVILA
Centro de Recepción de Visitantes
Dirección Avda. de Madrid, 39
05001 - Ávila (Ávila)
Teléfono +34 920 354 000 EXT 370 ó EXT 371
+34 920 354 045
Web: http://www.avilaturismo.com/es/
Ávila , Patrimonio de la Humanidad
Ávila es una ciudad y municipio español, situado en la
provincia de Ávila, en la comunidad autónoma de
Castilla y León. Se encuentra situada junto al curso del
río Adaja y se trata de la capital de provincia más alta
de España, a 1131 m sobre el nivel del mar.
Tras la fundación romana y la asimilación de la
población autóctona vetona de la zona —pues no
existen indicios claros de un asentamiento prerromano
en el casco histórico— la ciudad pasaría al poder
visigodo.
Ávila cayó, al igual que la mayor parte del territorio
peninsular, bajo dominio musulmán a comienzos del
siglo VIII, y no sería reconquistada de forma definitiva por las tropas cristianas hasta el siglo XI.
Ávila posee los títulos de «Ávila del Rey» otorgado por Alfonso VII, «Ávila de los Leales» otorgado por
Alfonso VIII y «Ávila de los Caballeros» otorgado por Alfonso XI, todos ellos presentes en la bandera de
la ciudad. La seña de identidad es su muralla medieval completa, de estilo románico, destacando
también otras construcciones representativas como la catedral del Salvador, cuyo cimborrio se
monta sobre la muralla, o la basílica de San Vicente.
Ha sido considerada tradicionalmente como «ciudad de cantos y de santos» y su casco histórico
medieval, en excelente estado de conservación, es declarado Patrimonio de la Humanidad en 1985.
L a m ur a l la d e Á v i l a ,
Mejor ejemplo de arquitectura militar del románico español
Al margen de evidencias arqueológicas que apuntan a una primitiva cerca de época tardo antigua
(S.V), y que encerraría un espacio reducido, la muralla es esencialmente medieval. Con un perímetro
de 2.516 m (englobando un área de 33 H), 87 torreones o cubos, 9 puertas y 2 porteras, y 2.500
merlones, el de Ávila es el recinto amurallado mejor conservado del mundo.
Palacios adosados al interior constituirían un segundo cinturón defensivo ante posibles revueltas
populares y/o de inclusiones del enemigo en la ciudad.
Polémica es la datación de su construcción. Hay autores
que, fieles a la tradición, la encuadran en los últimos
años del S.XI; otros opinan que es una obra
fundamentalmente de la segunda mitad del S.XII
principios del S.XIII, como lo son fortificaciones vecinas.
Cimentada sobre roca, supone una potente cerca de
mampostería granítica, macizada con piedra y mortero
de cal. Tiene una forma de cuadrilátero irregular, casi de
Londres y el sur de Inglaterra
Página 180
rectángulo, orientado longitudinalmente E-O. Se inicia su construcción por el frente más vulnerable, el
Este, por donde se carece de defensa natural, conllevando que este lienzo sea el más robusto y
grandioso. Con muros de 3 m de espesor y 12 m de altura, cada 20 m se dispone una torre facheada
en semicírculo que sobresale 8 m, disponiendo este lienzo de las puertas mayores y más sólidas de
todo el trazado.
En el lienzo septentrional y el poniente las puertas pierden en majestuosidad, observándose en sus
torres las huellas de los obreros mudéjares (empleo del ladrillo). El lienzo meridional da sensación de
agotamiento, decreciendo el tamaño de la mampostería y con torres semicilíndricas, de menor
volumen y más espaciadas; en conjunto ofrece menor robustez y resistencia.
Destacable es observar en el lienzo Este la gran cantidad de materiales de cronología romana
reutilizados (estelas, aras, cápsulas de cenizas, cupae, cornisas, verracos, columnas,...) y que
procederían del desmantelamiento de una necrópolis alto imperial que se extendería por las
inmediaciones.
