...

Por vs. Para - Midwood High School at Brooklyn College

by user

on
6

views

Report

Comments

Transcript

Por vs. Para - Midwood High School at Brooklyn College
Por vs. Para
These prepositions are very common in
Spanish and, unfortunately, both often
correspond to English "for". The
following is an attempt to summarize
the main uses of the two.
PARA (destination or purpose):
1. Direction toward a destination or goal:
Salgo mañana para Madrid.
I am leaving tomorrow for Madrid.
 Vamos para la oficina.
We're going to the office.
2. Purpose, use, goal or
destination toward a recipient:
•taza para café
•llantas para la nieve
coffee cup
snowtires
•Estudié medicina para ayudar. I studied medicine in
order to help.
•Practican para mejorar.
They practice to improve.
•Compró estos libros para tí.
He bought these books for you.
3. Time limit or deadline:
• Hay que hacerlo para el lunes.
It needs to be done by/for Monday.
• Necesito el libro para mañana.
I need the book for tomorrow.
• La fiesta está programada para el domingo.
The party is schedule for Sunday.
4. Comparison against the normal expectation:
Para ser extranjera, ella habla muy bien el idioma.
For a foreigner, she speaks the language very well.
5. Opinion: "To me..."
• Para mí, la política es interesante.
• To me, politics is interesting.
• La vida es valiosa para todas las personas.
• Life is valuable to everyone.
Use para in Spanish whenever you
could use "in order to" in English.
For example:
• Para mejorar, hay que
hacer esto.
• (in order) To improve,
people have to do this.
• Lo hago para divertirme.
• I do it (in order) to have fun.
• Lo hago para mejorar.
• I do it to improve.
Best way to remember when to
use PARA
•
•
•
•
•
•
DESTINATION
INTENDED PURPOSE
RECIPIENT OF SOMETHING
EXPECTED TIME LIMIT (DEADLINE)
COMPARISON IN QUALITIES
TO EXPRESS FOR WHOM SOMEONE WORKS
POR (motivation or substitution):
• Exchange, substitution, rate, correspondence :
1. Te doy cinco dólares por el libro.
2. Gracias por todo.
3. A veinte kilómetros por hora (20 km PH)
4. El diez por ciento (10%)
5. $3 por galón.
Movement through a place:
1. Pasaste por mi casa anoche
2. Pasa por mi oficina.
3. Vamos a pasear por el parque.
1. You stopped by my house last night.
2. Drop by my office.
3. We are going to take a walk through/by the park.
Means of transportation or
communication (by):
• El paquete llegó por avión.
The package arrived by plane.
• Llámame por teléfono.
Call me on the telephone.
Duration in time (often omitted):
• Estuvo en México (por) seis semanas.
He was (stayed) in Mexico for six weeks.
• Mi mamá trabaja por la mañana tarde y noche.
Mi mom works during the morning, evening, and
afternoon.
In a large number of idiomatic
expressions
• por fin -------------------------finally, at last
por ejemplo------------------ for example
por desgracia----------------- unfortunately
por supuesto----------------- of course
por eso------------------------- that's why
por aquí------------------------ around here
Best way to remember how to use POR
M OVEMENT THROUGH A PLACE
A N UNFINISHED STATE WITH INFINITIVES
D URATION OF TIME
P ERCENTAGE
O N BEHALF OF
E XCHANGE
T RANSPORTATION OR COMMUNICATION
I DIOMATIC EXPRESSIONS
C AUSE OR MOTIVE
Para practicar un poco:
1. Vamos a quedarnos en México______________ tres semanas.
2. ¿Cómo van a Cancún?¿_________avión o en autobús?
3. Mañana vamos a salir__________ la ciudad de Guatemala.
4. ¿Tienes planes ________ el domingo próximo?
5. ¿ Qué vas a hacer _______ la noche?
6. Uds. tienen que estudiar________ el examen.
7. Después de la cena, vamos a dar un paseo__________
el centro.
¡Adíos!
Fly UP