...

el asunto Maupassant

by user

on
Category: Documents
0

views

Report

Comments

Transcript

el asunto Maupassant
El asunto Maupassant
por René Godenne
Hacía tiempo que me daba vueltas en la cabeza la siguiente ácida observación de
Edith Thomas, expresada en 1954: “Si Maupassant o Chejov regresasen a esta tierra,
con toda seguridad no encontrarían editor en Francia” ¿Cómo imaginar semejante cosa?
Eso sería impensable. Aunque, como diría Raymond Devos... Tuve pues la idea, a
finales de 1990, de urdir una broma, de la que no estoy orgulloso a la vista de sus
resultados. Hice enviar por mediación de la suegra de mi hija, que lo firmó, un texto de
Maupassant al concurso de relatos d’Evry de 1991 (no era cuestión de enviarlo bajo mi
nombre: demasiado sospechoso ya que mi negativa a escribir el más mínimo relato era
conocida), y a cinco revistas especializadas en relatos: L’Encrier Renversé, NYX, NYZ,
Taille Réelle, Nouvelles Nouvelles (faltaba enviarlo a Bréves, la más antigua, pero he de
confesar que no me sentía capaz de poner a prueba a unos editores que siempre habían
depositado en su confianza mí). El texto de Maupassant, Regret, extraído de la antología
Miss Harriet, narra la siguiente historia: Un hombre, al final de su vida, se da cuenta de
que la mujer de un amigo, amada en secreto desde siempre, habría cedido a sus
galanteos si él hubiese sido más decidido. Para borrar pistas cambié el título (lo
transformé en Tristesse), así como los nombres de los tres protagonistas y palabras
demasiado “francesas” como “lycée”, “préfecture”. Pasó el tiempo. Algunos acuses de
recibo ya me dejaron perplejo: para Nouvelles Nouvelles y Evry, era completamente
urgente enviar una segunda copia; Nouvelles Nouvelles y XYZ, aconsejaban con
insistencia suscribirse a la revista; para XYZ además era obligatorio adquirir antiguos
números por un valor de diez dólares (el pedido realizado en marzo de 1991, jamás fue
hecho efectivo). Pasó el tiempo de nuevo. Entonces llegó el tan esperado momento de la
sanción de los comités de lectura. ¡Y es cuando sobrevino la catástrofe! A excepción de
L’Encrier Renversé que aceptaba (yo desvelaba a G. Charpentier, su director, la
superchería, y a su respuesta no le faltó chispa) los demás expresaban un rechazo sin
paliativos. Se me caían los brazos leyendo las razones invocadas. Pase aún para Taille
Réelle, cerrada a lo patético del texto, pero que pensar de los informes de dos lectores de
Nouvelles Nouvelles (hubo allí seis votos en contra y uno a favor). Para el primero, “la
escritura, el final carecen de fuerza que se echa de menos”; para el otro, “Es
absolutamente necesario dar a este texto, que tiene una profundidad real (¡uf!), una
dimensión literaria (¡) desprendiéndolo de las ¡debilidades de expresión que lo
estropean!, y concluyendo con un enorme “¡Ánimo!” Bastante increíble cuando se
piensa en la ausencia de juicio de aquellos que se consideran/consideraban (Nouvelles
Nouvelles ha cesado – felizmente – sus actividades) los maestros en juzgar el relato
contemporáneo (en Evry, el texto ni siquiera fue aceptado entre los 1037 presentados al
concurso). Y de no decir esta boca es mía cuando esta incompetencia se duplica con una
pretensión incalificable: el redactor en jefe de NYX confesándome, a finales de 1991 en
Evry, que incluso firmado Maupassant el texto no hubiese sido elegido. Un amigo a
quién yo contaba este triste asunto, me sugirió que debería haber llevado la broma más
lejos y someter Boule de suif, rebautizado por ejemplo como Pâté de suif...
Este asunto me pareció demasiado escandaloso para no exponerlo públicamente.
Así pues hice llegar un informe a L’Événement du Jeudi, del que dio cuenta en su
número del 19-25 de diciembre de 1991 – con la reseña de otra broma tal vez aún
mayor: un librero de Versalles habría propuesto a los grandes editores parisinos una
serie de poemas de Rimbaud, que, en pleno año de su conmemoración, se vieron
sencilla y llanamente ¡no publicados! Sin comentarios.
Extracto de Souvenirs d’un liseur de nouvelles de René GODENNE
Traducción de José M. Ramos para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant, del original en
francés en http://maupassant.free.fr
Fly UP