En el S.XVI siguió cumpliendo funciones de seguridad sanitaria y control económico, llevándose a
cabo reformas encaminadas a su reparación, pero, desaparecido el peligro de enfrentamiento bélico,
se decide desmontar algunas defensas complementarias (barbacanas, fosos,...), que, en realidad, se
mostraban ineficaces ante la maquinaria militar de la época.
Las reparaciones y restauraciones realizadas con anterioridad a la declaración de Monumento
Nacional (24 de marzo de 1884), se caracterizaron por su carácter puntual. Dos acontecimientos
provocarán la continuidad de su función defensiva: la ocupación francesa (1809-1812) y las guerras
carlistas (1836-1840).
Londres y el sur de Inglaterra
Página 181
Los trabajos realizados con posterioridad, tutelados desde el Estado, irán encaminados al
mantenimiento, restauración y conservación artística del bien patrimonial, así como a favorecer su
finalidad contemplativa.
A finales del S.XIX algunos círculos intelectuales abogaron por la demolición de la muralla, tal y como
se estaba haciendo en otras ciudades europeas al considerarse que eran un freno para el desarrollo
urbano. El empeño del Ayuntamiento, y la falta de recursos económicos para su demolición,
impidieron que aquellas ideas progresaran.
En 1982 el casco histórico de la ciudad es declarado B.I.C, en la categoría de Conjunto Histórico, por
Real Decreto 3940/1982, y en 1985 la UNESCO declaró a la ciudad de Ávila Patrimonio Cultural
Mundial.
Visitable en buena parte de su trazado, y accesible a todos los ciudadanos, se puede acceder por la
Casa de las Carnicerías, la Puerta del Alcázar y la Puerta del Puente. Hay disponibilidad de audio
guías en 7 idiomas y una versión adaptada para niños.
C a t e dr a l d e Á v i la ,
El templo-fortaleza
La catedral de Ávila se proyecta como templo y fortaleza, siendo su ábside, conocido como cimorro y
entestado en la muralla, el cubo más robusto del lienzo oriental.
Considerada la primera catedral gótica de España, se erige sobre los restos de un primitivo edificio
dedicado a El Salvador, siendo en el año 1172 cuando Alfonso VIII decide la ampliación de la fábrica
anterior, encargando los trabajos al maestro de obras francés Fruchel. Éste será el encargado de
comenzar la consolidación del actual edificio, en estilo románico de transición al gótico, interviniendo
en la realización del ábside o cimorro, construido en granito "caleño" sangrante, de la girola (que
conserva los primitivos ventanales románicos), del primer cuerpo del crucero y del cimiento de los
muros en piedra "caleña".
Londres y el sur de Inglaterra
Página 182
Tras su muerte, una segunda fase constructiva muestra el cambio de materiales con la utilización de
sillares de granito, continuándose la obra en estilo gótico.
La construcción, de claro estilo borgoñón, se inscribe en planta de cruz latina formada por tres naves,
crucero y cabecera semicircular de doble girola, con capillas entre sus contrafuertes, flanqueado a los
pies por dos torres de planta cuadrada (la de la derecha inacabada y la izquierda rematada en
merlones con saeteras) y cubiertas mediante bóveda de crucería, cuyos nervios descansan sobre
semi columnas adosadas a los pilares de separación de las naves, y refuerzo de arcos fajones
apuntados. En la diferencia de altura de las naves se abre un doble cuerpo de ventanas formado por
paños de vidrieras, las cuales resultaron dañadas en el terremoto de Lisboa del año 1755 y tuvieron
que ser repuestas posteriormente.
Del S.XIII son el primer cuerpo de las torres y las naves, y del S.XIV el segundo cuerpo de las torres, el
claustro (rematado en el S.XVI), las bóvedas y los arbotantes. En la segunda mitad del S. XV la portada
de acceso –puerta de los Apóstoles del S.XIII- fue desmontada y trasladada al muro norte; Juan Guas
será el autor de la nueva portada occidental. En 1578, sobre el original tejado de piedra berroqueña,
se levanta, previo alzamiento de los muros laterales en ladrillo, la actual cubierta. A finales del S.XVIprincipios del S.XVII se concluyen las obras, con la anexión de algunas capillas.
En el interior del templo, de indispensable disfrute es:
Trascoro. Obra de Juan Rodríguez y Lucas
Giraldo. Encargado en 1531, suponen unos bajorrelieves platerescos, con escenas bíblicas, de gran
calidad artística.
Girola. Sobresale el sepulcro de El Tostado, de Vasco de
la zarza (primer tercio del S.XVI), obra esencial del
renacimiento español.
Coro. Realizado por varios autores (1536-1547), es
pieza fundamental.
Retablo del Altar Mayor (1499-1512). Obra de Pedro
Berruguete, Santa Cruz y Borgoña, con influencias del
Cuattrochento italiano y de la escuela flamenca.
Altar de San segundo. Con bajorrelieves, de Isidro Villoldo (1547), de gran simbolismo.
Altar de Santa Catalina. Bajorrelieves concluidos en 1529, es obra de Juan Rodríguez y Lucas Giraldo.
Declarada Monumento Nacional en 1949.
B a s í l ic a d e s a n V ic en t e
La culminación del románico abulense
Extramuros, la basílica de San
Vicente, construida en granito
"caleño",
se
levanta,
muy
condicionada por la orografía, en el
lugar donde la tradición señala
fueron martirizados y enterrados
Vicente, Sabina y Cristeta.
Es el gran modelo del románico en
Ávila y sus cuidadas proporciones le
convierten en un ejemplo único del
románico hispano; receptor de las
influencias foráneas y de la fábrica
Londres y el sur de Inglaterra
Página 183
de la catedral, es al mismo tiempo difusor del estilo en la ciudad.
Su planta es de cruz latina con tres naves de seis tramos y un brazo de crucero, presentando la
singularidad de contar con un triforio gótico sobre las naves laterales. La esbelta cabecera
triabsidiada se levanta sobre una cripta funeraria de carácter litúrgico.
Su construcción se inicia hacia 1120, ejecutándose la caja general, hasta alcanzar la puerta Oeste;
hacia mediados de la centuria (1150-1170), se alzaron las torres y el nártex de entrada, cerrándose
las naves laterales con bóvedas de cuarto de cañón deprimido y bóvedas nervadas para la central,
que ya anuncian el gótico. A mediados del S.XIII se cubre el cimborrio con bóveda ochavada.
Los capiteles historiados de la capilla mayor, el cenotafio de los santos (obra de Fruchel de mediados
del S.XII), en el que se relata la detención, condena y martirio de los santos Vicente, Cristeta y Sabina,
la portada occidental y la cornisa meridional, constituyen lo mejor de la escultura románica del
templo y de la ciudad.
La galería porticada, adosada al mediodía, se construye en el S.XV.
San Vicente será el primer edificio español restaurado de acuerdo a criterios historicistas, donde
Hernández Callejo, Vicente Miranda y, sobre todo, Repullés y Vargas intervinieron desde mediados del
S.XIX hasta el primer cuarto del S. XX.
En la cripta se encuentra la imagen de la virgen de la Soterraña (S.XV), venerada por Santa Teresa de
Jesús.
Declarada Monumento Nacional en 1923.
R e a l mo n a s t er io d e s a n t o To m á s
Convento y residencia real
El monasterio dominico de Santo Tomás fue construido bajo el mecenazgo de Hernando Núñez de
Arnalte - tesorero de los Reyes Católicos-, su mujer María Dávila, el inquisidor fray Tomás de
Torquemada y los Reyes Católicos. Los trabajos comenzaron en el año 1482 y en 1493 concluyen,
aunque posteriormente, por iniciativa de los Reyes Católicos, se construirá un palacio en torno al
claustro oriental o "de los Reyes", y el sepulcro del Infante Don Juan en la iglesia, fallecido en 1497.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 184
Sede inquisitorial, en el S.XVI se establece la Universidad de Santo Tomás, que perdurará hasta el
S.XIX. El monasterio ha sufrido multitud de agresiones a lo largo de la historia: saqueado durante la
invasión francesa, abandonado tras la desamortización de Mendizábal y afectado por incendios en
1699 y 1936.
Cuenta el complejo con tres claustros:
Del Noviciado. De estilo toscano y 20 arcadas, está marcado por su sobriedad, con ausencia absoluta
de ornamentación.
Del Silencio o de los Difuntos. Lugar donde se enterraban los frailes, con 18 arcos en su planta
inferior y 38 arcos poli lobulados en la superior, con decoración abundante en los tramos
intermedios.
De los Reyes. Distribuyendo las estancias del palacio real, dispone de 40 arcos en la planta inferior y
56 en la superior, decorados con el prototípico perlado abulense.
La fachada de la iglesia se organiza a partir de un arco escarzano y dos contrafuertes que la recorren
Verticalmente. La esbeltez se ve rota por la existencia de un enorme rosetón y el no menos
imponente escudo de los Reyes Católicos. El ritmo decorativo lo completan 10 esculturas de Gil de
Siloé.
Del interior impresiona la esbeltez de la nave principal y la ramificación de los nervios que conforman
la bóveda del crucero, delimitando el área dedicada al sepulcro del Infante Don Juan.
El palacio alberga un Museo de Arte oriental y otro de Ciencias Naturales.
En 1931 es declarado Monumento Nacional.258
I g l e s ia d e s a n P ED R O
Donde los monarcas juraban respetar los fueros de castilla
Presidiendo la plaza del Mercado Grande, se proyecta a semejanza de la basílica de San Vicente. En
su atrio los monarcas juraron respetar los fueros de Castilla, lo que denota la importancia de esta
iglesia en el período de mayor relevancia política de la ciudad.
Tiene planta de cruz latina, con nave central de mayores dimensiones que las laterales. Iniciada en el
segundo cuarto del S.XII y concluida ya en el S.XIII, tras un periodo en el que las obras estuvieron
paralizadas, en la arquitectura y en la decoración se observa una interesante evolución, fruto de esta
dilatada construcción.
En la triple cabecera, con ábside por cada una de las naves, aglutina un magnífico repertorio
escultórico con motivos vegetales, faunísticos, geométricos y escenas bíblicas. En el S.XIII se
cubrirían las techumbres con bóvedas de cañón y crucería. El transcurrir del tiempo conllevó que los
arcos comenzasen a apuntarse como prolegómeno de las corrientes góticas. Por último se levantó la
torre sobre el punto en el que se cruza la nave principal y el crucero.
La fachada principal se articula en dos cuerpos: el
superior, dominado por un gran rosetón, y el inferior, que
alberga una portada en la que el vano de entrada es
magnificado por seis arquivoltas sin decoración. Similar,
pero de menores dimensiones, es la portada meridional.
El acceso norte es el más elaborado, moldurado con
cinco arquivoltas, dos ornamentadas con las típicas
rosetas de Ávila.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 185
En el interior destacan las tablas distribuidas por los
muros de las naves, los altares renacentistas, el retablo
de la capilla mayor, y sus rejas.
Declarada Monumento Nacional en 1914. 259
P a la c i o d e l os D á v i l a
El segundo cinturón defensivo
La muralla tendría, hacia el interior, un segundo cinturón
defensivo constituido por los palacios de la nobleza y el
clero que, adosados intramuros, permitirían la defensa de posibles revueltas populares y/o
incursiones del enemigo en la ciudad. Es el caso del palacio de los Dávila que, adosado al lienzo
meridional, supone el mejor ejemplo de palacio medieval fortificado.
Construido en el S.XIII, en el mismo material granítico que la muralla, se irán añadiendo elementos
hasta el S.XVI. La fachada occidental, con ventanas geminadas en la planta superior, data del S.XIII,
con una portada gótica ojival; una segunda puerta en esta fachada, es adintelada, y data del S.XIV.
Los matacanes y merlones de la fachada septentrional denotan el carácter defensivo del palacio. Al
margen de las ventanas geminadas góticas, destacan las dos puertas en arco de medio punto de gran
dovelaje; sobre la más occidental se desarrollan unos relieves con dos salvajes encadenados
flanqueados por dos caballeros con trompetas.
Completa el conjunto una ventana renacentista de 1541, mandada construir por Pedro Dávila y
enmarcada por columnillas y remate en frontón con el escudo de armas de los Dávila. Por aquel
entonces las puertas de la muralla se cerraban de noche. Para evitar la prohibición, se abrió una
puerta en la muralla sin autorización. Ordenado su cierre, Pedro Dávila, en despecho por la orden,
mandará abrir esta ventana, en la que puede leerse "Donde una puerta se cierra, otra se abre".
Al mediodía destaca, del S.XVI, la galería-mirador abierta en la muralla sobre la puerta del Rastro.
En el patio, donde se ubican dos esculturas zoomorfas vettonas, se advierte la importancia de la
tradición mudéjar en nuestra arquitectura, evidente también en otras zonas interiores del palacio.
P a la c i o d e P o len t i n os
Archivo militar del ejército
Conjunto constituido por el palacio de Contreras o de Polentinos, como núcleo original, y una serie de
edificaciones que se han ido adosando a lo largo del tiempo (desde la instalación de la Academia de
Intendencia en 1875, hasta su conversión en Archivo Histórico Militar en 1993).
De principios del siglo XVI, está ejecutado en sillería y mampostería de granito, incorporando el
lenguaje plateresco en la ornamentación de su portada con motivos militares, y en los dinteles del
patio con medallones.
El palacio se estructura en torno a un patio central
cuadrangular rodeado de galerías, cada frente
constituido por cinco columnas, con fustes monolíticos,
basas áticas y capiteles dóricos. La galería del piso
principal está constituida por columnas de menor altura
que, de modo análogo, sostienen dinteles tallados y
escudos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 186
Destaca la sala de homenajes, con un importante
artesonado con casetones y vigas de madera apoyados
sobre ménsulas labradas.
Hoy es Archivo Histórico Militar, albergando un museo
del ejército.
P a la c i o d e N úñ e z v e la
Actual audiencia provincial
Adosado intramuros al lienzo meridional de la muralla,
fue mandado construir, en estilo renacentista, por Blasco Núñez Vela, primer virrey del Perú, hacia
1541.
Ejecutada la fachada en sillería de granito, el acceso es en arco de medio punto de gran dovelaje,
enmarcado, al igual que las ventanas, por finas y lisas columnas rematadas con los blasones de la
familia y flameros.
El patio porticado central es adintelado, con doble galería a base de columnas dóricas con capiteles
de zapatas; la galería superior dispone de una elegante balaustrada.
En 1941 se destina a Audiencia Provincial, uso que sigue teniendo actualmente.
T or r e ón d e los g u zm a n es
Palacio de los Mújica
De principios del S.XVI, fue mandado construir por el
linaje de los Mújica. Destaca la torre cuadrangular
renacentista que, ejecutada en sillería y mampostería,
remata en merlones trebolados y matacanes, con
atalayas voladas con aspilleras en las esquinas,
denotando su carácter defensivo.
El patio central porticado es de doble galería, con
columnas toscanas dóricas y arcos apainelados, abajo,
y adintelada, arriba. Decoran el conjunto florones y blasones nobiliarios.
Declarado Monumento Nacional en 1983, actualmente es sede de la Diputación Provincial de Ávila.
En las antiguas caballerizas se ha instalado "vetona", el Centro de Interpretación de la cultura
vettona.
P a la c i o d e l os V er d u go
Sede de ciudades patrimonio de la humanidad
Orientado al norte, se ubica en la calle Lope Núñez, vía que se adentra en la ciudad intramuros desde
la Puerta de San Vicente. Iniciativa de Suero del Águila,
se construye en el primer tercio del S.XVI,
caracterizándose por su austeridad y lo rotundo de sus
volúmenes.
Construida en sillería de granito, la larga fachada,
flanqueada por dos torres apenas sobresalientes que
indicarían su carácter defensivo, es plateresca, con
portada adintelada y escudos nobiliarios enmarcados en
alfiz de bolas; sobre ella se abre la ventana principal,
con decoración de grutescos.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 187
De gran interés es el patio central inacabado, con arcadas con decoración floral y escudos de
diferentes linajes abulenses, y el artesonado de la escalera.
En la fachada principal se emplaza una escultura zoomorfa vettona.
Declarado Monumento Nacional en 1976, actualmente
alberga la Sede de Ciudades Patrimonio de la
Humanidad, el Archivo Municipal y la Concejalía de
Patrimonio y Turismo.
C o n v en t o y m us e o d e s a n t a t e r e s a
Casa natal de teresa de Jesús
La iglesia, levantada sobre la casa natal de Teresa de
Cepeda y Ahumada, forma conjunto con el convento
carmelitano. Por debajo, la gran cripta abovedada de
enterramientos, actual museo teresiano y único dentro
de la arquitectura religiosa española. Dirigidas las obras por el arquitecto carmelita Fray Alonso de
San José, se inician en 1629, inaugurándose el 15 de octubre de 1636.
En el más puro estilo Barroco Carmelitano, la iglesia tiene planta de cruz latina con nave central y
capillas laterales, cuatro por banda. Con el Altar mayor al NO, no sigue la orientación litúrgica
establecida, alteración que responde al hecho de hacer coincidir el presbiterio con los aposentos
donde nacería Teresa de Jesús. En el brazo derecho del crucero se abre el acceso a la capilla de
Santa Teresa, coincidente con estancias de la residencia paterna, y, enfrente, la "huertecilla donde la
Santa hacía sus ermitas".
La fachada, planteada a manera de retablo, se organiza en tres cuerpos, destacando la imagen de la
Santa, en mármol, y los escudos de los Cepeda y Ahumada, la Orden de los Carmelitas descalzos, el
del Conde Duque de Olivares, el de Intendencia y el de Doctora de la Iglesia.
En el interior, notorio es el conjunto escultórico, obra de Gregorio Fernández (S.XVII) y de su taller.
En la misma plaza, se encuentra la Sala de las Reliquias y una pequeña tienda de recuerdos.
En 1886, iglesia y convento son declarados Monumento Histórico.
M o n a s t er io d e l a en c a r n a c i ón
Lugar esencial en la vida de teresa de Jesús
El Monasterio de la Encarnación se funda en 1478 en el interior de la ciudad amurallada, siendo a
principios del S.XVI cuando el convento carmelita se traslada a las afueras de la ciudad,
construyéndose el monasterio sobre unos terrenos adquiridos al Cabildo y que, anteriormente, había
sido el cementerio judío.
El 4 de abril de 1515, día en que la Santa fue bautizada, se inaugura, aún sin concluir, el monasterio,
configurado con cuatro naves que cierran un patio central, con claustro de dos plantas. A finales del
S.XVI, la celda que ocupó Teresa de Jesús se destina a oratorio, ideándose construir una capilla, la
cual no quedará inaugurada hasta 1717. La configuración actual de la capilla de la Transverberación
es a base de cuatro arcos torales y cúpula de media naranja.
En el XVIII se transformó el interior de la primitiva iglesia dentro de una estética barroca. La planta es
de cruz latina, con una sola nave cubierta con bóveda de cañón y cúpula con pechinas y linterna.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 188
Altares y retablos pertenecen también al gusto barroco. En la fachada meridional del monasterio
destaca la gran espadaña, obra de 1715.
Este Monasterio es uno de los lugares esenciales de la vida de Teresa de Ávila, donde permaneció
casi ininterrumpidamente desde 1535 hasta 1574. Cuando Teresa de Cepeda, sin permiso paterno,
ingresa en la Orden del Carmen, el monasterio era uno de los más poblados de la ciudad. Contaba
con un número muy elevado de bienes, y al igual que en otros muchos, la vida de convento no era
rigurosa, existiendo diferencias sociales muy acusadas entre las monjas. En La Encarnación recibe
los consejos de Francisco de Borja, de Juan de la Cruz y de Pedro de Alcántara, y desde aquí se
preparará la Reforma del Carmelo.
El Convento alberga un museo teresiano. Una de las obras más sobresalientes es un dibujo realizado
por Juan de la Cruz que representa a Cristo en la Cruz.
Fue declarado Monumento Nacional en 1983.
C a s a de los d ea n es
Sede del museo provincial
Casa señorial edificada, en el S.XVI, en estilo
renacentista, para residencia del Deán de la catedral.
Consta de dos alturas, con planta cuadrangular, en cuyo
centro se abre un patio porticado que distribuye el
espacio, y que se caracteriza por la presencia de arcos
carpanales de ladrillo sobre columnas de granito.
La fachada, en sillería de granito, muestra el plateresco,
ya con ritmo herreriano, pero con resabios góticomudéjares.
Se adosaron dos pisos de columnas con zapatas, buscando el efecto de galería italiana, toda ella
rematada con una crestería plateresca con medallones semicirculares.
En patio y fachada destacan los motivos heráldicos catedralicios.
Declarado Monumento Nacional en 1962, actualmente es la sede del Museo Provincial de Ávila.
S a n t o t o mé el v i ej o
De parroquia a almacén visitable del museo provincial
Se construye extramuros, a mediados del S.XII, frente a la puerta de la muralla del Peso de la Harina,
acceso que se abre en el S.XVI cuando se ciega la del Obispo.
Construida en granito "caleño", del S.XII se conservan, al margen de algunos elementos en su interior,
las portadas oriental y meridional en arco de
medio punto con arquivoltas que apoyan en
columnas en la portada Oeste, y sobre la imposta
de los capiteles en la Sur; ofrecen una rica
decoración figurativa, vegetal y geométrica. En
1520 se eliminarán los ábsides de la cabecera y
los arcos de separación de las naves (sustituidas
por columnas que forman a cada lado dos arcos
de gran tamaño), quedando reducida la planta a
una nave rectangular.
Al margen de los propios de una iglesia, muchos
usos ha tenido este edificio románico. Tras la
Londres y el sur de Inglaterra
Página 189
desamortización de Mendizábal, pasará a manos
privadas, sirviendo de garaje y surtidor de gasolina
hasta 1960, en que pasará al Estado. En 1963 es
Declarado Monumento nacional. En la actualidad es un
anexo del Museo Provincial que, abierto al público,
funciona como almacén de elementos arqueológicos en
piedra.
C e n t r o d e in t er p r e t a c ión d e l a m ís t i c a
Centro único en Europa, que pretende introducir a los
visitantes en el fenómeno místico. Se ofrece como un
compendio de la mística universal y como una obra de arte de rasgos místicos.
Se ubica en un edificio rehabilitado extramuros, muy próximo al convento de Santa Teresa, en el que
no se ha alterado el volumen, introduciéndose una estética contemporánea, cuyo rasgo más
significativo es la cubierta prismática, que deja filtrar la luz a través de una membrana laminada
exterior.
Se organiza en cuatro salas, que coinciden con los cuatro universales en que los creadores han
dividido la mística: Sala 1, la tradición; Sala 2, la del conocimiento del yo, el lugar para estar consigo;
Sala 3, la iluminación, la de la unión con Dios; Sala 4, la acción, la vuelta del misticismo al mundo.
Muestra, a través de símbolos distribuidos en las cuatro salas, los rasgos generales sobre el
conocimiento de la Mística.
Londres y el sur de Inglaterra
Página 190
Día 26
Ávila - Huelva
Acumulados 5.895,80 km
Londres y el sur de Inglaterra
Página 191
Londres y el sur de Inglaterra
Página 192
Fly UP